Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres]

Тут можно читать онлайн Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алессандро Гатти - История о погасших огнях [litres] краткое содержание

История о погасших огнях [litres] - описание и краткое содержание, автор Алессандро Гатти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клинкус Кора не мог и представить, что однажды окажется… в таинственном городе на деревьях! Здесь очень здорово: Листвянка необычайно красивая, а горожане очень дружелюбные. Уже много лет жители секретного города используют слёзы дракона для его освещения, ведь это безопасно и очень удобно. Но по городу разлетается тревожная новость: бочки со слезами дракона практически пустые! И теперь Листвянка может погрузиться в непроглядную темноту… Что же делать? Клинкус и его новые друзья уже спешат на помощь!
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

История о погасших огнях [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История о погасших огнях [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алессандро Гатти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Всё, всё, пришли! – сказала Глина, и они с братом, как по команде, убрали руки с глаз Клинкуса.

Мальчик посмотрел вокруг и не сразу понял, что он снова оказался на краю поляны Сухостоя. За несколько часов она совершенно преобразилась! Через всё огромное перелесье зигзагом тянулись гирлянды иллюминации. Мириады фонариков, сделанных из жёлтых, оранжевых и бурых осенних листьев, были наполнены светящимся паром драконьих слёз. От этого разноцветного блеска поляна с редкими деревьями стала уютнее, чем зал торжеств герцога Умградского.

Едва Клинкус открыл глаза, как ярко одетый житель Листвянки, стоявший на небольшой деревянной сцене, взмахнул руками, и поляну залили звуки весёлой музыки.

– Филолеснический оркестр Листвянки! – пояснил Юки.

Клинкус увидел довольно большую группу музыкантов игравших на невиданных - фото 53

Клинкус увидел довольно большую группу музыкантов, игравших на невиданных инструментах, среди которых мальчик сумел опознать разве что флейту, сделанную из стебля соломы, да гитару с прожилками листьев вместо струн и скорлупой ореха вместо корпуса.

Вокруг оркестра стояли длинные столы, накрытые красными скатертями, а вдоль столов тянулись кривые ряды маленьких стульев. Рядом возвышался небольшой настил, устроенный так, чтобы служить чем-то вроде сиденья для Клинкуса.

В центре поляны стоял королевский стол. Яркий пустой стул за ним красноречиво говорил об отсутствии принца Типсара, о котором никто, казалось, и не вспоминал!

– Прибыл наш гость. Пора начинать праздник! – объявила королева Джеминия.

Клинкус занял место на смастерённом для него стуле, жители Листвянки расселись за столы, и придворные повара принялись разносить свои фирменные блюда. Сначала полились реки супа из дикой фасоли, за ним последовали щедрые порции крапивных котлет с хлебом из фундука и гарниром из корней растения горечавка. Все яства обильно запивались медовухой.

Клинкусу вдобавок ко всему принесли небольшую гору хрусченья.

– Вот это да, – смущённо сказал мальчик. – Вы что, из-за меня разграбили все кондитерские города?!

– Именно так! – подтвердил советник Фалабас. – Мы решили, что лучше остаться на какое-то время без хрусченья, чем навсегда без света!

– Надо было меня спросить! – подпрыгнул Рилло, которого в тот вечер пригласили за стол королевы. – Я бы сказал ровно наоборот!

Все засмеялись, а Филолеснический оркестр заиграл новое произведение из своего репертуара.

Когда подали сладкое – восхитительный семиярусный торт, украшенный каплями мёда и крошкой из карамелизированного грецкого ореха, – слово взяла королева Джеминия:

– Дорогие друзья, в этот праздничный вечер я должна сообщить вам нечто существенное. Вы все хорошо знаете, как важна для меня безопасность нашего города и как я всегда стараюсь защищать Листвянку любыми способами. Возможно, то, что я скажу, вас сильно удивит, но наш гость миук помог нам в очень трудной ситуации, и я думаю, будет справедливо отблагодарить его за это. Клинкус Кора попал в Листвянку случайно, на самом деле он направлялся к холмам Серебристых Тополей. И сейчас я хочу спросить его, сможет ли он остаться с нами. Мы бы помогли ему построить в нашем городе дом, прямо здесь, на поляне Сухостоя, которая могла бы стать поляной Коры! Если Клинкус согласится, конечно…

Джеминия посмотрела на Клинкуса. Мальчик был изумлён и счастлив и не пытался скрыть этого.

После четырёх лет, проведённых в жутких Мастерских сэра Грэйлока, у него будет свой дом, а Листвянка станет его родным городом.

– Ваше Величество, я… мне… я… Это прекрасная новость! И совершенно неожиданная! Спасибо! – растерянно бормотал Клинкус, сжимая в руке свёрток с инструментами отца, которые всегда носил с собой. Наконец он сможет ими воспользоваться, когда будет строить дом.

– Мы все рады, что ты, Кора, останешься с нами, но сейчас давайте перейдём к торту! Сто лет ничего не ели! – воскликнул Рилло, пытаясь скрыть волнение.

Королева обратилась к своим подданным:

– Итак, листвянчане, что скажете?

Радостный гул стал ответом на вопрос королевы.

Праздничный ужин продолжили тосты советника Фалабаса шутки Рилло и музыка в - фото 54

Праздничный ужин продолжили тосты советника Фалабаса, шутки Рилло и музыка в исполнении Филолеснического оркестра Листвянки. После ужина начались танцы, и, ко всеобщему удивлению, даже королева Джеминия пустилась в пляс, чего не случалось уже много лет. Клинкус наслаждался зрелищем, сопровождая пируэты жителей Листвянки свистом и аплодисментами. На следующий день все только и говорили о том, что это был один из самых памятных праздников в истории города на деревьях.

КОНЕЦ

Праздник удался на славу, но какие приключения ждут Клинкуса и его друзей дальше?

С уже привычной осторожностью Клинкус сел верхом на крепкую ветку каштана и - фото 55 С уже привычной осторожностью Клинкус сел верхом на крепкую ветку каштана и - фото 56 С уже привычной осторожностью Клинкус сел верхом на крепкую ветку каштана и - фото 57

С уже привычной осторожностью Клинкус сел верхом на крепкую ветку каштана и стал размахивать ногами. Было раннее утро. Лучи солнца пробивались сквозь густую крону деревьев. Наконец пришла весна, и было бы неплохо насладиться первыми тёплыми днями, побросать камешки в пруд Отражений, но Клинкусу было не до этого.

– Что ещё нужно? – спросил он.

– Так, посмотрим, – сказала Глина, разворачивая длинный берестяной свиток. – Лепестки шафрана?

– Есть! – произнёс мальчик.

Корни бузины Набрали Список который читала юная жительница Листвянки - фото 58

– Корни бузины?

– Набрали!

Список, который читала юная жительница Листвянки, был составлен самим Фалабасом, личным советником королевы Джеминии. В нём было всё необходимое для ужина в День Побегов. Это был большой праздник, ежегодно проводимый в городе с приходом весны. Обычно сбором ингредиентов занималось несколько горожан, и работы им хватало на неделю. Но в этот раз в добровольные помощники вызвался Клинкус Кора, а так как ноги и руки у него были раз в шесть длиннее, чем у листвянчан, он сумел за каких-нибудь полдня собрать всё, что нужно.

Не один, конечно. Ему помогали его лучшие друзья, Юки и Глина Лобич, и ходившая за ними по пятам белка Рилло. Как и все жители Листвянки, Юки и Глина знали любую ягоду, цветок или гриб в Большом лесу. А Рилло всегда мог показать самую короткую дорогу, благодаря чему они значительно экономили время и силы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алессандро Гатти читать все книги автора по порядку

Алессандро Гатти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История о погасших огнях [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге История о погасших огнях [litres], автор: Алессандро Гатти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x