Луи Стоуэлл - Дракон в библиотеке [litres]
- Название:Дракон в библиотеке [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105775-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Стоуэлл - Дракон в библиотеке [litres] краткое содержание
Дракон в библиотеке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Алита и Джош свирепо посмотрели на неё.
– Я не говорю, что если он купит библиотеку и снесет её, я буду РАДА, но… нужно же попробовать найти что-то хорошее?
Алита и Джош отвернулись и пошли к двери.
– Подождите меня! – воскликнула Кит. – Я просто пошутила. Я на самом деле люблю книги! Даже те, которые с единорогами и длинными словами! Я не хочу, чтобы их отсюда забрали! Ну, почти…
Глава 7
Спасите библиотеку!
На следующее утро, как показалось Кит, Фэйт выглядела ужасно. Впалые щёки, глаза как щёлочки. Обычно яркая тёмно-коричневая кожа стала сероватой, а под глазами виднелись тёмные круги. Похоже, она не спала всю ночь.
Кит хотела спросить, нормально ли она себя чувствует, но не хотела показаться навязчивой. Так что, когда они спустились в книгохранилище и пошли среди книг-деревьев, Кит лишь спросила:
– Что нам делать?
– Можно устроить пикет, – предложила Алита. – Я помню, что пикет уже устраивали, когда опасность закрытия нависала над другой местной библиотекой.
– Но её ведь всё равно закрыли? – спросила Кит.
– А мы продумаем всё лучше, – сказал Джош.
– Что мы ещё можем сделать? – спросила Кит. Она надеялась, что Фэйт просто возьмёт и превратит этого Солта в лягушку.
– А Совет Волшебников? – поинтересовался Джош. – Они разве не помогут?
Лицо Фэйт было печальным.
– Нет, не помогут. Они сказали, что формально это не магическая угроза, так что это не их дело. Они будут только наблюдать, на случай, если что-нибудь выйдет из-под контроля.
– Но… они что, совсем не думают о магических книгах? И… – Кит обвела рукой книжные деревья, – об этом?
– Думают. Но всё… сложно.
«Всё сложно , – подумала Кит. – Взрослые всегда так говорят, когда не хотят что-то делать» .
– Дело в том, – продолжила Фэйт, – что, с точки зрения волшебников, они не должны вмешиваться. Ведь проблема – в обычном человеке, который хочет построить торговый центр. Очень глупом и назойливом человеке. Но он не злой волшебник, так что они не могут ему противостоять – это не по правилам.
– Ох, – отозвалась Кит и сглотнула.
– Они говорят, что если станут бороться со всеми немагическими угрозами, то в конечном итоге им придётся тайно править миром. А когда волшебники пытаются править миром, ничего хорошего из этого не выходит.
– О-ох, а они что, пытались править миром? – спросил Джош, вытаскивая блокнот.
Фэйт посмотрела на него.
– Урок по истории волшебства будет позже, Джош. Я немного устала.
Когда все устроились в креслах со стаканами ледяного лимонада в руках, Фэйт всё же немного успокоилась.
– А мы не можем сказать Солту правду? – предложила Кит. – Что мы волшебники, что здесь хранятся магические книги, и нам очень нужна эта библиотека?
Кит очень хотелось добавить «Потому что я даже ещё не обучилась как следует, а теперь всё закончится, даже не начавшись», но это прозвучало бы слишком эгоистично.
Фэйт покачала головой.
– Магия должна оставаться в тайне. Я поклялась.
– Но мы же можем сделать хоть что-то?
Фэйт ущипнула себя за нос.
– Думаю, этим должна заняться я сама. Это очень сложный и деликатный вопрос.
«А я – огромный неуклюжий слон, который только разгромит посудную лавку», – мрачно подумала Кит.
– Но хоть пикет можно организовать? – спросила она.
– С плакатами, – добавил Джош. – Я умею писать очень прямые буквы!
– Я могу попросить свою семью помочь, – сказала Алита. – Моя мама знает ВСЕХ в округе. Она всем расскажет о том, что случилось.
Фэйт задумалась.
– Конечно, можно. Только не пытайтесь вести переговоры с Солтом. Этим займусь я. – Она очень натянуто улыбнулась. – Давай я научу тебя первому заклинанию, Кит? Начнём завтра. Это заклинание поможет вам с рисованием плакатов.
Глава 8
Сверкающее заклинание
Когда Кит на следующее утро пришла в библиотеку, она увидела, что Джош и Алита уже там – они прочитали «Волшебника Земноморья» и с немалым разочарованием обнаружили, что экземпляры новой книги о Дэнни Фанданго так ещё никто и не вернул.
– Почему люди читают так медленно? – пожаловался Джош.
– Наверное, потому, что они немного улитки, – сказала Алита, затем задумалась. – Хотя быть немного улиткой, наверное, круто. Можно ходить в поход с собственным домиком.
Вскоре их нашла Фэйт и увела с собой в книгохранилище. Через листья деревьев-книг пробивался солнечный свет. А может быть, и не солнечный – ведь ребята, в конце концов, были под землёй. Но, так или иначе, это был свет, и Кит он казался тёплым.
– Так! Все сюда. – Фэйт показала на высокое широкое дерево впереди. Высоко-высоко на ветках виднелся маленький древесный домик, сплетённый прямо из живых веток. Он напоминал кукольный домик, примерно в фут высотой и столько же шириной. Крыша была покрыта листьями деревьев-книг.
– Какой-то он маленький, – скептически проговорила Кит.
– И висит высоковато, – испуганно добавил Джош.
– О-о-о, какой милый! – воскликнула Алита.
– Домик не такой маленький, как кажется, – сказала Фэйт. – И не беспокойтесь, лезть на дерево вам не придётся. В гости иногда заглядывают очень старые члены Совета Волшебников, так что мы установили лифт.
– Где? – спросила Кит.
Фэйт подозвала их к дереву и положила руку на изрезанный словами ствол. Она пробормотала несколько слов, и вокруг её руки что-то засветилось, а затем в стволе открылась дверь. За дверью оказалась комната, обшитая деревянными панелями.
– Заходите.
Ребята прошли внутрь, и Фэйт нажала кнопку на стене. Это был лифт, и он понёсся вверх со свистящим шипением и позвякиванием. Затем, резко дёрнувшись, он остановился и поехал вбок.
Вдруг лифт снова внезапно остановился; Джош упал на Алиту, та, в свою очередь, упала на Кит. Кит подумала, что её друзья явно тяжелее, чем кажутся. Фэйт нажала ещё одну кнопку, и двери открылись.
Ребята увидели большую комнату, размером примерно как гостиная и спальня Кит. Стены были сделаны из переплетённых веток, а пол покрывал мягкий пружинистый мох.
Ребята тут же подбежали к окну. Во все стороны виднелся лес. Высоко они забрались!
– Но как мы могли поместиться здесь?! – спросила Кит, оглядывая большую комнату. Снаружи казалось, что в этом домике и один-то человек не поместится, не говоря уж о четырёх. К тому же тут было довольно свободно.
– Как и лес, этот домик сделан из оживших книг, – ответила Фэйт. – Так что в это помещение, как и в любую книгу, вмещаются целые миры, а не только узкое пространство между первой и последней страницей.
– Вы могли бы просто сказать «Он больше внутри, чем снаружи», – сказала Кит.
– Это не моя фраза, – возразила Фэйт. – А теперь давайте рисовать плакаты… и творить магию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: