Келли Гардинер - Кольцо [litres]
- Название:Кольцо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Келли Гардинер - Кольцо [litres] краткое содержание
Кристоферу предстоит не только столкнуться с мрачным прошлым Лондона, но и разобраться с тем, что происходит вокруг него здесь и сейчас. Кто знает, где решит остаться Кристофер: рядом с любящей мамой в своем времени или в XVII веке, полном тайн, жуткой магии и одержимых фанатиков?
Кольцо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наверное, это всё из-за кольца, – не сдавался Кристофер. – Это оно каким-то образом перенесло меня к вам.
– Это мэтр Мерриман тебя к нам перенёс, – поправила его Молли. – Ни кольцо, ни склеп, ни ещё что-то тут ни при чём.
Но мэтр Мерриман лишь отмахнулся:
– Продолжай, Кит.
Кристофер набрал в лёгкие побольше воздуха и медленно выдохнул:
– Хорошо, я постараюсь вам объяснить, но у нас мало времени. Я не знаю, в чём дело, но это кольцо… оно какое-то странное. Оно светится и зовёт за собой, и это оно каким-то образом меня сюда привело. Я не знаю зачем.
– Небеса и земля полны множеством тайн, – проговорил мэтр Мерриман.
– Пожалуйста, поверьте мне про пожар! – воскликнул Кристофер. – Он опасен! Вам нужно срочно уехать из Лондона!
Мэтр Мерриман сел:
– Что ещё за пожар?
– За мостом, – пояснила Молли. – Там всю ночь горит. Я как раз смотрела на этот пожар, когда появился Кит.
– Не вижу причин для беспокойства, – пожал плечами мэтр Мерриман. – И прежде не раз случались пожары, и впредь ещё не раз будут.
– Но не такие, как этот! – почти в отчаянии выкрикнул Кристофер.
Мэтр Мерриман поразился уверенности, прозвучавшей в голосе мальчика. Вскочив, он подбежал к окну и распахнул ставни.
– Выглядит довольно неприятно, – кивнул он.
– Это самый большой пожар за всю историю, – подтвердил Кристофер. – И он идёт сюда.
– Молли, вы папе уже сказали? – спросил Мерриман.
– Да, Кит нам говорил. Потому папа и отправил нас к вам. Чтобы вы сказали, считать ли это знамением или нет.
– Думаю, это знамение, – тихо проговорил алхимик. – Все астрологические карты и все прорицатели говорили, что грядёт час несчастий и ужаса.
– Да плевать на этих прорицателей! – не выдержал Кристофер. – У вас нет пожарных бригад, вот в чём проблема!
Мэтр Мерриман стукнул кулаком по столу:
– Будь проклят этот Духодуй! Глаза бы мои его не видели. Если окажется, что он прав – это конец.
– Это ещё кто? – переспросил Кристофер. – И кто в здравом уме и трезвой памяти согласится жить с именем Духодуй?
– Ну, ему оно в самый раз, поверь мне на слово, – хмыкнул мэтр Мерриман, оборачиваясь к Молли и похлопывая её по руке, которой она всё ещё шарила в банке с леденцами. – Беги поскорее домой, дитя моё, и скажи родителям – пусть делают всё, как сказал Кит, и примут все меры безопасности. Кита я сам к вам приведу чуть попозже. Нам с ним надо поговорить.
Молли уставилась на алхимика:
– Это наступил Судный день, да?
– Нет, дитя моё, – покачал головой мэтр Мерриман, – но всё очень-очень плохо.
Глава 7
Помощь с того света
Молли ушла, а Кристофер и мэтр Мерриман так и сидели, молча глядя друг на друга. Никто из них не знал, с чего начать.
– Молли сказала, что это вы меня сюда вызвали, – наконец проговорил Кристофер. – Зачем?
– Наверное, я ждал, что ты принесёшь им помощь с того света.
– Но как?
– Откуда я знаю, – пожал плечами мэтр Мерриман. – Это же ты там побывал, а не я.
– Я нигде никогда не бывал, – вздохнул Кристофер. – Мы только один раз перед войной ездили в Брайтон, но я почти ничего не помню о той поездке.
– Боюсь, я совсем не понимаю, о чём ты.
– То же самое могу сказать и я.
– Вот горе-то, – покачал головой мэтр Мерриман. – Видишь ли, я никогда не колдую. Я просто делаю что могу для тех, у кого горе. Я притворяюсь, что говорю с духами умерших, но интересуют меня души живых. Чума забрала у семейства Тикпенни столько малышей, и они так тосковали по ним, что я был готов любой ценой облегчить их горе. Я и не думал, что это сработает.
Кристофер пожал плечами:
– Возможно, вы тут и ни при чём. Но я всё-таки здесь, и это странно.
– Мне нужно узнать о тебе как можно больше, – спохватился мэтр Мерриман, потянувшись к свитку бумаги и чернильнице. – Это в высшей степени интересно.
– Я с удовольствием рассказал бы вам побольше, сэр, но у нас совсем мало времени. На вашем месте я бы занялся спасением имущества.
– Ты же не пошутил про этот пожар, да?
– Какие уж тут шутки!
– Но откуда ты всё это знаешь? – недоверчиво спросил алхимик. – Почему я должен тебе верить?
Кристофер снова пожал плечами:
– Да, это и впрямь непросто. Это же совершенно невероятно: всего минуту назад я был в 1940 году, а потом прошёл через дверь – и…
– В каком году?!
– В 1940-м, – медленно повторил Кристофер. – Именно это я и пытаюсь вам объяснить. Я вроде как явился из будущего.
Мэтр Мерриман побледнел.
– 1940 год? – шёпотом повторил он. – Почти через триста лет? – И он озадаченно заморгал.
– Поэтому я и знаю всё про пожар, – продолжал Кристофер.
– Мальчик из будущего и всепожирающий огонь – и всё это за одну ночь! – бормотал Мерриман. – Это невероятно!
– Значит, вы мне не верите?
– Я человек науки, Кит. Таинственное меня не пугает.
– Отлично, – кивнул Кристофер. – Тогда вам лучше к нему подготовиться.
Мэтр Мерриман окинул взглядом свои снадобья, лекарства и травы, книги и зашифрованные записи экспериментов.
– Возьмите с собой самое ценное, – посоветовал Кристофер.
– Даже не знаю, с чего начать, – задумчиво проговорил аптекарь. – Что мне спасать?
– Может, книги?
– Вот книги как раз легко восстановить. В Лондоне сотни книготорговцев.
– Им недолго осталось, – вздохнул Кристофер.
– О господи! Эверард! – позвал мэтр Мерриман, приоткрыв дверь.
Где-то в глубине дома хлопнула ещё одна дверь, и в коридоре послышались шаги.
– Да, сэр?
– Это мой помощник, – кивнул мэтр Мерриман на появившегося на пороге бледного юношу. Глаза у него были заспанные, а волосы растрепались, и он походил на испуганную сову в помятой одежде.
«Можно как угодно ругать двадцатый век, но у нас хотя бы пижамы есть».
– Эверард, этот мальчик пришёл предупредить нас о пожаре. Беги в ратушу и узнай, кто что делает. Нужно вывезти вещи в безопасное место.
– Боже мой, что, прямо на ночь глядя? – начал было молодой человек, но мэтр Мерриман взглядом остановил его. – Слушаюсь, сэр. – Эверард посмотрел в окно на огненное зарево. – Выглядит как Апокалипсис.
– Из древних пророчеств мы только полчищ саранчи ещё не видели, – вздохнул мэтр Мерриман.
Внезапно алхимика охватил ужас, и он снова опустился в кресло. До сих пор всё казалось ему захватывающим приключением: посланник из царства мёртвых, заклинания и тому подобные штуки, и он даже не успел задуматься о реальности пожара. А сейчас реальность навалилась на него, забирая надежду.
– Я понял, – проговорил он в следующее мгновение, вновь выпрямляясь. – Мы просто перенесём всё в Аптеку. В безопасное хранилище.
Кристофер печально покачал головой:
– Мне очень жаль, но это вряд ли поможет. Альберт сказал, что выгорит всё – до римской стены и дальше по реке до самого Уайтхолла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: