Сергей Аксаков - Библиотека мировой литературы для детей, т. 15
- Название:Библиотека мировой литературы для детей, т. 15
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Аксаков - Библиотека мировой литературы для детей, т. 15 краткое содержание
Библиотека мировой литературы для детей, т. 15 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стеньга — продолжение мачты.
Узел — мера скорости, равная числу морских миль, пройденных кораблем в час.
Шабаш — команда для прекращения гребли и уборки весел.
Шканцы — место для сбора команды на верхней палубе.
Шкипер — 1) содержатель корабельного имущества; 2) командир торгового судна.
Штурман — специалист по кораблевождению.
Экипаж — часть строевого состава во флоте.
Эскадра — соединение кораблей.
Юнга — мальчик-ученик на корабле, готовящийся стать матросом.
Ют — кормовая часть верхней палубы.
ЕМЕЛЯ-ОХОТНИК
Впервые — в 1884 году в серии «Рассказы для детей младшего возраста». ЗИМОВЬЕ НА СТУДЕНОЙ Впервые в журнале «Мир божий», 1892, № 1.
ПОСТОЙКО
Впервые в журнале «Детское чтение», 1893, № 3.
ПРИЕМЫШ
Впервые в журнале «Детское чтение», 1893, № 11.
В ГЛУШИ
Впервые в журнале «Детский отдых», 1896, № 11.
ВЕРТЕЛ
Впервые в журнале «Всходы», 1897, № 19.
СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ
Впервые в журнале «Детское чтение», 1894, № 4.
БОГАЧ И ЕРЕМКА
Впервые в журнале «Детское чтение», 1904, № 4, 3.
Амбар — строение для хранения зерна, муки, припасов или товаров.
Барка — деревянная баржа.
Боровой (рябчик) — обитающий в бору.
Валёк — плоский деревянный брусок для катания белья на скалке.
Вершок — мера длины, равная 4,4 см.
Вогулы — старое название народности манси.
Волок — сухопутный участок между судоходными реками.
Горячка — лихорадка.
Кафтан — мужская долгополая верхняя одежда.
Крынка (кринка) — глиняный удлиненный горшок для молока.
Кудель — пучок льна, изготовленный для пряжи.
Лешак (леший) — сказочное человекообразное существо, живущее в лесу.
Лодка-однодеревка — выдолбленный из дерева челн.
Лучить — бить рыбу острогой ночью при лучинном огне.
Масть — цвет шерсти у животных.
Плотбище — место на берегу реки, где строят суда.
Полати — нары для спанья, устраиваемые под потолком между печью и стеной.
Полынья — незамерзшее или уже растаявшее место на покрытой льдом поверхности реки, озера.
Попритчилось — случилось, приключилось.
Пониток — полушерстяной кафтан, армяк.
Пострел — озорник, сорванец.
Прокурат — проказник, затейник.
Раскаты — накатанные полозьями косогоры, опасные для движения.
Сажень — мера длины, равная трем аршинам или 2,13 м.
Сохатый — лось.
Треух — мужская шапка с наушниками и опускающимся задком.
Ужо — потом, позже.
Чугунка — железная дорога.
Ясычить — здесь: промышлять охотой.
Примечания
1
Домашний лечебник Бухана — книга английского врача Вильяма Бухана. На русский язык переведена в 1790–1792 гг.
2
«Зеркало добродетели» — соч. Кейля «Зеркало добродетели и благонравия для детей», перев. с немецкого в 1794 г.
3
«Признательный лев» и «Сам себя одевающий мальчик» — рассказы «Награжденное сострадание» и «Сам себе служащий мальчик» из «Зеркала добродетели».
4
«Детское чтение для сердца и разума» — первый детский журнал в России. Выходил как еженедельное приложение к газете «Московские ведомости», издававшейся в 1785–1789 гг. Н. И. Новиковым.
5
Михайлушка — Михаил Максимович, дед поэта-шестидесятника М. Л. Михайлова.
6
«Детское чтение», часть 1-я.
7
Замечательно, что этот несчастный Арефий, не замерзший в продолжение трех дней под снегом, в жестокие зимние морозы, замерз лет через двадцать пять в сентябре месяце, при самом легком морозе, последовавшем после сильного дождя! Он точно так же ездил в лес за дровами, в тот же общий колок, так же потерял лошадь, которая пришла домой, и так же, вероятно, бродил, отыскивая дорогу. Разумеется, он измок, иззяб и до того, как видно, выбился из сил, что, наконец, найдя дорогу, у самой околицы, упал в маленький овражек и не имел сил вылезть из него. Осенняя ночь длинна, и потому неизвестно, когда он попал в овражек; но на другой день, часов в восемь утра, поехав на охоту, молодой Багров нашел его уже мертвым и совершенно окоченевшим.
8
«Сонник» — книга «Сонник, или Истолкование снов, приключающихся спящим людям».
9
«Драматическая пустельга» — комическая пьеса Н. П. Николева «Приказчик. Драматическая пустельга с голосами в одном действии».
10
Княжевич Максим Дмитриевич — губернский прокурор в Уфе.
11
Мансуров Борис Александрович — казанский губернатор.
12
Энгельгардт Лев Николаевич — полковник, автор воспоминаний, изданных в 1867 г.
13
«Детская библиотека» издавалась Иоахимом Генрихом Кампе. Две части, переведенные в 1788 г. с немецкого А. С. Шишковым, выдержали несколько изданий.
14
Александр Семеныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и нравоучительных приемов, до сих пор остается лучшею детскою книгою. Она имела много изданий; кажется, первое было сделано в 1792 году. В изданиях, которые мне случалось видеть и сличать, текст оставался без поправки, без перемен. Некоторые стихотворения, как, например: «Дитя, рассуждающее здраво», «Детские забавы», «Фиалка и Терновый куст», «Бабочка», «Счастье благодетельства», «Николашина похвала зимним утехам» (лучше всех написанное), можно назвать истинными сокровищами для маленьких детей. Я имею теперь под руками три издания «Детской библиотеки»: 1806 (четвертое издание), 1820 и 1846 годов (вероятно, их было более десяти); но, к удивлению моему, не нахожу в двух последних небольшой драматической пиески, в которой бедный крестьянский мальчик поет следующую песню, сложенную для его отца каким-то грамотеем. Вот она:
Не в неге я родился,
Не в роскоши я жил;
Работал, и трудился,
И хлад и зной сносил.
Терпя различны муки,
Боролся я с судьбой;
Мои суровы руки
Не знали, что покой.
Я солнечного всходу
Ни разу не проспал,
В суровую погоду
Укрыться не искал.
Но, плугом раздирая
Утробу я земли,
То дрогнул, промокая,
То весь горел в пыли.
За разными трудами
Меня зрел солнца бег;
Здесь твердыми стенами
Одел я дикий брег;
Там каменные домы
Воздвигнул для других,
Чуть крышу из соломы
Имея для своих.
Земную жилу роя,
В пещерах погребен,
Я солнечного зноя
И света был лишен.
В количестве премногом
Я злато находил —
И в рубище убогом
Весь век мой проводил.
Однако ж в это время,
Быв молод и здоров,
Не чувствовал я бремя
Сих тягостных трудов;
Без всякого излишку
Довольно собирал,
Кормил свою семьишку,
Был сыт и сладко спал.
Но младость промелькнула
Ее уж боле нет;
Скорбь лютая согнула
Упругий мой хребет…
Мой одр, где я, страдая,
Убог лежу и сир,
Злой смерти ожидая,—
Стал ныне весь мой мир.
Интервал:
Закладка: