Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres]
- Название:Экспедиция над облаками [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00169-154-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вашти Харди - Экспедиция над облаками [litres] краткое содержание
Экспедиция над облаками [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Парфена сердито заклекотала, но Куини гордо задрала нос, выскочила в окно и беззаботно понеслась прочь, прыгая с крыши на крышу.
Моди развернула послание и прочла вслух:
Дорогие Артур и Моди!
С радостью приглашаю вас обоих принять участие в трансконтинентальной экспедиции к Южному полюсу. Предлагаю Артуру место помощника кока, а Моди – место второго механика. По решению Географического общества старт состоится завтра в 8 часов утра. Наша экспедиция отправляется от дома № 4 по Архангел-стрит. Прошу соблюдать особую осторожность до отправления: с другими участниками гонки к полюсу произошёл ряд странных инцидентов.
Искренне ваша, мисс Гарриэт де ШафраниУ Артура бешено заколотилось сердце. Гарриэт взяла их в команду! Они отправляются к полюсу!
– Вот оно, Моди. У нас получилось! – Мальчику показалось, что сейчас он взорвётся от счастья. Издав победный клич, он заплясал по тесной комнатке. Моди засмеялась.
– Эй, Яроштормы!
Дети замерли на месте.
– А ну, идите сюда.
Артур сунул приглашение в карман.
– Пойдём. По крайней мере, терпеть осталось недолго, – шепнула Моди.
– Даже эта карга не испортит мне настроение, – улыбнулся Артур.
Близнецы сбежали вниз по лестнице и услышали приглушённые голоса в столовой. Их обдало тяжёлым, приторным запахом каких-то цветочных духов, совсем не похожим на аромат цветов в их прежнем саду или в оранжерее дома на Архангел-стрит. Дети осторожно приоткрыли дверь.
Рядом с миссис Беггинс стояла дама, с головы до ног одетая в розовое, с необычной серебряной брошью на жакете. В женщине было совершенно всё: стройная, подчёркнутая костюмом фигура, высокие скулы, аккуратный маленький носик, шелковистые волосы, нежные розовые губы. Близнецы сразу узнали Эвдору Вэйн.
– Разрешите нам поговорить наедине, миссис Беггинс, – попросила она тихим мелодичным голосом – сладким, словно запах её духов.
Миссис Беггинс густо зарделась, робея перед почтенной гостьей.
– Конечно, мадам. Если бы я знала, что вы удостоите нас визитом, я бы заставила этих двоих бездельников хорошенько прибраться в доме. Вы только скажите, что у вас надо починить на корабле, и я тут же пришлю вам маленькую мисс. – В глазах у неё, кажется, уже блестели суверены.
Едва за ней закрылась дверь, мадам Вэйн жестом пригласила близнецов сесть. Сама она села против них и аккуратно сложила руки в кружевных розовых перчатках.
– Меня зовут мадам Вэйн, – начала она. – Но вы можете называть меня Эвдорой.
Артур озадаченно глянул на Моди. А этой-то что от них нужно?
На запястье у Эвдоры Вэйн виднелась татуировка – великолепный крылатый змей с кольцом в пасти. Кольцо украшала роза, а за розу держалось лапками небольшое крылатое создание, очень похожее на брошь мадам Вэйн.
– Простите, но чем мы можем вам помочь? – спросил Артур.
Эвдора Вэйн улыбнулась:
– Миссис Беггинс думает, что мой корабль требует ремонта и что я ищу юных механиков – небольшого роста, чтобы пролезали как можно глубже в машинный отсек. Я сказала, что мне надо переговорить с вами без свидетелей, поскольку конструкция моего корабля держится в строжайшем секрете. – Она подмигнула близнецам.
– Вы хотите нас нанять? – с любопытством уточнила Моди.
Эвдора Вэйн покачала головой:
– Нет, я не использую детский труд, как в доках и на верфях. Или в этих ужасных Южных Рудниках! С вашим отцом и его командой случилась страшная беда. Поверьте, я понимаю, как нелегко вам пришлось. Когда мне рассказали, что у вас отняли дом, я сразу же решила вас найти. – Она обвела глазами тёмную столовую. – Это оказалось нелегко. Какая вероломная особа эта ваша экономка! – Эвдора подалась вперёд и понизила голос: – Но затем я услышала, что вы откликнулись на объявление мисс де Шафрани.
– Как вы об этом узнали? – удивился Артур.
– Мир исследователей тесен.
– Мы… – начала было Моди, но брат пихнул её ногой под столом.
– Не волнуйтесь, я не выдам вас этим ужасным людям, – шепнула Эвдора Вэйн. – Но подумайте: неужели ваш отец правда хотел бы, чтобы вы пошли по его стопам и рискнули жизнью? – Она чуть помедлила. – Я понимаю, что вам здесь тяжело. Но, наверное, дело не только в этом?
Артур немного поразмыслил. Почему бы и не рассказать, решил он. Вдруг она сможет помочь?
– Парфена – папин ручной ястреб – прилетела обратно с Третьего континента и принесла нам его медальон. Отец никогда с ним не расставался.
– Ястреб, надо же! Видимо, сапиент? Очень интересно. Так вы думаете, там произошло что-то, о чём мы не знаем?
Артур пожал плечами:
– Возможно.
– Мы видели на снегу звериные следы. Уцелевших людей там не было, уверяю вас. Мы осмотрели всё вокруг, – убеждённо сказала Эвдора Вэйн.
– Но отец не мог отправить нам медальон, когда на них нападали!
– Вы думаете, ему удалось спастись?
– Конечно, надежды очень мало, но…
Мадам Вэйн откинулась на спинку стула.
– Там очень суровые условия, Артур. Ты сам знаешь, сапиент никогда не бросит человека, к которому привязался. Разве Парфена улетела бы от вашего отца, будь он ещё жив?
Она была права, но Артура всё-таки что-то настораживало.
– Я знаю, что вам не хочется терять надежду. Нам всем хотелось бы верить в счастливый исход, но… может быть, птица нашла медальон после нападения и решила принести его вам на память?
Артур не желал слушать дальше.
– Извините. У нас много дел.
– Подожди. Я просто пытаюсь помочь. Я могу снять вам небольшой домик на окраине города. Он весь будет в вашем распоряжении. Могу найти вам достойную работу там, где никто не знает ваше имя и историю. Вам ни с кем не придётся объясняться. Скажем, в одной из швейных мастерских Вестсайда – им всегда нужны ученики и подмастерья. У меня там связи.
– Простите, мадам Вэйн, но отчего вы решили нам помочь? – спросила Моди.
– Потому что в случившемся нет вашей вины. А в экспедиции детям не место.
– Нам двенадцать лет и две луны, – сказал Артур.
Надёжная крыша над головой и обеспеченная жизнь – это было очень заманчиво. Артур понимал: им вряд ли посчастливится услышать такое предложение ещё раз. Но он чувствовал тяжесть папиного медальона на своей груди. Мальчик поглядел на сестру. Ему не хотелось сдаваться.
Моди вздохнула:
– Спасибо, вы очень добры. Но мы не можем принять ваше предложение.
Эвдора Вэйн легонько кивнула:
– Понимаю. Но вы хотя бы подумайте.
Она встала и пошла к выходу, однако затем обернулась:
– Да, и ещё одно. Боюсь, что затея мисс де Шафрани несколько… наивна. Она, конечно, очень обаятельная и энергичная молодая дама, но ничего не знает о Третьем континенте. У неё нет даже достойного корабля. Она наняла какую-то сомнительную посудину под названием «Светлый путь». Если не верите мне, сходите в доки и убедитесь сами. Я-то готовила и отлаживала свой корабль с тех пор, как вернулась из прошлой экспедиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: