Р. Паласио - Глава Джулиана
- Название:Глава Джулиана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Розовый жираф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4370-0249-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Паласио - Глава Джулиана краткое содержание
Глава Джулиана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это не просто глупые записки! — ответил мистер Попкинс. — Это модель поведения. — Он начал загибать пальцы. — Джулиан корчил рожи за спиной у Ави. Придумал «игру», в которой если кто-то дотронется до Ави, то ему нужно срочно вымыть руки…
Ну и ну, мистер Попкинс знал даже о «чуме»! И откуда только учителя всё узнают?
— Это и социальная изоляция, — продолжал мистер Попкинс, — и создание враждебной атмосферы.
— И вы уверены, что все это устроил Джулиан? — спросил папа. — Социальная изоляция? Враждебная атмосфера? Вы утверждаете, что Джулиан — единственный ребенок, который вел себя нехорошо? Или вы исключите каждого, кто показывал этому мальчику язык?
Отлично, папа! Еще одно очко в пользу Албансов!
— Неужели вас не беспокоит то, что Джулиан ни капли не раскаивается?
— Ну, с меня довольно, — тихо сказал папа, подняв указательный палец к лицу мистера Попкинса.
А директор Дженсен сказал:
— Пожалуйста, успокойтесь. Разумеется, все это трудно.
— После всего, что мы сделали для этой школы! — Мама качала головой. — После всех денег и времени, что мы сюда вложили, вы вдруг решили, что с нами можно не считаться. Даже совсем немного.
Папа кивнул. Он все еще недобро смотрел на мистера Попкинса, но потом перевел взгляд на директора Дженсена.
— Мелисса права. Я думаю, мы не заслужили такого обращения, Хэл. Ты мог бы предупредить нас по-дружески. А вместо этого ты вызываешь нас, как провинившихся детей… — Он встал. — Мы заслужили лучшего.
— Мне жаль, что вы восприняли всё именно так. — Директор Дженсен тоже поднялся со стула.
— Совет попечителей услышит об этом, — сказала мама.
— Не сомневаюсь, — директор Дженсен скрестил руки на груди.
Из взрослых сидеть остался только мистер Попкинс.
— Смысл временного исключения не в наказании, — тихо произнес он. — Мы пытаемся помочь Джулиану. Он не может полностью осознать последствия своих действий, если вы продолжите его оправдывать. Мы хотим, чтобы он испытал сочувствие…
— Вы знаете, с меня хватит! — Мама выставила ладонь перед лицом мистера Попкинса. — Мне не нужны советы, как воспитывать детей. Тем более от того, у кого своих детей нет. Вы не представляете, каково это — видеть собственного ребенка в панической атаке каждый раз, как он закрывает глаза, чтобы заснуть, ясно вам? Вы не представляете! — Ее голос дрогнул. Казалось, она вот-вот заплачет. Мама посмотрела на директора Дженсена. — Эта история глубоко травмировала Джулиана, Хэл. Может, говорить так и не политически корректно, но это правда, и я просто пытаюсь делать то, что, по моему мнению, лучше всего для моего сына! Вот и все. Понимаешь?
— Да, Мелисса, — мягко ответил директор Дженсен.
Мама кивнула. Подбородок у нее дрожал.
— Мы закончили? Можем идти?
— Конечно, — сказал он.
— Идем, Джулиан, — позвала она и вышла из кабинета.
Я встал. Признаюсь, я не совсем понимал, что происходит.
— Что, и это все? — спросил я. — А мои вещи? Все мои вещи в шкафчике.
— Мисс Рубин соберет их и привезет тебе на этой неделе, — ответил директор Дженсен. Он посмотрел на папу. — Мне действительно очень жаль, что дошло до такого, Жюль. — Он протянул руку для рукопожатия.
Папа опустил взгляд на руку, но не пожал ее. Потом посмотрел в глаза директору Дженсену.
— Я хочу от тебя только одной вещи, Хэл, — сказал он тихо. — Хочу, чтобы это — все это — осталось между нами. Ясно? Я не хочу, чтобы это вышло за пределы твоего кабинета. Не хочу, чтобы Джулиан превратился в злодея из социальной рекламы против травли. Понятно, Хэл? Не хочу, чтоб вы делали из него отрицательный пример. Я не готов стоять и смотреть, как школа втаптывает репутацию моей семьи в грязь.
Да, кстати, если я вдруг не упоминал об этом раньше: мой папа — адвокат.
Директор Дженсен и мистер Попкинс обменялись взглядами.
— Мы ни из кого не собираемся делать примеры, — ответил директор Дженсен. — Временное исключение — действительно приемлемый ответ на неприемлемое поведение.
— Да что ты говоришь! — усмехнулся папа, глядя на часы. — Это чудовищная гиперреакция.
Директор Дженсен посмотрел на папу, а потом на меня.
— Джулиан. — Он глядел мне прямо в глаза. — Можно задать тебе прямой вопрос?
Я посмотрел на папу, тот кивнул. Я пожал плечами.
— Ты хоть немного раскаиваешься в том, что сделал?
Я подумал секунду. Все взрослые глядели на меня, будто ждали, что я произнесу какие-то волшебные слова, которые все исправят.
— Да, — ответил я. — Мне правда жаль, что я написал последние три записки.
Директор Дженсен кивнул.
— А еще за что-нибудь тебе стыдно? — спросил он.
Я снова посмотрел на папу. Я не идиот. Я знал, что от меня хотят. Но я не собирался этого говорить. Просто опустил голову.
— Тогда у меня есть к тебе просьба, — сказал директор Дженсен. — Подумай о том, чтобы написать Ави письмо с извинениями, хорошо?
Я снова пожал плечами:
— А сколько слов надо написать?
Не знаю, зачем я вообще это спросил, но еще не успел закрыть рот, как понял, что, наверное, я это зря. Директор Дженсен посмотрел на папу, а тот молча отвел взгляд.
— Джулиан, — сказал папа. — Иди к маме. Подождите меня в холле у выхода. Я скоро вас догоню.
Как только я вышел, папа стал что-то шептать директору Дженсену и мистеру Попкинсу. Это был грубый злой шепот.
В холле сидела мама.
Я поглядел на часы: 10:20. Прямо сейчас мисс Рубин раздает результаты вчерашней контрольной по естествознанию. Я рассматривал холл, и у меня в голове вдруг вспыхнуло воспоминание — тот день перед началом школы, когда я, Джек Тот и Шарлотта встретились здесь, перед тем как познакомиться с Ави и стать ему «школьными крестными». Джек в тот день жутко нервничал, а я и понятия не имел, кто такой Ави.
Сколько всего произошло с тех пор.
Не в школе
Когда и папа спустился в холл, он ничего нам не сказал. Мы просто вышли, ни с кем не попрощавшись — даже с вахтером у дверей. Было очень странно уходить из школы, когда все еще были внутри. Я гадал, что подумают Майлз и Генри, когда я не вернусь в класс. И злился, что пропущу физкультуру.
Мои родители молчали всю дорогу домой. Мы живем в Верхнем Вест-Сайде, это примерно полчаса на машине от школы Бичера, но казалось, мы ехали целую вечность.
— Не могу поверить, что меня выгнали, — вздохнул я, как только мы заехали в гараж в нашем доме.
— Ты не виноват, дорогой, — ответила мама. — Это они сводят счеты со мной и папой.
— Мелисса! — закричал папа, и мама даже подскочила от удивления. — Ну конечно, он виноват! Все, что произошло, его вина! Джулиан, ты вообще о чем думал, когда писал свои записки?
— Его спровоцировали! — заступилась за меня мама.
Папа остановился на лини «стоп» внутри гаража. Парковщик ждал, когда мы выйдем, чтоб поставить машину на место [2] На острове Манхэттен, где живет Джулиан, много машин и не очень много места, поэтому в гаражах автомобили стоят очень плотно. Владелец сдает машину на въезде, а когда хочет ее забрать, заранее сообщает об этом парковщику, чтобы тот успел переставить все автомобили и подогнать к выезду нужный.
, но мы всё не выходили.
Интервал:
Закладка: