Евгений Лесников - Призыву по возрасту не подлежит
- Название:Призыву по возрасту не подлежит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Лесников - Призыву по возрасту не подлежит краткое содержание
Призыву по возрасту не подлежит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом Волгу накрепко сковало льдом, и бронекатера ушли в затоны. Экипаж перевели на Черное море, где тоже шла жестокая битва с фашистами. И Димка понимал, что от их успехов здесь зависит и успех в Сталинграде.
Из родного города стали приходить хорошие вести. Немцы выдохлись, армия Паулюса взята в кольцо, которое постепенно затягивалось.
— Климов!
— Я, товарищ лейтенант! — тихо ответил Димка, очнувшись от воспоминаний.
Почувствовал на плече теплую ласковую руку.
— Не замерз?
— Никак нет!
— Ну ничего, сейчас будет жарко, — пообещал Евдокимов.
…«Морские охотники», как тени, метнулись к выходу из бухты, растаяли в ночной мгле, затерялись среди волн. Грохот моря глушил рокот моторов. Головным шел «морской охотник» старшего лейтенанта Барадзе, в кильватер ему — катер Евдокимова.
Косматые тучи неслись над морем. «Морской охотник» нырял, зарывался носом в волну, поднимая брызги. Димка затянул застежки так, что из-под капюшона виднелись только глаза да нос. Он — весь внимание, наблюдает за морем: мало ли опасностей подстерегает суда: и мины, и сторожевики, и артиллерия на берегу.
Показалась неровная полоса берега. Все яснее проступают его контуры. Лейтенант приказывает застопорить машины, лечь в дрейф.
Головной катер ощупью приближается к берегу. Вот и он остановился. Димка рассматривает мрачные громады скал, опоясанные пеной прибоя. Катерам нужно снять своих разведчиков и уйти.
В узкой расселине среди скал мигнул луч фонарика и погас. С головного «охотника» спустили шлюпку. Наступил самый ответственный момент операции. Сейчас немцам удобнее всего ударить по судам, пока они лежат в дрейфе. Димка на миг представил, как рубанут темень слепящие лучи прожекторов, как расколется ночь грохотом выстрелов.
Стало жарко. Димка сбросил с головы капюшон, расстегнул «молнию». На лбу пот. Шлюпка вошла в полосу прибоя и скрылась за обломком скалы. Подозрительно молчит вражеский берег. Тем временем шлюпка выскользнула из-за скалы. Моряки гребут изо всех сил. Сейчас примут разведчиков — и всё! И на всех парах уходить!
Вот шлюпка скрылась за первым судном. Сейчас, сейчас ее примут…
Димка зажмурился: в глаза будто сыпанули чем-то колючим. Он отвернулся: палуба, орудие были залиты голубоватым светом. Прожектор!
Бешено на полных оборотах взревели моторы. «Морской охотник» Евдокимова рванулся к берегу, открыв огонь из носового орудия. Взметнулись столбы воды, поднятые вражескими снарядами. Евдокимов бросал катер в эти всплески: дважды в одно и то же место снаряд не бьет.
«Морской охотник» старшего лейтенанта Барадзе, маневрируя, уходил от берега в море, отстреливаясь из кормового орудия и пулеметов. А лейтенант Евдокимов, прикрывая друга, развернул катер и повел его вдоль берега. За кормой расползался дым. Он ширился, поднимался вверх, закрывая катера от фашистов. Луч прожектора не мог пробиться сквозь дымовую завесу.
Распустив пенные усы, катер Барадзе уходил к горизонту. Вражеские артиллеристы били теперь вслепую.
Димка покосился на Евдокимова: чего он медлит, пора бы им уходить, пока совсем не рассвело… Но Евдокимов неожиданно приказал лечь в дрейф.
С воды береговая гряда хорошо просматривалась. Видно, что вражеская батарея расположена в седловине горного кряжа, по соседству с ней — прожектор. На седловине мелькали вспышки выстрелов, снаряды с клекотом пролетали над катером и уносились вдаль. «Нащупывают Барадзе», — понял Димка.
— По прожектору огонь! — приказал командир.
Правый борт осветился вспышкой, оглушительно ударили пушки, крупнокалиберные пулеметы. Красно-зеленые трассы протянулись к вершине горы. Первые снаряды разорвались ниже площадки, на склоне. Комендоры скорректировали огонь. Луч прожектора метнулся к дымовой завесе, в которой уже появились широкие рваные дыры, и вдруг, словно споткнувшись, мигнул и погас. Сразу стало очень темно. И тихо. Немцы на минуту прекратили огонь, видимо потеряв цель. Глухо шумело море.
— По батарее! — крикнул Евдокимов, снова дружно ударили орудия и пулеметы «морского охотника». Фашисты отвечали.
Евдокимов, принимая огонь на себя, давал возможность уйти другу.
Ветер крепчал. Волны стали круче, запенились злее. Лейтенант Евдокимов повел катер зигзагами, стараясь вывести его из-под огня.
Взрыв грохнул рядом. Осколками снаряда убит комендор, двое матросов ранены. Димка хочет оказать им помощь, но не разрешается уйти с мостика: надо вести наблюдение за морем. Раненых уносит вниз Вивтоненко.
«Морской охотник», выжимая все что можно из своих моторов, несся в море, стараясь укрыться в клочьях разносимой ветром дымовой завесы. Уши Димки глохли от рева, от треска пулеметов и грохота пушек. Прямо по носу взметнулся фонтан, второй поднялся за кормой. «Вилка!» — понял Димка, искушенный уже в таких делах. Сейчас враг начнет вести огонь на поражение!
Но катер резко затормозил, задрожал корпусом, дал задний ход. И там, где через минуту должен быть «охотник», рванули воду снаряды. Осколки ударили по рубке, с визгом пронеслись над мостиком: точно рассчитали вражеские артиллеристы!
Взревели моторы, и катер снова рванулся вперед.
Внезапно батарея врага замолчала. Слышался только свист ветра да плеск волн. Лейтенант Евдокимов поднес к глазам бинокль: черны и глухи скалы. Он взглянул на море.
— Вижу тени! — быстро доложил Димка. — Сторожевики!
— Ага, — процедил Евдокимов. — Вот почему они замолчали!
Немецкие сторожевики приближались, отрезая катеру выход в открытое море. Забрезжил рассвет, и вражеские корабли были уже хорошо видны. Катер Евдокимова шел пока в клочьях дымовой завесы, относимой ветром.
— Девять! — закричал Димка, и Евдокимов кивнул:
— Вижу!
Он понял их маневр, понял, что пробиваться придется с боем. Командир знал, что «морской охотник» уступает немецким сторожевикам по всем статьям: у врага больше пушек и пулеметов, у врага больше скорость, лучше маневр, а «морской охотник» плохо слушается руля, в кормовые отсеки его поступает забортная вода. Значит, вся надежда на боевой дух моряков, на их выдержку и отвагу. А уж в этих качествах своих людей лейтенант не сомневался.
Он стоял, широко расставив ноги, словно врос в палубу. Его лицо, с резко обозначившимися желваками, будто окаменело. На лбу меж бровями легли упрямые складки. И Димка, глядя на своего командира, тоже расставил ноги и тоже сурово насупился.
Евдокимов следил за флагманом — головным катером противника, ожидая, когда тот пересечет мысленно проведенную им линию, чтобы открыть огонь. Вот разорвались последние клочья дымовой завесы, скоро «морской охотник» будет весь на виду у противника. «Пора!» — решил Евдокимов и подал команду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: