Юлия Кузнецова - Первая работа. Испания
- Название:Первая работа. Испания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00083-364-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кузнецова - Первая работа. Испания краткое содержание
Машу ждут занятия испанским языком, очень разные сокурсники и совсем не похожие на её обычных учителей преподаватели. Пятнадцатилетняя героиня ко всему готова: грамматику повторила, в рюкзаке — книжка про Гауди, голова полна планов. Но как её встретит незнакомый город? Какой будет хозяйка квартиры, где ей предстоит жить? Удастся ли девушке почувствовать себя взрослой и самостоятельной?
Как долго тянулся предыдущий год! Целых десять месяцев Маша грезила о Барселоне, и вот — мечта сбылась. Чего ей стоила эта поездка, читатель знает из первой книги трилогии: быть репетитором у непоседливой Даны — то ещё удовольствие! Барселона тоже подготовила для Маши немало сюрпризов и… испытаний. Неуверенность в себе, страх заблудиться, тяжёлое погружение в языковую среду, взбалмошная спутница Марина, удивительные испанские знакомства, предложения поразительнее некуда — не путешествие, а проверка на прочность!
Вторая часть трилогии «Первая работа», с одной стороны, независима от предыдущей книги, с другой — по-новому раскрывает характер главной героини. Автор, Юлия Кузнецова, лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, как всегда, ставит героев перед непростыми задачами и требует, чтобы они решали их своими силами. И выходит, как сказали бы в Испании, maravilloso — превосходно! Крокодилицы
Первая работа. Испания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я молчала. Думала о свободе воспитания. Кажется, в России родители не предоставляют детям такую свободу, как в Испании. Тут считают: хочешь — бросай школу, хочешь — барменом работай до тридцати лет. А в России родители за детьми присматривают до конца школы, «запихивают» в вузы, даже иногда помогают учиться первокурсникам, пишут за них рефераты и доклады. А дети всё равно недовольны. Хоть так, хоть эдак.
«Получается, что дети всегда найдут, чем быть недовольными», — решила я. Н-да, теперь уже явно не удастся отвязаться от этой мысли, когда я буду возмущаться чем-то, что сделали не так мои родители…
— Спасибо тебе! — торжественно сказал Хорхе, прервав мои размышления.
Он протянул руку, словно хотел положить её мне на плечо, но потом передумал.
— Ты изменила моё мнение о девушках по имени Мария. Наверное, теперь я закрашу эту стену.
— Закрась, — зевнула я.
— Как я могу тебя отблагодарить? — спросил Хорхе. — Хочешь, сделаю очень вкусный коктейль?
— Нет, спасибо. Не нужно мне благодарности. Хотя… Знаешь, что? Покажи мне, в конце концов, где включается свет в вашей ванной!
Глава 22
Сон на пляже
Утром я проснулась, охваченная неведомой радостью, как будто пропитанная солнечной пылью. Не знаю, откуда я взяла выражение «солнечная пыль» — то ли из песни Макса Барских, которую крутили на «Нашем радио», то ли из книги Джеймса Барри «Питер Пэн». Скорее всего, из книги. Эта самая пыль щекотала, щипалась, смешила и как будто приглашала взлететь.
А из окна слышалась музыка утреннего города: гремели стульями официанты из «куриного кафе», дворник сметал листья платана, кричали чайки.
«Я привыкла, — подумала я, — привыкла к городу».
Вот, значит, как это происходит… Нужно было прожить тут две недели, искупаться в море, получить предложение выйти замуж, пережить ночное приключение на кухне, разломать вазочку хозяйки, побыть психиатром для хозяйского сына — вот тогда город раскроет свои объятия и станет родным. Или просто нужно было прожить тут две недели, хотя бы две?..
«Бедняги те, кто уезжает сегодня, — пришло мне в голову. — Ведь у меня есть в запасе следующая неделя, чтобы слушать, запоминать и впитывать… А те, кто пробыл тут всего одну неделю?! Бедный Любомир… Для них с Богданом город так и остался чужим… Хотя, может, они подружились в ускоренном режиме?»
Куда бы мне отправиться сегодня? А что, если… в торговый центр? В тот самый, знаменитый El Corte Inglés . Там наверняка будут любимые Мариной rebajas , то есть скидки. Куплю себе юбку. Или платье. Что-нибудь такое пёстрое, яркое, испанское. Буду носить в Москве. Кто-нибудь спросит на улице: «Девушка, а где вы купили такую красоту?» А я отвечу так буднично: «В Барселоне!» — «Вы там живёте?» — «Нет, что вы, я ездила учить язык».
