Джей Барридж - Сокровище последнего самурая [litres]
- Название:Сокровище последнего самурая [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-108932-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Барридж - Сокровище последнего самурая [litres] краткое содержание
Иллюстрации Криса Веста и Джей Джея Барриджа.
Сокровище последнего самурая [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Обитатели монастыря занимались обычными повседневными хлопотами, кроме двух молодых монахов, приставленных к Масаки. В монастыре сохранялось недоверие к европейцам, особенно из-за странного способа лечения старого самурая. Пока Теодор с Джеральдиной наблюдали за ранеными, Би, Картер и Саи решили поискать таинственную реликвию. Один из молодых монахов ходил за ними и, смущённо извиняясь, объяснял, почему им нельзя заходить в некоторые постройки.

– Тут мы храним сухие продукты, такие как рис и мука, и поэтому открывать эту тяжёлую дверь нельзя. Если они испортятся от сырости, мы будем голодать всю зиму.
После нескольких запертых дверей Би расстроилась:
– Так мы никогда ничего не найдём!
– Что сделал бы на нашем месте Монти Ломакс? – спросил Картер.
Би задумалась:
– Монти сыграл в кино нескольких сыщиков, даже Шерлока Холмса. Думаю, что он задал бы несколько вопросов Масаки, но пока мы не можем это сделать. – Она поморщилась и постучала пальцами по подбородку, изображая мыслительный процесс. – Мы могли бы пройти по следу Масаки, но он ходил тут везде – ведь он живёт тут дольше всех.
Они обвели взглядом раскинувшиеся перед ними постройки, и тут Саи щёлкнула пальцами.
– Раз Масаки живёт здесь очень давно, значит, он спрятал реликвию, когда приехал сюда, – объявила она. – А монастырь, вероятно, строился годами. Вот эти дома вокруг нас, по-моему, построены в современном стиле.
– Давайте узнаем подробнее историю монастыря, – сказала Би. – Ты правильно мыслишь, Саи!
В числе запретных для них помещений была и монастырская библиотека, где хранились свитки из рисовой бумаги с рисунками и описанием всего – от истории монастыря до длинной истории Японии. Саи ещё раз попросила разрешения зайти туда, но оказалось, что «древние свитки не любят, когда их трогают, потому что они очень хрупкие».
– Что ж, тогда мы узнаем у тебя, что в них написано, – сказала Саи монаху. – Ты можешь рассказать нам историю монастыря – как он выглядел в то время, когда сюда пришёл спинозаврий?

Оказалось, что история этого горного монастыря очень длинная и драматичная. Разбойники, армии, враждующие претенденты на императорский трон и даже люди других религий в то или иное время жили тут подолгу или находили временное убежище. Монастырь стоит тут с давних времен. Но накануне прихода сюда спинозаврия он сгорел дотла. Нынешние здания были построены на старых фундаментах вокруг мощённого камнем двора. Примерно в это же время было посажено и это дерево, которое всегда цветёт, добавил монах, показав рукой на цветущую сакуру.
– Неужели это правда? – удивился Картер. – И оно всегда цветет?
– Считается, что дерево попало в нескончаемый цикл цветения, – перевела Саи. – Возможно, оно выращено из отростка другого древнего священного дерева.
Би с Картером переглянулись, внезапно начав что-то понимать.
Би побежала искать Теодора. Он вышел из стойла спинозавра и тряхнул головой.
– Я должен подышать свежим воздухом, – пробормотал он. – Твоей тёте определённо нравится…
– Мы хотим кое-что тебе показать, Тео, – перебила его девочка. – Пойдём быстрее. – Она взяла его за руку и потащила на главный двор, где Картер и Саи стояли под цветущей розовыми цветами сакурой.
– Встань тут, спиной к дереву, и погляди по сторонам, – велела Би и махнула рукой. – Все деревянные монастырские здания довольно новые – ну, не старше ста лет.
Картер показал на отшлифованные и истёршиеся каменные плиты двора:
– Но эти камни гораздо старше.
– И что вы хотели мне показать? – спросил Теодор.
– Когда сюда пришёл Масаки со своим спинозавром, монастырь лежал в руинах, и эти здания только ещё строились, – сказала Би.
– Но это дерево посадил седьмой спинозаврий, – сообщил Картер. – И он живёт в монастыре, чтобы охранять дерево.
– Вы думаете, что это храмовое дерево? – Теодор удивлённо посмотрел на розовые цветы и положил руку на ключ-камень в рукоятке своего ножа. Как и в предыдущий раз, она была тёплой и, казалось, вибрировала. – Что ж, пожалуй, вы правы.
– Масаки посадил его, когда пришёл сюда, – сказала Би, – посадил срезанный побег.
– То самое клонирование, о котором нам говорил Ламберт, – добавил Картер.
– Теперь понятно, почему седьмой спинозаврий живёт здесь все эти годы, – сказал Теодор, в задумчивости потирая подбородок. – Молодцы!
Саи подняла руку.
– А что это за храмовое дерево? – спросила она.
– Мы считаем, что Масаки не только самурай, но и заврочеловек, – сказала Би.
– Это тайный орден людей, которые, помимо прочего, оберегают древние храмы, где растут необычные деревья, – пояснил Теодор.
– О, – разочарованно протянула Саи. – А я думала, что вы хотели сказать, будто это дерево и есть та реликвия, которая нужна бандитам. Значит, мы пока не решили нашу проблему.
– Саи права, – согласился Теодор. – Возможно, это дерево и есть храм завролюдей, но главарь бандитов требует от самурая другую реликвию, какой-то предмет, обладающий огромной силой.
– И ради этого он готов всех убить! – добавила Джеральдина, подходя к ним. – Мне не хочется повторять одно и то же, но время для нас важная вещь. Ещё мне требуется помощь, потому что спящий проснулся. – Она смерила всех строгим взглядом, словно ленивых учеников, прогуливающих урок.
Вернувшись в стойло, они увидели, что Масаки проснулся в ужасном настроении и говорил что-то странное, словно пьяный. Молодые монахи пытались накормить его горячим бульоном, но он сопротивлялся.
– Им ещё рано просыпаться, – заметил Картер, потрогав спинозавра, который мирно спал. – Им обоим нужен покой.
– Посмотрите на его раны, – сказал Теодор.
– Боже, они выглядят намного лучше! – воскликнула Джеральдина. – Опухоль и нагноение существенно уменьшились!
– Значит, помогает! – радостно заключил Теодор.
Однако Масаки не видел окружающих и разговаривал сам с собой.
– Он повторяет, что у него ничего нет, – перевела Джеральдина, – и ужасно недоволен, что его держат тут словно домашнюю скотину.
Масаки свирепо посмотрел на них. Не зная, что сказать, Теодор помахал ему рукой, но это ещё сильнее разозлило старого самурая, и он сердито обратился к Теодору по-японски.
– Что он говорит? – спросил Теодор.
– Что ты дурак, – ответила Джеральдина.
– О, приятно слышать, – с сарказмом пробормотал Теодор.
– И он прав, – добавила Джеральдина.
Тут Масаки заметил Картера возле спинозавра и с криком швырнул в мальчика мисочку с бульоном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: