Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) краткое содержание

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С Хагридом как раз шесть, — указал Джордж.

— Ах да… — смутилась мадам Помфрей — похоже, из-за габаритов она посчитала лесничего сразу за нескольких человек, — и, чтобы скрыть неловкость, поспешно принялась палочкой удалять следы на полу.

— Не верится, — хрипло пробормотал Хагрид, глядя на Рона и качая лохматой головой, — просто не верится… Он, тут… Кто же мог желать ему зла, а?

— Мы как раз это и обсуждаем, — ответил Гарри. — Непонятно.

— Может, у кого-то зуб на гриффиндорскую квиддитчную команду? — беспокойно пробасил Хагрид. — Сначала Кэти, теперь Рон…

— Не думаю, будто кому-нибудь взбредёт в голову убрать команду по квиддитчу, — возразил Джордж.

— Вуд вполне бы мог убрать слитеринцев, если бы знал, что это сойдёт ему с рук, — признал Фред.

— Сомневаюсь, что дело тут в квиддитче. Но какая-то связь между этими происшествиями точно есть, — тихо проговорила Эрмиона.

— С чего ты взяла? — поинтересовался Фред.

— Ну, во-первых, обе попытки должны были привести к смерти, и обе не достигли своей цели, хоть и по чистой случайности. Во-вторых, и яд, и ожерелье, насколько можно судить, не попали к намеченным жертвам. Разумеется, — задумчиво добавила она, — это значит, что тот, кто за всем этим стоит, в каком-то смысле ещё более опасен, чем мы предполагаем — его не волнует, сколько людей умрёт до того, как он добьётся желаемого.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать на это зловещее утверждение, дверь покоя опять открылась, и вошли мистер и миссис Висли. В прошлое посещение они только удостоверились, что с Роном всё будет в порядке, теперь же миссис Висли крепко обняла Гарри.

— Дамблдор рассказал нам, как ты спас нашего сына, — всхлипнула она. — Ах, Гарри, что мы можем сказать? Ты спас Джинни… и Артура… а теперь ты спас Рона…

— Не надо… я не… — залепетал Гарри.

— Если подумать — половина нашей семьи обязана тебе жизнью, — сдавленно проговорил мистер Висли. — Могу добавить только одно — день, когда Рон решил сесть в одно купе с тобой, Гарри, был счастливым для всех Висли.

Гарри не нашёлся с ответом и был почти благодарен мадам Помфрей, которая снова напомнила, что возле постели больного не должно находиться больше шести посетителей. Оставив Рона с семьёй, Гарри, Эрмиона и Хагрид вышли за дверь.

— Жуть, — рычал Хагрид себе в бороду, пока они втроём шагали по коридору к мраморной лестнице. — Понавыдумывали всякой новой защиты — а дети всё одно страдают! Дамблдор жутко взволнован… Он, знамо дело, всё больше молчит, но уж я-то вижу…

— Может, у него есть какие-нибудь идеи, а, Хагрид? — в отчаянии спросила Эрмиона.

— Небось, у директора их куча, с его-то мозгами, — убеждённо ответил Хагрид. — Но он не прознал пока, кто послал ожерелье и кто отравил медовуху. Иначе этих мерзавцев уже давно бы схватили! Но меня вот что волнует, — Хагрид понизил голос и оглянулся через плечо (Гарри, для пущей уверенности, проверил, нет ли под потолком Пивза), — долго ли ещё продержится школа, коли так пойдёт дальше? Словно опять открыли Потайную комнату, верно? Вот-вот начнётся паника, родители станут забирать отсюда детей, а следом совет учредителей… — Хагрид замолчал, пережидая, пока мимо проплывёт призрак женщины с длинными волосами, а потом закончил хриплым шёпотом: — Совет учредителей решит закрыть школу насовсем.

— Такого не случится! — в смятении возразила Эрмиона.

— Взгляни на это с их колокольни, — предложил Хагрид. — Я вот про что — Хогвартс всегда был небезопасным местом для детей, так? При любом раскладе тут всегда были и будут несчастные случаи — как же иначе, ведь в одном месте собираются сотни несовершеннолетних волшебников! Но убийства с умыслом — совсем другое дело. Ничего удивительного, что Дамблдор недоволен Снэй…

Хагрид внезапно умолк, а на его лице проступило знакомое виноватое выражение.

— Что? — мгновенно среагировал Гарри. — Дамблдор недоволен Снэйпом?

— Ничего такого я не говорил, — буркнул Хагрид, хотя паника в глазах выдавала его с головой. — Поздно уже, почти полночь. Мне надо…

— Хагрид, почему директор недоволен Снэйпом? — Гарри повысил голос.

— Ш-ш-ш! — осадил взволнованный Хагрид. — Не кричи так, Гарри. Ты же не хочешь лишить меня работы? Хотя не думаю, чтобы тебя это волновало — вы же забросили Уход за…

— Не пытайся меня смутить — не выйдет! — яростно перебил Гарри. — Что сделал Снэйп?

— Не знаю. Я вообще не должен был этого слышать! Я… ну, выходил вчера из леса и услышал их разговор… то есть спор, значит. Не хотелось показываться им на глаза, так я спрятался и попытался не слушать, но… Короче, спор-то был жаркий, и не расслышать оказалось трудно.

— Ну? — поторопил Гарри.

Хагрид переступил с ноги на ногу.

— Э-э… я слышал, как Снэйп сказал, будто Дамблдор слишком многое принимает как должное, и что может быть он, Снэйп, больше не желает в этом участвовать…

— Участвовать в чём?

— Понятия не имею. Но прозвучало это так, словно на Снэйпа взвалили груз не по силам. В любом случае, Дамблдор ему так прямо и ответил: раз согласился — значит, придётся. Директор был очень резок с ним. А потом ещё сказал что-то про разбирательство в его колледже, в Слитерине. И ничего странного в этом нет! — поспешно добавил Хагрид, заметив, как Гарри и Эрмиона обменялись многозначительными взглядами. — Все главы колледжей ведут расследования из-за проклятого ожерелья…

— Да, но ведь Дамблдор не ругается с остальными? — заметил Гарри.

— Слушай, — Хагрид нервно сжал арбалет — раздался громкий хруст, и арбалет треснул пополам, — я знаю, как ты не любишь Снэйпа, и прошу — не выдумывай больше, чем есть на самом деле.

— Тс-с-с, — остановила их Эрмиона.

И вовремя — тень Филча медленно выползла из-за поворота, а следом показался и сам скрюченный дворник, рот его подрагивал в приятном предвкушении.

— Ого! — сипло заговорил он. — Так поздно и не в спальнях — наказания не миновать!

— Нет уж, Филч, — нахмурился Хагрид. — Они ведь со мной.

— Ну и что? — нагло поинтересовался Филч.

— Я, чёрт побери, учитель, подлый ты сквиб! — заорал Хагрид, да так, что Филч на мгновение поперхнулся уже заготовленной ядовитой фразой.

В ответ лесничему раздалось яростное шипение снизу — на защиту своего хозяина поспешила незаметно появившаяся миссис Норрис, увиваясь вокруг его тощих лодыжек.

— Ну-ка, в гостиную, быстро!.. — еле слышно прошептал Хагрид.

Повторять не потребовалось — Гарри с Эрмионой поспешили убраться из коридора, обстановка в котором накалялась с каждой секундой. У поворота к гриффиндорской башне они наткнулись на Пивза — тот спешил к месту разгоревшейся ссоры, хихикая и весело напевая:

Что за шум? Наверно, драка?
Кто тут главный забияка?
Пивз участвует в войне —
Неприятностей вдвойне!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x