Я перевернулась на спину и задрыгала ногами от радости. Правда, я и в Москве-то почти не покупала сама себе одежду. Для серьёзных покупок требовалась мама. Я же только пару раз заказывала через интернет футболки со смешными надписями. А здесь, в Испании, придётся общаться с продавщицами, отвечать на вопросы: «Какой у вас размер? Принести вам больше или меньше?»
Ну и ладно! Заодно узнаю, как всё это сказать на испанском!
— Теперь ты понимаешь, что счастье — это не когда трудностей нет, а когда ты их не боишься? — поучающе заявил город, возникнув на стене солнечным пятном.
— Брысь отсюда, не мешай мечтать! — фыркнула я, швырнув в него подушкой.
Он ушёл, но не обиделся, как не обижаются старшие братья на неразумных младших сестёр. Он ведь теперь стал моим братом, hermano . И никуда от меня не денется.
Как же было здорово валяться в кровати и фантазировать!
Зайти в ванную тоже оказалось здорово. Ведь теперь я знаю, где включается свет! Кнопка оказалась над дверью. Никогда бы не нашла её там. Хорхе похвастался, что он сам придумал такой необычный удобный дизайн.
— Что тут удобного? — удивилась я вчера. — Все гости спрашивают, наверное.
— В этом и удобство, — подмигнул он мне.
Впрочем, следы его духовного перерождения были налицо: дверь в комнату нараспашку, на полу — огромные пластиковые контейнеры с краской. Рядом лежал набор широких кистей.
На кухне меня ждал сюрприз. Во-первых, овсяная каша! Уже разлитая по тарелкам. Оставалось только подогреть её в микроволновке. Интересно, Хорхе сам эту кашу приготовил? Или сеньора решила побаловать нас чем-то более сытным, чем надоевшие хлопья… Я отмахнулась: какая разница! И набросилась на еду. Даже выскребла за собой тарелку. Вот бы мама удивилась, что я так полюбила овсянку.
Возле раковины — новый сюрприз. Записка от сеньоры.
У неё оказался ровный, немного детский почерк. В записке она сообщала, что вернутся они с Хорхе в понедельник ( el lunes! ). Просила запереть на ночь дверь и не гулять сегодня допоздна. И ещё: «Пожалуйста, Мария, никаких пауков». Я уже хотела надуться, но потом увидела приписку: «Я сварила для вас суп, он на плите». Суп?! О-о-о!
Только сейчас я заметила огромную красную кастрюлю. Приподняла крышку и даже глаза прикрыла от удовольствия. Пах суп, как мамины фирменные щи, которые она варит на даче на всю семью. Густой, наваристый, с томатами и зеленью… Там даже кусочки мяса плавали. В записке так и было сказано: la sopa de colas de toro. Toro — «бык». Не помню, что такое cola … С кока-колой, что ли, суп?!
Не успела я как следует посмеяться над догадкой, а потом проверить её в словаре, как в кухню влетела Марина. В розовой кофте с капюшоном, который она набросила на голову, и в штанах.
— Где они?
— Уехали до понедельника… Тебе не жарко?
— Нет, тут холодно, как на Северном полюсе! Ты что, не чувствуешь?!
— Нет…
Марина хмуро оглядела кухню. Увидела кашу, скорчила рожицу.
— Ну и дрянь!
— Что ты, очень вкусно…
— Съешь мою порцию!
Я помедлила пару секунд. Как-то неприятно, когда тебе предлагают «дрянь». С другой стороны, я-то знаю, что это вкусно!

— А ты точно не будешь?
— Нет! У меня голова болит. У нас есть пепси?
— Пепси?
— Да, и сникерс. Помогают от головной боли.
Она подскочила к холодильнику, распахнула его.
— Только дурацкие бутерброды… — простонала Марина.
«Бутерброды!» — обрадовалась я.
Она заходила по кухне, потирая виски́.
— Давай я тебе лучше таблетку от головной боли принесу? — предложила я. — У меня есть в аптечке.
— Ладно. Неси, — отрывисто сказала она. — Да. Вот ещё что. У меня кончились деньги.
— В смысле? — не поняла я.
— Совсем кончились. Ничего нету. Даже воды не на что купить.
— Как же так получилось? — пробормотала я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: