Юлия Кузнецова - Первая работа. Возвращение
- Название:Первая работа. Возвращение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-190-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кузнецова - Первая работа. Возвращение краткое содержание
Сплошные потрясения – вот чем запомнятся героине первые дни в одиннадцатом классе. К счастью, есть и отдушина: заниматься испанским – настоящее счастье! Причём и в роли ученицы Беатрис, и в роли учительницы для малышки Даны. И ещё, конечно, в роли подруги по переписке: загадочный мрачный Хорхе и восторженный добродушный Любомир – пусть они в тысячах километров, электронная почта делает их ближе. На какое-то время.
В заключительной части трилогии «Первая работа» жизнь 16-летней героини ускоряется и усложняется. Дня не проходит без изменений и сюрпризов, но ещё важнее – всякий день приносит открытия. И главное из них: предыдущий год научил героиню многому, она теперь умеет преодолевать сложности.
Юлия Кузнецова (автор повестей «Где папа?», «Выдуманный жучок», «Дом П» и др.) завершает трилогию «Первая работа» на оптимистичной ноте. Каждая часть написана в своём жанре – история о взрослении, лёгкая летняя книжка, психологический роман, – но объединяют их не только заглавие и иллюстрации Евгении Двоскиной. Важнее, что Юлия Кузнецова даёт читателю возможность, наблюдая за Машей, разобраться в самом себе: в умении выразить то, что тревожит подростка, писательнице нет равных.
Первая работа. Возвращение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ладно… посмотрим, – вздохнула мама.
Катя схватила её за рукав.
– Я всё равно поеду к нему. Одна! Без Гуси! Куплю билет.
– Когда?
– Да хоть на следующей неделе!
– Кать, тебя с работы выгонят!
– И пусть. Кому нужна работа?
– Вспомни, как трудно было её найти.
– А я больше не собираюсь её искать. Я нашла мужа.
– И всё? Можно больше не работать?
– Да. Можно больше не работать.
– А я зачем, по-твоему, работаю? – мама, кажется, посмотрела на Катю в упор.
– Не знаю, может, ты боишься, что тебя муж бросит.
Мама вздрогнула, словно Катя громко хлопнула в ладоши у неё возле уха, и отстранилась.
– Ещё есть версии? – тихо спросила мама.
– Хорошо! – раздражённо ответила Катя. – Ты любишь своё дело. Но не всем же так повезло! Найти любимое занятие, за которое ещё и деньги платят!
Они помолчали.
– Я не понимаю, – горько сказала Катя. – Вы все меня упрекали без конца. Не люблю готовить, убираться. Не хозяйственная. Вот я изменилась. А вы по-прежнему недовольны.
– Рано ты изменилась, Катя, рано.
– В смысле?
Тут мама повернула голову, увидела меня и, глядя мне в глаза, отчеканила:
– Потому что есть в жизни такая черта. За неё заступишь – обратно вернуться очень сложно.
Ветер задул с новой силой, и не успела я подставить руки, как горшочек с «осьминогом» полетел на пол. Дзынь! Горшок раскололся на две половинки, а бедное растение растянулось по полу, словно протягивая ко мне руки-щупальца.
Я ахнула. Катя круто развернулась. В руках она держала шарф в красно-белую клетку. Катин взгляд был затуманен, а потом она как будто разглядела меня сквозь туман и сразу принялась превращаться в «герцогиню»: выпрямила спину, изогнула дугой брови, растянула губы в приветственной улыбке.
Я поспешно опустилась на колени и принялась руками собирать землю в одну из половинок горшка. Мама воскликнула:
– Бедный бабушкин вереск!..
– Так это вереск? – пробормотала я. – Я думала, кактус. Это тот вереск, который в Шотландии растёт?
– Об этом лучше спросить у Кати, – сухо сказала мама. – Пойду за веником.
А Катя, проводив маму взглядом, подошла ко мне и протянула шарф:
– Вот! Это тебе от Финли!
Я показала ей грязные, в земле, руки. А Катя заметила две половинки горшка и помрачнела.
– Ничего себе значок, – тихо произнесла она.
На её лице снова стали заметны следы борьбы, недовольства, несогласия с мамой. Сделав над собой усилие, она протянула мне шарф и приложила к моей щеке.
– Потрогай хотя бы, какой мягкий! Это кашемир!
– Очень мягкий, – согласилась я. – Спасибо. Твой Финли – добрый человек.
– Ты издеваешься! – воскликнула Катя.
Она швырнула шарф на стол, едва не смахнув стопку чашек, которые приготовила бабушка, и быстрыми шагами вышла из кухни.
Я не поняла, почему она расстроилась. Я ведь поддержала её. И чем мама недовольна? Да, женат. Но сказал же, что разведётся. И у них с Катей любовь. Они же взрослые люди. Наверное, знают, что делают. И чего мама прицепилась к этому Финли? Как будто он не шотландец, который владеет домиком и кухней с видом на сад и к тому же передаёт такие милые подарки племяннице своей невесты, а страшный морщинистый Уриск, покрытый утиными перьями!
А новый горшок для вереска я бабушке сама куплю. Не знаю, действительно ли дело в везении, однако у меня есть работа, которую оплачивают и которая мне всё-таки нравится. Хоть временами и кажется настоящей тюрьмой.
Кому: Хорхе Рибаль
Тема: Вау!
Привет, дорогой Хорхе!
Ты поэт! Самый настоящий! Не представляешь, как я была рада получить такое чудесное письмо! Перечитывала его раз пять. Даже услышала крики чаек. Так здорово ты их описал!
У города есть не только голос. Ещё у него есть запах. Чем запомнился мне твой город? Запахом соли и сдобного печенья. Почему-то два этих аромата смешиваются и оседают в моём животе. Ещё к ним примешивается запах нагретого солнцем песка. Что ж, твоя очередь! Чем пахнет твой город?
Обнимаю, в восторге,
Мария
Глава 22
Неожиданные разговоры в неожиданном месте
Даже прохладное сентябрьское утро было слишком тёплым для шотландского шарфа. Всё равно я медленно и с удовольствием обмотала его вокруг шеи. Мне страшно хотелось заявиться в нём к Розе Васильевне, так же медленно размотать его и важно попросить:
– Не могли бы вы положить мой шарф в какое-нибудь специальное место? Это шотландский кашемир.
А если она со мной не станет разговаривать после прошлого раза, разложу шарф на столике сама, этикеткой вверх. Пусть видит, что там написано Scotland. Может, хоть тогда она перестанет смотреть на меня как на половую тряпку, которую нужно срочно прополоскать от пыли?
Оставить дорогущий шарф в школьном гардеробе я не решилась, повязала на сумку небрежным узлом. Только за весь день никто не спросил: «О, Молочникова, симпатичная штука, где взяла?» Эх, не хватает Ромки в школе, не хватает.
Не то чтобы он разбирался в красивых вещах, скорее наоборот. Но он бы что-то сказал про шарф, и остальные бы заметили. Ромка – мой проводок, моя связь с классом. А сейчас пока я – его проводок. Связываю его с учёбой. Мама – папин проводок. Не будь её, мы бы все давно с ним разругались. А бабушка – наш общий проводок. Даже папин. Не будь её, как бы он мог посмеиваться над тем, что мы с ней постоянно заказываем кучу книг в интернет-магазине?
Только бедной Данке проводка не досталось. Роза Васильевна, может, и хотела бы им стать, да не выходит. И у Кати с проводками проблема. Как-то к ней трудно стало подключиться.
– Маша! – подозвала меня после русского Наталья Евгеньевна. – Подойди на минутку! И Виталя.
– Наталья Евгеньевна, я Виталий!
– Прости, прости… Идите оба сюда. Сначала Маша.
На учительнице сегодня был серый джемпер-лапша с высоким горлом и рукавами три четверти. Похоже, её коллекция водолазок пополнилась новым экземпляром. Выглядел джемпер очень стильно, даже Исабель, наверное, не отказалась бы от такого (интересно, а в Барселоне холодная зима?), но общий вид здорово портили детские заколки с серыми мышками. Где она их берёт, у младшей дочери?
– Маш, – начала Наталья Евгеньевна, раскрывая мою тетрадку с сочинением.
Я замерла, ожидая потока замечаний. Тут у меня в кармане завибрировал телефон. Я сунула в карман руку, отключила его на ощупь.
– Да?
– Составлено всё потрясающе, – сказала Наталья Евгеньевна, любуясь страницами моей тетради. – Ты отлично раскрыла тему «Общество в романе „Анна Каренина“». Особенно мне понравилось, что ты внимательна к языку персонажей. Ты не против, если я прочитаю твоё сочинение вслух на следующем уроке?
– Не против, – ошарашенно откликнулась я. – Э-э… спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: