Зана Фрайон - Тот, кто обращает в камень [litres]
- Название:Тот, кто обращает в камень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112985-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зана Фрайон - Тот, кто обращает в камень [litres] краткое содержание
Тот, кто обращает в камень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, почему директор фон Штрассер именно тебя попросил передать записку?
Вопрос Стэнки застал Джаспера врасплох. В этот раз он не успел сдержаться. Лицо его скукожилось в виноватую гримасу.
«Они знали, что я прочитаю записку, – в отчаянии подумал он. – Нет, даже хуже! Они специально подстроили всё так, чтобы я её прочитал».
– В связи с этим всем ученикам старших классов выдали ручки, брызгающие взбитыми сливками. Но ты, похоже, нашёл другой источник, а именно личный запас директора для воскресного штруделя.
Джаспер глянул на пустой флакон, валяющийся в снегу. Ай-ай.
– А сейчас будь любезен, подержи-ка, – Стэнка взяла богглморфа за хобот и вручила его кончик Джасперу.
Вот этого мальчишка не ожидал. Хобот монстра был прямо у него в ладони, а само чудовище лежало здесь же, на расстоянии вытянутой руки. Стэнка достала из кармана пинцет. Она склонилась к голове монстра и выщипнула из самой середины единственный розовый волосок.
Богглморф, до этого лежавший тихо, дёрнулся и затрубил хоботом. Джаспер ожидал, что он вскочит, или сдуется, или что-то ещё в этом роде. Но поверженный монстр просто остался лежать на земле.
– Ему больно? – спросил Джаспер.
– Не особо, – ответила Стэнка. – Пока волос не отрастёт, он не может менять внешний вид, вот и всё. Так что какое-то время он будет совершенно безобидным. Потом решим, что с ним делать. А теперь займёмся твоими друзьями-авантюристами, – она повернулась к окаменевшим Сэффи и Феликсу и, хищно улыбаясь, заглянула в их лица. – Обратное превращение – это такое, скажу я вам… Уж поверьте, оно ещё долго будет сниться вам в кошмарах.
Стэнка вынула из кармана маленькую пробирку с прозрачной жидкостью и аккуратно поместила в неё розовый волос. Жидкость зашипела, цвет её стал меняться на ярко-розовый. Пузырьки пены поднялись до самого края пробирки.
– Всего лишь одна капля… – Стэнка подошла к статуям и аккуратно капнула по одной капле зелья на головы Феликса и Сэффи.
То, что произошло дальше, привело Джаспера в ужас. На его глазах статуи вдруг начали таять. Лица его друзей сползли вниз, тела стали мягкими и, лопаясь пузырями, капали, как плавленый сыр. В конце на снегу остались лежать только две бесформенные оболочки.
«Статуями они выглядели и то получше», – ужаснулся Джаспер.
Но оболочки сразу начали вновь обретать форму. Казалось, будто невидимые руки лепят из пластилина новых Сэффи и Феликса. Через некоторое время они начали пульсировать: забились вновь обретённые сердца. Далее они стали надуваться и расти в толщину: внутри нарастали кости и мышцы. Джасперу пришлось отвернуться. Он боялся представить, насколько им больно. Наконец перед учительницей опять стояли живые и невредимые Феликс и Сэффи.
– Ну как? Так-то лучше, не правда ли? – обратилась к ним Стэнка.
– У-у-ухх! – только и смог выдать Феликс.
Стэнка щёлкнула пальцами. Из темноты появились два префекта. Лица их были абсолютно безучастными.
– Этих двоих – в школьный госпиталь, – приказала строгая женщина. Префекты кивнули и повели Феликса и Сэффи по направлению к особняку.
– Теперь вы хотя бы не статуи! – запоздало крикнул им вслед Джаспер.
Ему показалось, что Сэффи махнула рукой, но, может, это был и другой жест. Стэнка повернулась к одинокому беглецу.
– Ты! За мной! Сдаётся мне, тут ещё найдется парочка статуй, которые долго ждали свою каплю противоядия.
С этими словами она спрятала пробирку в карман и, забрав из руки обмякшего Джаспера хобот богглморфа, потащила его в сторону школы. Охотник, поймавший опасного монстра, бессильно поплёлся следом, стараясь держаться как можно дальше от своей славной добычи.
Несмотря на пережитые волнения, Джаспер чувствовал душевный подъём. В конце концов, ему удалось справиться с добычей. И на сей раз монстр был настоящий, дикий. Теперь несчастные статуи спасены, они снова станут живыми детьми. И кого они должны благодарить? Его, Джаспера! Уж теперь-то оркестр был бы в самый раз. Может, так и сказать Стэнке?
Возможно, быть охотником на монстров – не такая уж плохая судьба. Чем больше он думал об этом, тем больше он вспоминал неповторимое волнение и азарт охоты.
Войдя в особняк, Стэнка первым делом конвоировала Джаспера в темницу. На двери висела табличка: «Комната для наказаний № 1». Учительница повернулась к мальчику и, улыбнувшись, произнесла язвительно:
– Подвал сейчас переполнен. Но я уверена, эта комната будет для тебя не меньшим наказанием.
Джаспер сглотнул и почувствовал, как внутренности вновь сжались.
– А как же оркестр? – слабо попытался пошутить он.
Стэнка ухмыльнулась и покачала головой. Было ясно, что добром это не кончится.
Продолжение следует…
Интервал:
Закладка: