Фрида Нильсон - Тонкий меч
- Название:Тонкий меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн, Иванов и Фербер
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00146-262-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрида Нильсон - Тонкий меч краткое содержание
Адресовано детям среднего школьного возраста
Тонкий меч - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Храбро пролить кровь! — подхватили мы с Трине и со всех ног бросились вперед, размахивая мечами так, что сучки полетели во все стороны.
Лес в Заземелье оказался не похож на Сумеречный лес в Хильде. Здесь не было ни дубов, ни ясеней, не росли фиалки и подмаренник. Только ели в лохматых широких юбках возвышались над поваленными деревьями и валунами, покрытыми разноцветными мхами. Лишайники свешивались с веток, словно размотанная пряжа. Из земли выглядывали рыжики в светлых шляпах-воронках. Смола, будто горькая слюна, медленно стекала по стволам. Постепенно застывая, она превращалась в мутные бусины на коре; у них был приятный пряный запах.
Мы неслись вперед, словно на крыльях. Нам так весело было махать мечами! Но вдруг я вздрогнул, вспомнив наш девиз: «Храбро пролить кровь!» Это звучало жутко и в то же время здорово. Вот Семилла поразится, когда я ворвусь к Господину Смерть! Конечно, я дал слово не причинять ему вреда, но какой вред от тонкого деревянного меча? Мне захотелось, чтобы Семилла увидела, какой я смелый. В кого бы ни превратил ее Господин Смерть, я ее узнаю! И все у нас получится. По крайней мере, я был уверен в этом, когда мы бежали с обнаженными мечами сквозь лес Заземелья.
Приближался вечер. Солнечный свет превратился в золотистые занавеси меж стволами деревьев. Макушки елей пылали в закатных лучах. Трине бодро шагал рядом со мной. После того, что случилось на пустоши, мы больше не заговаривали о его старшем брате. Я не знал, хочет ли он вспоминать об этом. Но вдруг он вздохнул и сказал:
— Интересно, как там Тялве, один и без еды. Может, зря мы позволили ему вот так убежать?
— Может, и зря, — отозвался я.
— А что, если он еще больше заблудится? — продолжил Трине. — Или снова встретит тех ужасных спартанов, которые за ним гнались?
Принцесса похлопала его по плечу.
— Не бойся. Пырей — очень питательная и полезная трава. А что касается тех спартанов, то не такие уж они и опасные.
— Как ты можешь так говорить! Они же грозились спустить с него шкуру!
Трине перепрыгнул через поваленный ствол.
— Да они просто сами испугались, — ответила Принцесса.
— Испугались? — хмыкнул Трине. — Кого, Тялве?
— Ну да… знаешь, он мог им показаться опасным. В Спарте нечасто встретишь хильдина.
Она приподняла пару тяжелых ветвей, которые преграждали нам дорогу. Согнувшись в три погибели, мы пролезли под ними… И тут же застыли как вкопанные, уставившись в одну точку.
— Отступаем, — прошептала Принцесса
Мы бросились назад. Мне казалось, у меня сердце вот-вот выскочит, так оно колотилось.
— Нас заметили? — спросил я.
— Надеюсь, что нет, — ответила Принцесса.
Я осторожно вытянул шею и выглянул из-за веток. На поляне хильдины устраивали лагерь. Их было невероятно много!
— Что они забыли в Заземелье? — пробормотала Принцесса, которая тоже осмелилась высунуть нос. Она повернулась к Трине, словно ждала от него ответа, но тот лишь пожал плечами:
— Понятия не имею.
Мы лежали, не зная, что делать, и внимательно следили за хильдинами. Потные тела, блестевшие слюной клыки, небритые жирные щеки, рыгающие рыла и плащи с подкладками всех возможных расцветок: золотистые, оранжевые, фиолетовые… На земле уже горели четыре или пять костров, но хильдины пытались развести еще. Некоторые торопливо доставали из сундуков мешки с крупой, другие ставили шатер.
Я узнал папу Трине — Капитана Копытача! Он расхаживал, заложив копыта за спину, и беседовал с другим хильдином. Тот был худой и высокий, в плаще с фиолетово-синей подкладкой.
— Это Буре Барст, — прошептал Трине, — папин штурман. Он добрый. При встрече всегда угощает меня карамельками.
Буре и Капитан Копытач остановились невдалеке от нас. Капитан вынул свой меч из ножен и осмотрел его. Потом вздохнул и сказал:
— Надеюсь, мне не придется пускать его в дело. Он мне уже изрядно послужил.
— Он в отличном состоянии, — заметил Буре, у которого на поясе тоже висел меч.
— Ну, не знаю, — пробормотал Капитан Копытач. — Король Спарты точит свой по три раза на дню, насколько я помню.
— У Короля Спарты нет повода для подозрений, — заверил Капитана Буре. — Если мы наткнемся на его войско, уверен, он не станет чинить нам препятствий и позволит пройти через земли спартанов.
— Надеюсь, ты прав, — проворчал Капитан и снова вздохнул. — И все-таки неприятно, ужасно неприятно…
Буре удивленно посмотрел на него.
— Ты считаешь, нам следовало остаться дома?
— Нет-нет, — ответил Капитан. — Мой долг — поймать того мальчишку. Если бы я лучше охранял берега Хильда, негодник ни за что бы не проник в нашу страну.
Он осторожно потрогал клинок, потом хмыкнул и добавил:
— Бедный Факсе! Слава богу, сумел все-таки освободиться.
— Да, — согласился Буре. — Хотя от двери погреба остались одни щепки.
— Я ошибся, посчитав, что мальчишке не пересечь границу со Спартой, — добавил Капитан Копытач. — Но раз он теперь не один…
Капитан сглотнул и нахмурился. Буре положил копыто на его широкое плечо.
— Уверен, твой сын не понимает, что делает. На самом деле Трине славный парнишка.
Капитан в ответ лишь коротко фыркнул.
— А кто этот Факсе, о котором они говорят? — прошептала Принцесса.
— Это хильдин, который охраняет Сумеречный переход, — ответил я. — Нам с Трине пришлось его запереть, чтобы перебраться на другой берег. Хорошо, что он в конце концов выбрался на волю, — добавил я, покосившись на друга. Но Трине, похоже, думал совсем не про Факсе. Он не сводил глаз с мрачного Капитана. Может быть, у него в ушах все еще звучали слова Тялве? Одно дело, если старший брат считает тебя ни на что не годным. Но совсем другое, если и папа с ним согласен…
— Эй, — я тихонько толкнул Трине в бок, — выше нос!
— Отстань! — прошипел он. — Что тут попусту лежать? Пошли.
— Лучше подождем немного, — рассудительно сказала Принцесса, но Трине только еще больше разозлился.
— Хочешь — жди, а я пойду, — буркнул он, поднимаясь с земли.
— Осторожно, — прошептал я, с опаской глядя на то, как закачались ветки от его резких движений.
На поляне Буре и Капитан замолчали и посмотрели в нашу сторону.
— Что там такое? — спросил Капитан Копытач.
Буре пожал плечами.
— Может, какой-то спартан грибы собирает?
Капитан почесал жирный подбородок. Его глаза-щелочки сузились еще больше.
— Возьми-ка пару-тройку хильдинов и проверь, что там, — распорядился он.
— Бежим! — прошептала Принцесса Спарты.
Розовый сад
Мы припустили со всех ног. Буре живо собрал хильдинов. Я слышал, как они с треском продирались сквозь лес, преследуя нас.
— Кто там?! — орал Буре. — Немедленно остановитесь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: