Ева Ибботсон - Агентство «Фантом в каждый дом»
- Название:Агентство «Фантом в каждый дом»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099481-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ибботсон - Агентство «Фантом в каждый дом» краткое содержание
И все было просто чудесно, пока в один прекрасный день юный посыльный Тед случайно не перепутал конверты: ужасные и злобные Криксы, ненавидящие детей, приехали жить к скромным монахиням, а добрейшее семейство Уилкинсон – в старинный замок Хелтон-Холл, владельцем которого совсем недавно и совсем неожиданно стал сирота Оливер Смит.
Смогут ли мисс Прингл и миссис Маннеринг разобраться во всей этой путанице?
Агентство «Фантом в каждый дом» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оливер сбегал домой, принёс банан – крупный, спелый – и положил его на диск солнечных часов, чтобы фрукт хорошо просматривался сверху. Тётя Мод так обрадовалась, что взлетела в воздух и исполнила танец Сахарных Шариков, который они с Трикси танцевали в детстве, чего не делала уже много-много лет.
В тот вечер Оливер преодолел путь до своей комнаты буквально вприпрыжку, а когда вошёл, его ждал сюрприз. Пока он и Тина лазили на гору, призраки преобразили спальню. Со стены исчез человек, утыканный стрелами, олень с перерезанным горлом и лошади, топчущие людей. Их место заняла жизнерадостная картина с изображением садового пейзажа, которую привидения перенесли из другой комнаты. Кроме того, тётя Мод раздобыла высушенные травы и поставила их в вазу. А самое главное – ингалятор Оливера вновь стоял на прикроватной тумбочке.
– Он тебе не понадобится, – сказал дядя Генри. – Воздух тут замечательный, да и астму ты с годами перерастёшь. Но на всякий случай пусть эта штука будет под рукой.
Обычно призраки бодрствуют по ночам, а днём спят, но Уилкинсоны решили ложиться и вставать вместе с Оливером. В тот вечер все уже улеглись, тогда как Оливер продолжал сидеть в кровати, обхватив руками колени.
– О чём задумался? – сонно спросила Приютина.
– О том, сколько всего ещё предстоит узнать. Насчёт призраков и эктоплазмы, и почему одни люди становятся привидениями, а другие – нет, и отчего одни видят фантомов, а у других это не получается. Вот, например, хочешь улучшить зрение – ешь морковку. Так, может, для того, чтобы видеть призраков, нужно есть какую-нибудь особую морковку? А если разобраться, что представляет собой эктоплазма, возможно, призраки смогут менять одежду. Тётя Трикси, скорее всего, стесняется своего флажного наряда. А представь, если бы, услышав ваш зов, она могла накинуть сверху плащ или халат? И как было бы замечательно, будь у людей возможность выбирать, превращаться в призраков или нет.
– И решать то же самое за домашних питомцев, – добавила Тина, для которой животные всегда значили больше.
Оливер кивнул.
– Давно пора открыть серьёзный научный институт для изучения привидений.
– Только не такой, где люди будут выяснять, существуем мы или нет, ставить над нами опыты и всячески издеваться: натягивать над лестницей верёвку, заклеивать окна скотчем и всё прочее. Это так грубо!
– Нет-нет, в этом институте люди и фантомы будут трудиться ради общего дела.
Мысли Оливера понеслись вскачь. Сперва он не хотел быть хозяином Хелтона и думал, как бы избавиться от поместья, но теперь… Почему бы не устроить исследовательский институт прямо здесь? Места в замке вдоволь.
– Интересно, у меня есть деньги? Я имею в виду большие средства, чтобы открыть лаборатории и платить персоналу.
– А ты напиши письмо своему опекуну. Кажется, он хороший человек – исследует джунгли, хочет найти оранжевую жабу… Наверняка у адвоката есть его адрес.
Оливер ухватился за эту идею, но разговор о письме пробудил в нём кое-какие старые подозрения.
– Что стряслось? – спросила Тина, увидев тень, набежавшую на лицо Оливера.
Мальчик пожал плечами.
– Глупо, конечно, переживать по пустякам, когда всё и так хорошо складывается, но ведь в приюте у меня остались друзья…
Когда он объяснил, в чём дело, Тина нахмурилась.
– Письма всегда отправлял Фултон?
– Да. Он сам ходил на почту в деревне. Говорил, так надёжнее.
– Гм. – Тине сразу не понравился этот Фултон. – Давай попробуем ещё разок. Напиши опекуну, а мы опустим твоё письмо в почтовый ящик в Траутоне.
– Хорошо, – согласился Оливер. – Отличная мысль. Так и сделаем.
Глава 12
С прибытия призрачных жильцов в Ларчфордское аббатство прошло несколько дней, и добрые монахини уже начали испытывать некоторое разочарование и обиду. Разумеется, гостям требовалось время, чтобы освоиться в непривычном месте, да и в агентстве сёстры ясно дали понять, что уважают покой новых соседей и в ответ ожидают того же, и всё-таки привидения могли бы проявить хоть чуточку дружелюбия.
Монахини с нетерпением ждали, когда же на колокольне мелькнёт образ игривой девчушки, а по саду степенно проплывёт призрак пожилой леди. Мистера Уилкинсона, как заядлого рыбака, рассчитывали увидеть у реки, где он будет весело гоняться за мухами или голыми руками ловить форель. Однако семейство фантомов упорно отказывалось появляться на глаза. Ни разу в саду не мелькнуло мутно-белое облачко, ни разу в сумерках не раздался голос, взывающий из пустоты.
Тем не менее, призраки определённо были на месте. Из-под дверей старого аббатства то и дело подтекала кровь, на земле виднелись отпечатки трёхпалых ног. Время от времени из полуразрушенных построек доносился запах жареного мяса, причём довольно сильный и не слишком приятный, поскольку мясо, видимо, было несвежим. Нередко со стороны развалин доносились булькающие стоны, однако никто из призраков так и не пожелал представиться сёстрам и поблагодарить их за предоставленное жильё.
– Верша добро, не помышляй о награде. Не следует ожидать благодарности за хорошие поступки, – изрекла матушка Маргарет.
– Не написать ли нам в агентство? – предложила сестра Филлида. – Возможно, привидениям что-то не по нраву и они не решаются об этом сказать? Если бы мы знали, в чём проблема, то смогли бы её уладить.
Матушка Маргарет, однако, полагала, что нужно ещё немного выждать.
– В конце концов, у нас весьма скудные познания в том, что касается… эктоплазмы и прочего. Случается, с дороги возникают сложности, на преодоление коих требуется время.
– К примеру, воздушная болезнь или расстройство желудка. Скажем, укачало в пути, вот тебе и причина. Да, это многое объясняет. Судя по кровавым пятнам, у кого-то действительно нелады со здоровьем, – произнесла сестра Филлида (та, что прежде работала медсестрой).
В действительности же о проблемах свидетельствовали не только кровавые пятна. Криксы и сами пребывали в ужасном состоянии. Они валялись на полу и дрыгали в воздухе полусгнившими ногами, сопровождая каждое движение безумным воем и дикими звериными воплями. Таким образом супруги де Бон отмечали годовщину Великого Горя. В такой же апрельский день много лет назад случилось то ужасное, что заставило их терзаться виной и болью, свело с ума и превратило в отвратительных злобных чудовищ, какими они были сейчас.
– О-о-о-о! – стонала Сабрина. – И как только мы могли сотворить такое с нашей кровиночкой! Как могли пойти на такую жестокость!
– За плохое поведение надо наказывать, – всхлипывал Пелэм. – Обязательно надо!
– Наказывать, но ведь не так! Хватило бы и обычной порки. Можно было лишить ужина, отлупить, отхлестать плёткой, надавать затрещин, только не совершать того, что мы совершили!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: