Мари-Од Мюрай - Кроваво-красная машинка
- Название:Кроваво-красная машинка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2019
- ISBN:978-5-91759-891-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Од Мюрай - Кроваво-красная машинка краткое содержание
Эта книга — первый детектив о Нильсе Азаре, профессоре истории и искателе загадок.
Кроваво-красная машинка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Есть такие «почему», — сказал я, — которые на самом деле вдовцы «потому что».
Еще через месяц Катрин Рок выписалась из больницы и вернулась домой, к тихому выздоровлению между креслом и кроватью. Мне так не хватало ее настойчивых звонков в дверь, неуместной болтовни, даже ее любопытства.
Как-то, в четверг, я зашел ее навестить.
— Что это с вами сегодня? — заметила моя бывшая студентка. — Откуда вы взяли этот костюм? Вы собрались на свадьбу?
Мне захотелось слукавить. Я повернулся на каблуках и спросил Катрин:
— Я вам нравлюсь?
И тут же позорно залился краской. Мое природное обаяние еще не достигло совершенства.
— Если уж начистоту, Катрин, я купил этот костюм, чтобы было в чем пойти на вашу свадьбу.
— Мою свадьбу?
— С Жаном-Мари Ашаром.
Мы уставились друг на друга.
— А что, Высшая коммерческая — хорошая школа? — пробормотала Катрин.
Я опустил глаза. Лукавить было уже ни к чему.
— А если я предпочту Сорбонну? — добавила Катрин.
По моей спине пробежала приятная дрожь. Теперь можно снова слукавить:
— Это хуже в плане перспектив, — отозвался я.
— О, вы так думаете? — удивилась Катрин. — Я оказалась бы совсем глупенькой, если б не сумела сделать вам одного или парочку маленьких этрусков… Вы только вообразите — ведь вы так любите все это: маленькая темноволосая девчушка, которая путает и комкает тексты ваших докладов, и малыш с темно-синими глазами, играющий на вашем ноутбуке.
Я вздрогнул, на сей раз от испуга.
— Что за…
Я удержал готовое сорваться с моих уст слово «ужас» и с усилием выговорил:
— … прелестное виденье!
Катрин взяла меня за руку:
— А вы в последнее время делаете успехи. Вас уже даже немножко можно считать человеческим существом.
— Спасибо.
Прощай, Мята, думал я. Катрин оказалась молодчиной: чаши весов уравновесились. Как я уже дважды мог убедиться, мне подходила ее весовая категория…
— Вы мне кое-что задолжали, Нильс.
— Я знаю.
У меня в кармане коричневый конверт. Я забрал его у нотариуса. Мог бы просто протянуть его Катрин и попросить прочесть написанное специально для нее. Но я должен выговорить это вслух. Если выговорю — я спасен.
И я снова вижу Франсуа Филиппа, как он склоняется над капотом машины и плачет. Прервать молчание, кажется, невозможно. Но нет — только мучительно.
— Вы плачете?
Я провожу рукой по щеке. Она и правда мокрая. Ладно, плевать. И вот, приняв наигранно самодовольный вид конферансье, я опираюсь локтем о камин и начинаю:
— Итак, сейчас вы узнаете, дорогая Катрин, почему на моем столе стоит кроваво-красный «Динки». Как я уже говорил вашему брату, наши самые драгоценные воспоминания, та память первых лет жизни, стирается, как запись с магнитной ленты. Но со мной вышло иначе. Запись стерлась не полностью…
Над книгой работали
Перевод Дмитрия Савосина
Обложка Влады Мяконькиной
Литературный редактор Нина Хотинская
Корректоры Марина Нагришко, Ника Максимова
Верстка Дарьи Громовой
Художественный редактор Влада Мяконькина
Ведущий редактор Вера Александрова
Главный редактор Ирина Балахонова
ООО «Издательский дом “Самокат”»
119017, г. Москва, ул. Малая Ордынка, д. 18, стр. 1
Почтовый адрес:123557, г. Москва, а/я 6
info@samokatbook.ru
Тел.: +7 495 506 17 38
Примечания
1
Цитата из стихотворения Ш. Бодлера «Призрак» (сборник «Цветы зла»). Пер. с фр. Эллиса.
2
Мадам Ирма — популярный персонаж многих произведений для детей во Франции и Канаде; впервые появилась в квебекском телесериале (1970–1973). Это образ гадалки. Прим. пер.
3
Здесь — «монотонно» (лат.). Прим. пер.
4
Цитата из романа М. Пруста «Обретенное время». Перевод с фр. А. Година. Прим. пер.
5
Лакруа ( фр. La Croix) — крест. Прим. пер.
6
Тинтин — молодой репортер, герой очень популярных комиксов бельгийского художника Эрже «Приключения Тинтина». Прим. пер.
Интервал:
Закладка: