Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]
- Название:Прыжок в тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-144749-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Форстер - Прыжок в тень [litres] краткое содержание
Захватывающая история о семье, дружбе и преодолении самых сложных испытаний, которые подбрасывает жизнь необычному мальчику с необычными способностями.
Золотая медаль Амазона за лучшую книгу для подростков в 2014 году.
Для среднего школьного возраста.
Прыжок в тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но намерения Джека не изменились – он всё так же хотел его найти. Если бы только можно было выкинуть из головы всё то, что они с Бет узнали. О прошлом отца, о лаборатории и том мёртвом лабрадоре. Джек широко распахнул глаза. Лабрадор!
– Всего хорошего! – Бет с такой силой кинула телефон, что затряслись ножки стола. – Секретарша не дала мне поговорить с Блэкстоуном. Эта тупица сказала, что он занят. Бывают же люди…
– Забудь об этом, – сказал Джек. – Не помнишь, какой номер был на ошейнике мёртвого Лабрадора?
– Четыре, пять, четыре, а дальше не помню, – Бет нахмурилась.
– А номер Центра биологических исследований?
– А, я поняла, к чему ты клонишь! Думаешь, номер один и тот же? Но зачем лаборатории лабрадор? – Бет усмехнулась.
– Да-да, очень смешно. Но номера действительно похожи.
– Теперь мы точно обязаны побывать в лаборатории. По телефону всё равно ничего не добьёмся. Может, встретим кого-то, кто знал твоего отца, – Бет расхаживала по комнате взад и вперёд. – Но, если Тед прав, и у них там действительно творится что-то странное, нам ничего не расскажут.
– И что ты предлагаешь? – спросил Джек, слегка напрягая левую ногу.
– Что-нибудь придумаю. Так ты идёшь или нет?
Джек задумался, насколько же они с Бет разные. Он всегда верил в худшее, а она, наоборот, считала, что всё будет хорошо. Джек поёрзал, застонал от острой боли в ноге и откинулся на спинку дивана.
– Для начала надо разобраться с этим, – он закатал штанину, и Бет ахнула.
Джек посмотрел вниз и понял, что её так напугало. Кожа на ноге была рассечена от голени до лодыжки. Из тонкой кроваво-красной трещины сочился жёлтый гной. Джек её осмотрел, и почувствовал, как к горлу подступила тошнота. Почему его здоровье так быстро ухудшилось?
Бет достала из рюкзака аптечку.
– Удивительно, что ты вообще можешь ходить. Выглядит отвратительно.
– А если мы не найдём отца? – пробормотал Джек.
– Найдём, – уверенно ответила Бет. – Но для начала разберёмся с твоей ногой.

Глава 15
Джек решил, что лучше не говорить тётушке Лил о болячке. Он был уверен, что она тут же отправит его домой, а Джек этого не хотел. Поэтому он сказал, что они с Бет собираются в кино, и попросил тётушку подвезти их до города. На самом же деле они отправились в аптеку за антисептиком, обезболивающими и бутылкой воды.
Пока они с Бет стояли на автобусной остановке у библиотеки, Джек взглянул на часы. Половина пятого, а солнце всё ещё печёт. В любую минуту должен был прийти автобус, который отвезёт их до лаборатории. Джек спрятался в дверном проёме и сильнее натянул капюшон, чтобы защитить лицо. Он отпил немного воды из бутылки и достал две таблетки. Проглотил их, а затем вытащил гигиеническую помаду и украдкой провёл ею по губам, повернувшись к стене. Из библиотеки вышли две девочки. Они хихикали и перешёптывались, прикрыв рты ладонями. Сгорбившись, Джек отвернулся и спрятал помаду в карман.
– На что уставились, курицы? – крикнула Бет с остановки.
Её макияж потёк, под белилами виднелись участки розовой кожи. Бет выглядела куда страшнее, чем обычно.
Одна из девчонок, которая была пониже, покраснела, пробормотала что-то своей подружке, и они зашагали по улице, время от времени оглядываясь. Джек, ссутулившись, направился к Бет.
– Не стоило их оскорблять. Я могу и сам за себя постоять.
– Конечно, можешь, – она протянула руку. – Автобус приехал.
Джек был расстроен вмешательством Бет. Он поднялся в автобус, полез в карман за мелочью, чтобы заплатить водителю, и нащупал скомканную бумажку. Найдя подходящее место, Джек вытащил её из кармана, положил на колено и выпрямил. Это была фотография. Он бездумно уставился на неё и вдруг вспомнил, что вытащил её из водостока на крыше. Джек уже и забыл, что тогда сунул её в карман.
На фотографии была изображена девочка на пляже с длинными чёрными волосами. Несколько мгновений спустя Джек узнал в ней Бет.
На ней были шорты и розовая футболка с надписью «Милая кошечка» и изображением чёрной кошки с розовым бантом на шее. Бет сидела на красно-чёрном клетчатом пледе, скрестив ноги, а позади неё стояли на коленях мужчина и женщина. Мужчина с тёмными кудрявыми волосами, свисающими на лицо, улыбался в камеру. Одной рукой он обнимал светловолосую веснушчатую женщину. В её волосах красовался бутон розы. На заднем плане виднелось море. Плед слегка засыпало серой галькой и песком.
Внезапно кто-то выхватил фотографию у Джека из рук.
– Это моё, – оскалилась Бет. – Откуда она у тебя?
– Я нашёл её на крыше. Даже не знал, что это… Это твои родители?
Бет кивнула, прижав фотографию к груди одной рукой, а другой пытаясь её разгладить.
– Её сделали на пляже незадолго до смерти родителей. Последняя семейная поездка. Поверить не могу, что она всё это время была у тебя! Я думала, что потеряла её навсегда, – Бет прикусила губу и отвернулась.
Джек промолчал, не в силах подобрать верные слова. Бет, судя по всему, не хотела с ним разговаривать. И её можно было понять. Пока они молчали, Джек задумался о фотографии. На ней Бет была другой. Счастливой, весёлой. Её лицо освещали отражающееся от песка лучи солнца. А главное, никакого макияжа. Бет чудесно выглядела. Но Джек никогда ей об этом не скажет – ему было неловко. Он посмотрел в окно на проносящийся мимо унылый пейзаж. Они проезжали бесконечные поля, какую-то странную ферму и большие пустые амбары. Дорога была длинная и прямая, а плавное движение автобуса убаюкивало.
Джек проснулся от резкого толчка в бок, протёр глаза и заметил знак «Добро пожаловать в Силчестер». За окном возник унылый серый город. Бетонные офисные здания и вереница одинаковых домов на окраине. Следом показались обшарпанные магазинчики. Автобус остановился несколько раз, чтобы высадить пассажиров, и повернул направо за знаком «Центр биологических исследований».
Больше остановок не было. Наконец они добрались до здания, окружённого высоким сетчатым забором с колючей проволокой. За ним располагалась огромная территория, которую пересекали бетонные дорожки. По периметру были установлены высокие столбы с камерами. Старые трёхэтажные здания из красного кирпича с плоскими крышами ютились по соседству с современными постройками из стекла и стали. Их соединяли несколько крытых переходов с массивными окнами во всю стену. Люди сновали туда-сюда, словно муравьи.
Джек и Бет подождали, пока все выйдут из автобуса. Человек в форме распахнул ворота, пропуская рабочих, которые показывали ему пропуска. Джек подошёл к водителю, узнал, что следующий автобус прибудет через полчаса, и вернулся к Бет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: