Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ]
- Название:Розы Аллайнтира [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маша Могильнер - Розы Аллайнтира [СИ] краткое содержание
Розы Аллайнтира [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я помогу тебе, принцесса, — шепнул он ей и Тиэрнэ узнала голос. Этот человек прикрыл ее глаза на входе. Она, почему-то сразу успокоилась. Незнакомец помог снять ей куртку, потом помог снять свитер и Тиэрнэ оказалась в свой любимой клетчатой рубашке.
— Спасибо, — одними губами прошептала она своему «помощнику».
Тот, улыбнувшись глазами, кивнул.
— Вот, — Тиэрнэ повернулась спиной к старцам в углу и приподняла свою рубашку.
Казалось, что в комнате стало светлее, так засияли розы на ее спине. Никто не произнес ни звука. Молчание затягивалось и Тиэрнэ не знала, что ей делать.
— Могу я, наконец опустить это или нет, — наконец спросила она.
— Я прошу прощение, ваше высочество, — вздрогнул старший из мужчин, — но могу я подойти к вам и исследовать этот знак?
— Сейн, ты хочешь сказать, что тебе мало полученных доказательств, — помощник Тиэрнэ повысил голос, — тебе мало истории о том, как она появилась, ее имени, тебе мало того, что она выдержала твой взгляд и говорит на древнейшем языке — языке, который помнят немногие из эльфов. Тебе мало ее знака? — Спокойно, Норг, — Сейн сделал успокаивающий жест рукой. — Так нужно.
— Ну, ладно, — Тиэрнэ пожала плечами, — исследуйте его, — последние слова она произнесла не без ехидства.
Сейн подошел и осторожно дотронулся пальцами до знака на спине. Казалось, он щупал картину по контуру и Тиэрнэ чувствовала его шероховатые мозолистые пальцы. Ей было немножко щекотно, но она терпела. Вдруг она почувствовала страшную боль и упала бы на пол, если бы ее не подхватил Норг.
— Что… что это было, — ловя губами воздух прошептала она, в ее глазах был ужас, такой боли она не испытывала в жизни.
— Все хорошо, принцесса, — Норг погладил ее по голове, осторожно положил на одну из скамеек и повернулся к Сейну.
— Ты, что совсем из ума выжил на старости лет, — его нынешний тон совершенно не вязался с прежде выказанной почтительностью. — Решил попробовать стирающее заклятье. Решил проверить насколько крепко это держится на королевской коже. Разве ты не знаешь, как оно действует на тех, у кого знаки на теле настоящие. А если бы ты убил ее, старый болван?
— Норг, — в голосе старика появились заискивающие нотки, — я просто хотел убедиться…
— Ну да, ты бы убедился, что на полу лежит мертвая принцесса. Надеюсь, никто больше не соберется проверять ее еще как-то? Все согласны с тем, что перед нами принцесса Тиэрнэ.
Все закивали.
— Теперь осталось решить, что мы будем делать, — нерешительно произнес еще один старик, чьего имени Тиэрнэ не знала.
— Тут и думать нечего, — отрезал Норг, — нам нужно пробираться к эльфам через Дорфтир, чтобы там заручиться поддержкой гномов. У эльфов мы соберем большой совет и решим, как быть дальше. И потом необходимо забрать королевское оружие.
— Как мы попадем к эльфам, Норг, если повсюду рыщут черные слуги? — воскликнул Гаээрх
— Я проведу принцессу тайными тропами.
— Ты, почему ты? У королевской семьи есть немало слуг, кроме тебя Норг, кто готов пожертвовать жизнью. — нахмурился Лиах.
— Принцессе нужна не твоя жизнь, а собственная безопасность. Ты хороший человек, Лиах, — сказал ему Норг, — но с той минуты как принцесса Тиэрнэ вошла в эту комнату, она находится под моей защитой.
— Под твоей, но почему? — Лиах был более чем удивлен. — Я понимаю, что ты лучший охотник и следопыт, но…
— Он прямой потомок Фирэона, Лиах, — устало произнес Тиир, — и защищать любого члена королевской семьи — его обязанность. Принцессе не с кем не будет так безопасно как с ним. К тому же, если пойдет несколько человек, нам сложнее будет проскользнут сквозь все те норы, которые знает Норг. Он говорит на языках всех народов Аллайнтира, даже с деревьями может договориться. Идти нужно ему.
Все промолчали, потому что понимали, что Тиир прав.
— Ну, что ж, принцесса, — Норг подошел к Тиэрнэ, которая все еще приходила в себя после приступа боли, — если у вас нет возражений, то я буду иметь честь сопровождать вас, в вашем нелегком путешествии. Как вы уже поняли, меня зовут Норг, — он протянул девочке руку, помогая подняться. Тиэрнэ вцепилась в эту руку как утопающий в соломинку. Она сразу прониклась доверием к этому большому человеку и ей было с ним сейчас комфортнее, чем с даже знакомым Лиахом.
— Мы должны двигаться прямо сейчас? — спросила она у Норга.
— Боюсь, что так, — кивнул он.
— Хорошо. Большое спасибо вам за все. — Тиэрнэ повернулась к присутствующим в комнате людям, — Прощайте, — С этими словами она вышла из комнаты и пошла по длинному коридору, ей казалось, что она прекрасно знает, куда нужно идти. Боль, ей каким-то образом открыла в ней доселе неведомое знание. Правда она мало, что понимала, но чувствовала, что будет вспоминать и понимать все больше. Она начинала чувствовать себя принцессой.
Глава 5
Первая ночевка
— Принцесса, здесь нужно свернуть налево, — послышался голос Норга, не отстававшего от нее. — Нам нужно выйти прямо к лошадям.
— Норг? — Тиэрнэ резко остановилась, и если бы у охотника не было такой реакции, он бы сбил ее с ног.
— Да, выше высочество.
— Спасибо тебе, — она протянула руку в темноту, не сомневаясь, что Норг увидит ее, осторожное пожатие было сигналом, что Норг рядом, — и еще. Ты можешь звать меня просто Тиэ, как друг? Ведь я могу побыть обычной девочкой, к которой можно обращаться на ты.
— Ты никогда не будешь обычной девочкой, — Тиэрнэ поняла, что Норг улыбается, — но я сделаю все, чтобы ты не испытывала дискомфорта, принцесса. Просто тебе нужно привыкать к такому обращению. Теперь идите все время прямо, ваше высочество. И будьте осторожны, выход уже близко, постарайтесь прикрыть глаза.
На этот раз путь был гораздо короче, шагов через двести, Тиэрнэ выскочила из норы, совершенно забыв о совете Норга. К счастью, для нее начинались сумерки, и свет был не так ярок, как днем. Поэтому ей понадобилось совсем немного времени, чтобы глаза вновь стали различать предметы.
— Нам необходимо трогаться, сегодня нам еще предстоит преодолеть достаточно большой отрезок пути, прежде чем мы заночуем, — Норг бесшумно вырос перед Тиэрнэ.
Хоть сумерки уже сгустили краски, Тиэрнэ сумела рассмотреть своего нового провожатого достаточно хорошо. Это был высокий мужчина, лет 30–35.Он был бы по настоящему красив, если бы не круги усталости под глазами и не недельная щетина. Серые глаза, правильный нос, упрямый рот — лицо было мужественным, но между морщинками на лбу залегла печаль. Он тоже с интересом смотрел на девочку…
— Вы очень похожи на вашего отца, — сказал Норг и низко поклонился.
— Ты знал моего отца? — воскликнула Тиэ. — Расскажи мне про него?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: