Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres]

Тут можно читать онлайн Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres] краткое содержание

История о погасших огнях [litres] - описание и краткое содержание, автор Алессандро Гатти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клинкус Кора не мог и представить, что однажды окажется… в таинственном городе на деревьях! Здесь очень здорово: Листвянка необычайно красивая, а горожане очень дружелюбные. Уже много лет жители секретного города используют слёзы дракона для его освещения, ведь это безопасно и очень удобно. Но по городу разлетается тревожная новость: бочки со слезами дракона практически пустые! И теперь Листвянка может погрузиться в непроглядную темноту… Что же делать? Клинкус и его новые друзья уже спешат на помощь!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

История о погасших огнях [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История о погасших огнях [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алессандро Гатти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну всё! Хватит! Занудство какое-то, а не поэзия!

– Что-о-о-о-о?! – вознегодовал принц. – Да как ты смеешь, толстяк крылатый!

Рилло со своей ветки неодобрительно покачал головой и громко заметил:

– Держитесь крепче, ребята! Дело – труба!

Кто толстяк Я толстяк зарычал Брандариум Этот дракон совершенно - фото 47

– Кто толстяк? Я – толстяк? – зарычал Брандариум.

– Этот дракон совершенно ничего не понимает в поэзии. Казнить его! – приказал Типсар жандармам.

Приказу никто не подчинился, и принц покинул сцену и поляну, гневно шагая через толпу. Королева Джеминия закрыла лицо руками: её драгоценный сын опять всё испортил.

– Благородный Брандариум, приносим извинения за небольшое недоразумение, – от неожиданности в рифму начал советник Фалабас.

– Молчи! – набросился на него дракон. – Хватит с Брандариума стихов! И праздника вашего тоже хватит!

С этими словами дракон расправил крылья, явно собираясь взлететь.

– Прежде чем возлагать некоторые надежды на некоторых принцев, – завёлся Рилло, – надо убедиться, что у них есть мозги!

Клинкус едва сдержался, чтобы не рассмеяться во весь голос.

И тут ему пришла в голову идея. Может быть, нелепая, но других всё равно не было.

16. Драконьи слёзы

Подождите закричал Клинкус с неожиданным пылом Кора сейчас сгорит - фото 48

– Подождите! – закричал Клинкус с неожиданным пылом.

– Кора сейчас сгорит! – мрачно предрёк Рилло.

– Господин дракон! – настаивал миук. – Да постойте же вы минутку!

– Ну чего тебе? – спросил дракон, поднимая крыльями снежную бурю.

– Наш праздник ещё не закончился! – сказал ему Клинкус.

– Для Брандариума ваш праздник давно закончился! – холодно отрезал дракон и приготовился к взлёту.

– Жаль, – не унимался Клинкус. – Потому что за стихами обычно следуют анекдоты!

Говоря это, мальчик повернулся к дереву, на котором, прижавшись друг к другу, сидели Рилло, Юки и Глина.

– Анекдоты непревзойдённого Рилло! – продолжил миук.

– Кора совсем с дуба рухнул? – спросила ошарашенная белка. – Какие анекдоты? Что он несёт?

А Клинкус только усмехался, стоя рядом с драконом в самом центре поляны.

– Он так смешно их рассказывает! Вы будете смеяться до слёз, господин дракон! – сказал мальчик.

И тут Глина наконец поняла:

– У Клинкуса новая идея, Рилло!

– Дракон будет плакать! – подхватил Юки.

– Замечательно, но при чём тут я? – уточнила белка.

Брат и сестра стали хором упрашивать грызуна:

– Ну же, давай, никто не рассказывает анекдоты лучше тебя!

Рилло сидел на ветке, почёсывая лапой голову. А потом вдруг спрыгнул с дерева и выскочил на середину поляны Сухостоя.

– Приветствую тебя, славный Брандариум! – воскликнул он, встав прямо перед драконом. – Знаешь, почему кошки научились видеть в темноте? Потому что не достают до выключателя!

Брандариум смотрел на Рилло всё так же сурово, но весёлый огонёк, блеснувший в глазах дракона, подсказал белке, что стоит поторопиться со следующим анекдотом.

– А этот слышал? Смотрит свинья на розетку и говорит: «Что, дохрюкалась? Замуровали?» Смешно, правда? – рассказала следующий анекдот белка.

Брандариум едва заметно улыбнулся. И Рилло стал болтать без передышки:

– Знаешь, чем питаются ежи? Кактусами! А как зовут жену барана, знаешь? Баранка!

В конце концов дракон не выдержал: рухнув на спину, он стал хохотать, держась руками за живот, и никак не мог остановиться.

Королева, советник и все жители Листвянки, замерев, смотрели на глаза дракона, которые делались всё более влажными.

И вдруг все увидели слезу, заблестевшую в углу левого драконьего глаза. Ещё один взрыв смеха – и большая прозрачная капля покатилась вниз.

Жандармы тут же подставили бочку и на лету подхватили слезу под бурные - фото 49

Жандармы тут же подставили бочку и на лету подхватили слезу под бурные аплодисменты толпы. Дракон этого даже не заметил.

А этот знаешь не унимался Рилло явно войдя во вкус Брандариум знаками - фото 50

– А этот знаешь?.. – не унимался Рилло, явно войдя во вкус.

Брандариум знаками просил его замолчать.

– Хватит… Умоляю… Не надо больше! – взмолился он, с трудом произнося слова между приступами смеха.

А слёзы между тем ручьями лились из его глаз, и жандармы едва успевали перебегать справа налево и обратно, чтобы не уронить ни одной драгоценной капли.

– Ой, не могу больше, сейчас умру от смеха, – выдавил из себя дракон, с трудом вставая на лапы. – Брандариуму пора домой, иначе его жена задаст ему веселье. Но вы должны пообещать, что пригласите Брандариума на этот праздник в следующем году!

– Непременно, благородный дракон, сочтём за честь! – с поклоном ответил советник Фалабас.

– Считай, что ты уже приглашён, – добавил Рилло. – У меня к тому времени будет куча новых анекдотов.

Брандариум взлетел и стал плавно размахивать крыльями, но то и дело терял высоту из-за смеха.

– Баранка! Ха-ха-ха! – хохотал он.

Это было последнее, что услышали жители Листвянки, прежде чем дракон исчез в синем вечернем небе.

Клинкусу торжественно вручили бочку слёз, и в сопровождении сгоравшей от нетерпения толпы он направился к старой цистерне Альбурнуса. Осторожно сняв крышку, мальчик влил в неё только что собранные слёзы. Искрящиеся капли закипели, и из цистерны вырвался яркий сноп искр, похожий на фейерверк. Клинкус быстро закрыл цистерну. Прошло всего несколько секунд, и в городе снова зажглись огни, озарив весь лес своим волшебным сиянием.

Королева Джеминия светясь от радости поднялась на выступавший из земли корень - фото 51

Королева Джеминия, светясь от радости, поднялась на выступавший из земли корень огромного дерева и обратилась к своим подданным:

– Дорогие жители Листвянки, несколько минут назад наш славный советник Фалабас придумал новый праздник, а вот сейчас настало время праздновать по-настоящему! Праздновать и благодарить Клинкуса Кору и белку Рилло за то, что наш город не погрузился навеки во тьму. И пусть это будет самый большой и весёлый праздник в Листвянке!

17. Праздник в Листвянке

Клинкус двигался на ощупь Но на этот раз в темноте ему не было ни грустно ни - фото 52

Клинкус двигался на ощупь. Но на этот раз в темноте ему не было ни грустно, ни страшно. Просто Юки и Глина, снова устроившись у мальчика на плечах, закрыли ему руками глаза.

– Уф, долго ещё? – спросил Клинкус, теряя терпение.

Юки и Глина посмотрели на советника Фалабаса, подавшего им условный знак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алессандро Гатти читать все книги автора по порядку

Алессандро Гатти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История о погасших огнях [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге История о погасших огнях [litres], автор: Алессандро Гатти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x