Франциска Гем - Сёстры-вампирши. Приключение что надо
- Название:Сёстры-вампирши. Приключение что надо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АО Издательский дом Мещерякова
- Год:2008
- ISBN:978-5-00108-467-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франциска Гем - Сёстры-вампирши. Приключение что надо краткое содержание
В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца?
А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене. В конце концов, они же лучшие подруги…
Сёстры-вампирши. Приключение что надо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эм-м… это, возможно, звучит жутковато, но на самом деле совсем не страшно, честное слово. Мёртвые выглядят совершенно нормально, не какие-нибудь там полуистлевшие или покрытые плесенью. Они всего лишь слегка прозрачные. И в большинстве случаев милые и любезные. А как иначе, они ведь чего-то от меня хотят.
– Давай я отгадаю, – сказала Дака. – Макс фон Тальбах попросил у тебя сигару, а Изольде фон Тальбах – пакетик мятного чая.
– Точно.
– А чего ещё хотят мёртвые? – тихо спросила Хелене.
– А, да разного. Щипцы для завивки волос, хрустящие хлебцы, карманный калькулятор, журналы, мыло. Они ведь и расплачиваются. Чаще всего старинными украшениями.
Девочки многозначительно переглянулись. То, что Людо умеет предвидеть события, казалось им правдоподобным после истории с похищением веера. Хотя всё равно не очень достоверным. Но то, что он покупает мертвецам щипцы для завивки и хрустящие хлебцы, – это было однозначно враньём. Может, папа и дедушка Людо правы оба: предвидение было способностью, а мёртвые – фантазией.
– Вам совсем не обязательно верить мне, – сказал Людо и усмехнулся.
Двойняшки впервые видели его улыбку. До сих пор Людо лишь молча таращился на них с каменным лицом. Улыбка была ему к лицу гораздо больше.
– А почему ты нам вообще всё это рассказал? – спросила Дака. – Ведь ты мог нас просто выставить на улицу, как в тот раз, когда мы пришли навестить тебя якобы больного.
– Верно. Но это бы ни к чему не привело. Потому что у меня уже есть одно предчувствие.
– И что ты там увидел? – спросила Сильвания.
Людо прочесал пятернёй свои волосы. Щёки у него порозовели.
– Это, конечно, смешно и странно, но… – Он посмотрел на девочек по очереди. – Я увидел, что мы станем друзьями.
– Мы четверо? – спросила Хелене.
Людо кивнул.
– И что мы там, в твоём предвидении, делали вместе? – заинтересовалась Сильвания.
Людо помедлил. И потом сказал:
– Мы вместе летали.
Двойняшки с удивлением уставились на Людо.
Хелене первой обрела дар речи.
– Ну, тогда: хой бой! – сказала она и влепила растерянному Людо щелбан.
Примечания
1
Здесь и далее перевод с диалекта вампваниш: Чёрт!
2
Раз, два, три!
3
Чепуха!
4
Быстро!
5
«Деньги» – песня американской исполнительницы Лайзы Миннелли из киномюзикла «Кабаре» (2002 г.). – Прим. ред.
6
Вот же чёрт возьми!
Интервал:
Закладка: