Дэвид Блейз - Холодное сердце II
- Название:Холодное сердце II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103868-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Блейз - Холодное сердце II краткое содержание
Холодное сердце II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты тоже слышал? – спросила Эльза нового друга. – Кто-то зовет нас. Кто? Что мы должны делать?
Саламандра спрыгнула с ее руки и взбежала вверх по скале, повернув голову и глядя куда-то вдаль. Затем Дух огня повернулся к ней.
– Ясно: надо идти на север, – перевела Эльза. Саламандра на мгновение ярко засветилась, а потом исчезла за скалой.
– Эльза! – услышала девушка голос сестры и обернулась, встретив ее сияющей улыбкой. Потом Эльза подошла к Анне и радостно обняла ее.
– Слава богу, ты жива, – сказала Анна, тоже крепко обнимая сестру.
– Анна, – с упреком в голосе обратилась к ней Эльза. Теперь, когда она убедилась, что сестра цела и невредима, в ней проснулся гнев: почему Анна не ушла в безопасное место с остальными? Она отстранилась и нахмурилась. – О чем ты только думала? Ты могла погибнуть. Нельзя лезть в огонь.
– Тогда не лезь туда сама! – возразила Анна. – Ты неосторожна, Эльза.
Эльза сделала глубокий вдох, и до нее дошел смысл слов Анны.
Это успокоило ее. Анна всегда заботилась о сестре, и на ее месте Эльза сделала бы то же самое.
– Извини. С тобой все хорошо?
– Бывало и лучше, – ответила Анна.
Кристоф и Олаф вместе со Свеном подошли и молча встали позади девушек. Они не хотели мешать сестрам, но с заметным беспокойством прислушивались к их разговору.
– Я знаю, что тебе нужно. – Эльза потянулась к сумке Анны, вытащила из нее материнскую шаль и обернула ею плечи сестры.
Стоявшие вокруг нортулдры ахнули и стали переглядываться и перешептываться. Елена протиснулась сквозь толпу и, подойдя к Эльзе и Анне, подняла руку, приказывая всем успокоиться. Анна и Эльза повернулись к людям, удивляясь, почему все так на них смотрят.
– Где вы взяли эту шаль? – спросила Елена.
Два молодых нортулдра – мужчина и женщина – подошли ближе. Их очень интересовал ответ на этот вопрос. Анна внимательно посмотрела на молодую женщину и вспомнила ее – именно она первой подступила к друзьям со своей палкой. Они приветственно кивнули друг другу.
– Меня зовут Ханимарен, – сказала женщина, – а это мой брат Райдер.
Райдер вышел вперед – с улыбкой, но и с любопытством на лице.
– Это шаль нортулдров, – сказал он.
Глава 25
– Что? – удивилась Эльза.
– Такие шали, – объяснила Ханимарен, – в былые времена дарили младенцам при рождении. Они сохранились только в наших самых древних семействах.
Анна и Эльза ошеломленно переглянулись.
– Эта шаль принадлежала нашей матери, –- сказала Анна.
Тут Эльзе пришла в голову одна мысль. Она схватила сестру за руку и потащила через кусты. Остальные последовали за ними, недоумевая, куда это они направились. Сестры подбежали к ледяной скульптуре, изображавшей девушку, спасающую их отца.
– Эльза... – проговорила Анна, касаясь ледяного лица и шали, накинутой на плечи девочки.
Ее сестра внимательно осмотрела изваяние.
– Я поняла. Это мама.
Они переглянулись, оглушенные догадкой.
– Это мама спасла в тот день отца, – произнесла вслух то, о чем они думали, Анна.
Эльза обернулась к Елене, и вокруг них собрались люди.
– Наша мама происходила из нортулдров.
Над толпой повисло молчание; каждый пытался осмыслить услышанное.
– Что? – тихо спросил Маттиас.
– Я знал это, – сказал, ни к кому не обращаясь, Райдер. – Я сразу почувствовал родство. У меня есть чутье...
Вдруг ветер пошевелил листву, покачал ветки, и на всех снизошло умиротворение. Ледяные скульптуры замерцали волшебным светом, вызвав всеобщее восхищение. Даже Олаф начал светиться. Совы и лесные животные завели ночную песню, и снеговик стал им подпевать.
Елена от изумления потеряла дар речи. Старый нортулдр положил руку на плечо соплеменнику, тот опустил свою на плечо стоявшей перед ним женщины. Другие сделали то же самое, и все таким образом объединились и начали песню своего народа, наполнившую лес глубоким чувством общности и надежды.
Солдаты Эренделла стояли по краям на страже. Олаф положил одну руку на плечо Кристофа, а другую – на шею Свена. Он точно не знал, что за обряд совершают нортулдры, но хотел обязательно примкнуть к ним. Он даже подпевал, не зная слов, и радовался, что опасность, исходящая от Духа огня, миновала.
Райдер и Ханимарен стояли в первых рядах своей группы. Оба положили руки на плечи Елены. Елена взглянула на Анну и Эльзу и взяла их за руки.
– Мы называемся нортулдры, народ солнца, – сказала она, принимая девушек в свою семью. Анна и Эльза, невероятно взволнованные, кивнули.
Увидев на их лицах благоговейный трепет, Маттиас вышел вперед и остановился.
– Обещаю вам, – сказала Эльза Елене, – я расколдую лес и восстановлю Эренделл. – И она повернулась к Маттиасу, чтобы подтвердить это и ему.
Анна неприятно удивилась – Эльза дала клятву только от себя, а не от обеих сестер.. В животе у Анны что-то перевернулось.
– Ты обещаешь слишком много, Эльза, – проговорила она, пытаясь не обнаружить своей обиды.
По толпе нортулдов и бывших граждан Эренделла пробежал ропот, сначала тихий, потом громче, – надежда вырваться из тумана обрадовала людей.
– Свобода не за горами! – крикнул Райдер, и народ вокруг засмеялся. – А что? Эта мысль меня воодушевляет! – Он повернулся к Кристофу. – Просто... некоторые из нас родились здесь и никогда не видели открытого неба.
– Да, я понимаю, – заверил его Кристоф, похлопывая нового друга по плечу.
– Спасибо, что спас оленей, – поблагодарил его Райдер.
– Всегда пожалуйста, – сказал Кристоф.
– Я снова слышала голос, – проговорила Эльза, улыбаясь Елене. – Нужно идти на север.
– Но по ночам там бродят земляные великаны, – предупредила Ханимарен.
– Зато днем они спят. Выходите на рассвете, – посоветовала Елена.
Глава 26
Когда все вернулись в лагерь нортулдров, то с облегчением увидели, что ущерб, причиненный Духом огня, меньше, чем они представляли. В атмосфере праздника и с благодарностью за спасение люди принялись наводить порядок. Нортулдры и солдаты Эренделла собрались вместе, чтобы поклониться природе за каждый день жизни. Звучала музыка, все наслаждались напитками и дымящимся тушеным мясом.
Недалеко от очага, где готовили еду, совсем маленькие нортулдры окружили Олафа. Поначалу они просто с любопытством разглядывали снеговика – дети никогда не видели подобного существа. Потом одна смелая девчушка подобралась к нему поближе, ткнула его пальчиком и очень удивилась, что Олаф такой холодный.
Олафу ужасно нравилось развлекать детей. И когда малыши к нему привыкли, то подошли поближе и стали тянуть его за руки, за ноги и даже за нос. Все это время Олаф с ними разговаривал.
– Позвольте вас спросить, – начал он, – как вы справляетесь с непрерывным усложнением мыслей, которое приходит по мере взросления...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: