Алекс Белл - Клуб исследователей полярных медведей [litres]
- Название:Клуб исследователей полярных медведей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-16533-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Белл - Клуб исследователей полярных медведей [litres] краткое содержание
Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.
Впервые на русском языке!
Клуб исследователей полярных медведей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не смейте подходить, или, клянусь, я его отпущу! – рявкнула Стелла.
Шай вскинул руки, и Бини повторил его жест.
– Стелла, ты просто… просто вспомни, кто ты, – попросил Бини.
Но Стелла уже вспомнила, в том-то и была суть. Она была ледяной принцессой, и ее место – в замке. Где тролли, и магические зеркала, и подземная тюрьма, и железные туфли… Почему она вообще позволила этим людям уговорить ее уехать оттуда?
Стелла посмотрела вниз, на Итана. Он все еще пытался удержать Дору, несмотря на то что она клевала его без передышки. Как она вообще могла считать этого придурка своим другом? Она его ненавидит! Она их всех ненавидит!
Итан что-то заметил во взгляде Стеллы, и это испугало его не на шутку. Он понимал, что она вот-вот его отпустит и он разобьется насмерть. И все из-за попытки спасти гусыню, которой он даже не нравился. Сначала Джулиана убил кальмар, а теперь Итан должен разбиться в лепешку из-за ледяной принцессы и ее ненормальной гусыни…
– Скажи отцу… – начал он.
Но он не успел договорить, потому что его перебил Бини:
– Стелла, а что скажет Феликс?
Услышав это, Стелла замерла.
– Феликс? – повторила она.
А потом услышала у себя в голове голос Феликса – те слова, которые он говорил ей в Клубе исследователей полярных медведей.
«Что тебе стоит быть подобрее?»
– Что он скажет, когда узнает, что ты позволила погибнуть другому исследователю, когда могла его спасти? – продолжил Бини.
У Стеллы будто перевернулось что-то внутри. Когда она подумала о Феликсе – о его смехе, и его улыбке, и о том, как он смотрел на нее, когда бывал ею доволен, – ей вдруг стало тепло.
– Ведь это он отвечает за твои поступки во время экспедиции, так? – продолжал Бини. – Он будет опозорен. Его выгонят из Клуба полярных медведей.
«Я этого не хочу! – подумала Стелла. – Я ничего такого не хочу! Это не я!»
Свободной рукой она потянулась к тиаре, сорвала ее с головы и швырнула в снег. Шай и Бини мгновенно бросились на помощь, и втроем они быстро вытащили Итана наверх. Разумеется, вместе с гусыней, которая тут же захлопала крыльями и громко загоготала, явно рассерженная всем этим происшествием.
– Итан, мне так жаль… – пробормотала Стелла.
– Все в порядке. – Итан вскинул руки. – Ничего страшного. Мне нравится висеть над пропастью, и лучше всего, чтобы в это время какая-нибудь гусыня долбила меня по голове. Правда, я в восторге от таких вещей!
Бини молча протянул ему очередной пластырь с пингвином, и Итан прилепил его на новую царапину на щеке.
– Я постараюсь как-нибудь это исправить, – пообещала Стелла.
Чувствовала она себя отвратительно.
– Я сам виноват, – возразил Итан. – Не надо было болтать, что превращу тебя в слепыша. С моей стороны это было слишком грубо.
Он одарил ее еще одной из своих редких улыбок; не удержавшись, Стелла обняла его, несмотря на его недовольство.
– Спасибо, что спас Дору. И мне жаль, что она тебя поклевала.
Стелла чувствовала, что ей никогда больше не захочется видеть тиару. Лучше бы закопать ее в снег и забыть о ней, но остальные убедили ее взять тиару домой. В конце концов, тиара ледяной принцессы прекрасно смотрелась бы в музее Клуба исследователей полярных медведей. Поэтому тиару снова засунули в шляпную коробку вместе с капустой, и исследователи сели на салазки, чтобы поспешить к кораблю.
К их огромному облегчению, «Искатель приключений» стоял где положено, покачиваясь на волнах ледяного моря. Когда подъехали подростки, матросы грузили на борт последнее снаряжение; грузчикам было строго-настрого запрещено открывать шляпную коробку, если они не хотят столкнуться с весьма неприятным сюрпризом. Попрощавшись с животными, ребята поднялись на борт.
На палубе толклось множество исследователей из обоих клубов, и все тут же бросились к ребятам. Они приехали последними, и все были рады и испытывали облегчение, видя, что теперь все в полном сборе.
– Капитан! – окликнула Фицроя Стелла, увидев его на другом конце палубы.
Тот повернулся на ее голос и отвесил низкий поклон:
– Мисс Перл, бесконечно рад вас видеть. И остальных тоже, конечно. Мы уже начинали предполагать худшее.
– Вы не знаете, где мой отец? – спросил Шай.
– Капитан Киплинг в багажном отделении, как и ваш дядюшка, я уверен, – сказал капитан Фицрой, посмотрев на Бини.
Оба подростка кивнули всем и поспешили к багажному отделению.
– А что Феликс? – спросила Стелла. – Он где?
Ей показалось странным, что его не было на палубе, что он не высматривал ее, ожидая, и она вдруг испугалась, что он мог пострадать, был ранен или, еще хуже, потерялся во время экспедиции.
– Мистер Перл в настоящее время занят перебранкой с кем-то из исследователей. – Капитан Фицрой вскинул голову. – Похоже, спор там жаркий. Но исследователи, как я понимаю, большие специалисты в этом.
Он был прав: Стелла отчетливо слышала громкие спорящие голоса где-то неподалеку.
– Похоже, что это в волчьем загоне? – сказал Итан.
Они со Стеллой быстро пошли на другую сторону рубки. Стелла уже действительно слышала голос Феликса, и звучал он весьма сердито, что было совсем на Феликса не похоже. Что же могло его так рассердить? Итан откинул парусиновую занавеску, и они со Стеллой заглянули внутрь. В волчьем загоне собралось с десяток исследователей.
– Вы не можете забрать волков, – говорил один. – Это собственность Клуба исследователей полярных медведей.
– Они будут возвращены в клуб позже, – нетерпеливо бросил Феликс.
Тут наконец Стелла увидела его, в глубине загона. На его подбородке отросла щетина, и он выглядел еще более неухоженным, чем обычно, но в остальном был таким же, как всегда.
– Я заплачу за использование волков, когда вернусь в клуб!
– Но вы не вернетесь в клуб, безумец! – ответил кто-то. – Вы превратитесь в скелет в каком-нибудь иглу!
– Если я стану скелетом в каком-нибудь иглу, – сказал Феликс, – то это определенно только мое дело, и ничье больше. Я не могу помешать этому кораблю уйти, но я заберу этих волков, чтобы отправиться на поиски Стеллы и остальных в одиночку!
– Не в одиночку, – раздался еще чей-то голос. – Это заговорил отец Итана, Захария Винсент Рук. Он шагнул вперед и встал рядом с Феликсом. – Этот человек иногда говорит разные глупости, но в одном он абсолютно прав: мы не можем оставить наших детей в этой проклятой замерзшей пустыне. Они безусловно погибнут. А я не брошу своего сына. Мы должны остаться и искать их. И эти волки останутся с нами. Любой, кто попытается нам помешать, будет без дальнейших предупреждений превращен в поющий морской огурец!
Стелла слышала, как Итан рядом с ней судорожно вздохнул. А потом громко произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: