Луиза Олкотт - Под сиренью
- Название:Под сиренью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Любовь
- Год:2007
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Олкотт - Под сиренью краткое содержание
Книга рассказывает историю о приключениях мальчика Бена Брауна, сбежавшего из цирка; об удивительной верующей семье, вооруженной самым сильным оружием: любовью и состраданием. Мисс Селия, Бэтти и Бэб не остаются равнодушными к нуждам голодного мальчика и принимают его в свою семью.
Им предстоит пережить и радостные, и трудные минуты. Их отношения пройдут много проверок и испытаний, которые закалят их и сделают настоящими друзьями.
Счастливое окончание истории, где мальчик встретит отца, обретет веру в Бога, найдет много новых друзей, - вот награда героев книги.
Под сиренью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ой, мне везде колет! Я хочу кушать, и у меня болят ноги. Я замерзла, и все так отвратительно, - скулил бедный ребенок, лежа на траве. Это было такое жалкое зрелище, при виде которого у всех нормальных родителей екнуло бы сердце.
- Не плачь, Бэбби. Я действительно был сердит. Извини. Я тебя прощу прямо сейчас и больше не буду трясти, - заплакал Бэн. Он настолько был переполнен жалости, слыша ее всхлипывания, что забыл о своих собственных горестях - этот благородный маленький мальчик.
- Потряси меня снова, если хочешь. Я знаю, что очень плохо себя вела и потеряла Санчо. Я больше никогда так не буду, обещаю. Извини, - ответила Бэб, окончательно расстроенная его великодушием.
- Не обращай внимания. Лучше вытри слезы, и пошли. Мы все расскажем маме, и она сама с нами разберется. Я не удивлюсь, если Санчо уже дома, - сказал Бэн, подбадривая себя и ее заветной надеждой.
- Мне не верится в то, что я смогу дойти до дома, я так устала. Мои ноги не пойдут. И в моих туфлях вода - это ужасно! Если б тот мальчик хоть немного подвез меня. Как ты думаешь? - спросила Бэб, с трудом подымаясь, когда подошел высокий мальчик из соседнего двора.
- Привет, Джослин! - сказал Бэн, узнав мальчика, который приезжал в город на выходные по делу и ради развлечений.
- Привет, Браун! - ответил тот, немного удивившись.
- Куда идешь? - спросил Бэн по-мужски храбро.
- Нужно отнести это домой.
- А где ты живешь?
- Вон там, - мальчик указал на фермерский домик у подножья следующего холма.
- Идем туда.
- Для чего? - спросил благоразумный юноша, не доверяя таким необычным попутчикам.
- Она устала и хочет, чтобы ее подвезли. А я это превосходно умею. Клянусь своей жизнью, - объяснил Бэн.
- Ты понесешь ее на себе? Но ты не сможешь, ведь она тяжелая, - ответил мальчик, который был повыше Бэна.
- Я сильнее многих мальчиков моего роста, - Бэн выпрямился так, что Джослин последовал его примеру.
- Хорошо, посмотрим как ты это сделаешь.
Бэб попала в новый "экипаж" безо всякого страха, и Бэн уверенно нес ее, пока они не добрались до какого-то сарая и мальчик не остался там, радуясь, что избавился от этой парочки.
Впервые все шло хорошо, и Бэб благодарно улыбнулась своему "носителю". Бэн сказал, что на песчаной дороге груз кажется тяжелее, так как ноги вязнут в песке.
- Спасибо тебе. Но я знаю, что тяжелая.
- Сиди, - сказал Бэн.
На дороге послышалось какое-то пение с акцентом. Узнав его, Бэн снял шляпу.
- Едь домой одна. И не обращай на него внимания!
- Прекрасно. Ты убегаешь под дождем, оставляя женщину растерянной? - съязвил Пэт, подходя к Герцогу, который своим римским носом учуял Бэна.
- Тебе Билли рассказал о нас? - спросила Бэб.
- Конечно. Сквайр послал меня за вами. Я остановился здесь лишь для того, чтобы закурить трубку.
- Не хочешь - не вези. Я приду, как смогу, - ответил Бэн.
- И не буду. Ты живенький. Но четыре ноги все же лучше, чем две.
Бэб хотела убедить Бэна переступить через свою гордость ради того, чтобы их доставили домой.
В итоге Пэт повез Бэб в экипаже. Они и догадаться не могли о том, что Бэн, мастерски прицепившись к экипажу сзади, ехал, да еще и строил гримасы.
У въездных ворот Бэн спрыгнул, чтобы прибежать первым. Таким образом Пэт мог только сжимать кулаки, после того как привез Бэб.
* * *
Мисс Селия первая заметила перемену в поведении Бэна, который лежал на диване и не находил себе иного занятия, кроме как наблюдать за тем, что делают другие люди. Бэн казался веселее, когда читал, поскольку в этот момент забывал о своих горестях. Но когда его обязанности были выполнены, он возвращался в свою комнату.
- Торни, что произошло с Бэном? - спросила мисс Селия однажды, когда они с братом были одни во время - как они называли - "прогулки под сиренью".
- Беспокоится о Санчо, полагаю. Говорю тебе - лучше б эта собака никогда и на свет не рождалась! Его исчезновение просто испортило Бэна. Нисколечко веселья в нем не осталось. И что бы я ни делал - его ничто не радует. - Торни очень экспрессивно выражал свои мысли.
- Мне интересно, что у него на уме? Он ведет себя так, будто скрывает горе, о котором не смеет рассказать. Ты с ним говорил об этом? - спросила мисс Селия. Казалось, что ей известно о какой-то неприятности, но она не хочет об этом говорить.
- О да. Я расспрашиваю его, но он сердится. И мне приходится оставлять его в покое. Может, его тянет сбежать обратно в цирк? Но я не думаю. Бэн вовсе не подлец. Вот почему он мне нравится.
- Ты когда-нибудь замечал, чтобы он поступал подло или обманывал? - спросила Селия, понижая голос.
- Нет. Он самый честный из всех, кого я видел. Иногда Бэн бывает грубоват, но он не хочет никого обидеть и старается быть джентльменом. Раньше он не видел такого, как здесь, и все ему ново.
- О, Торни, из трех павлинов ты - самый лучший! - засмеялась мисс Селия.
- А из двух обезьян Бэн - самая большая. Никогда не знаешь, где ему хорошо и когда он счастлив! - произнес юный джентльмен, положив паука на книжную страничку, будто недовольного Бэна.
- Иди сюда. Я тебе скажу, что меня волнует. Никому другому я об этом говорить не хочу, но чувствую себя абсолютно беспомощной. И мне даже кажется, что у тебя получится решить эту проблему лучше, чем у меня.
Торни был заинтригован таким развитием событий. Он подошел и сел на стул у ног сестры, когда та тихо прошептала:
- У меня пропали деньги из шкафа. И я боюсь, что Бэн мог их взять.
- Но шкаф всегда заперт, и ты прячешь ключи в маленькой комнате?
- Однако деньги исчезли, хотя ключи были все время на месте.
- Но почему ты думаешь, что это он, а не Миранда, Кати или я?
- Потому что вам троим я доверяю, как себе. Я знаю девочек многие годы. А насчет тебя - ты ведь знаешь, что все мое - это и твое тоже.
- А все мое - это твое. Но Селия, как он мог такое сделать? Он не умеет открывать замки. Я это знаю, так как он не смог открыть мой письменный стол.
- Я никогда не думала, что это возможно, до сегодняшнего дня. Когда вы сегодня играли в мяч, он мастерски кувыркнулся. Ты его похвалил, а он сказал, что еще не такое умеет - даже по трубе лазить.
- Ну и что?
- Возле окна в ту комнату есть дерево. Бэн мог легко туда проникнуть. Я не хочу об этом думать. Торни, ради его блага - я должна перестать так думать. Но если он планирует убежать, деньги были бы ему очень кстати. И он может думать, что это его собственные. Ты же знаешь - он просил меня положить его зарплату в банк. И я положила. Может, он не захотел прийти ко мне за ней потому, что не смог привести достойную причину, почему это дело не терпит отлагательства. Я так обеспокоена! Не знаю, что делать.
Торни обнял сестру, будто пытаясь отогнать от нее все напасти.
- Не расстраивайся, Селия, дорогая. Оставь это мне. Я накажу его - этого маленького неблагодарного бродягу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: