Джек Райдер - Секрет дома напротив [litres]
- Название:Секрет дома напротив [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155461-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Райдер - Секрет дома напротив [litres] краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Секрет дома напротив [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У Блоссом загорелись глаза.
– Так это правда… значит, слоны ничего не забывают!
– Истинная правда, – ответил слон и тихо рассмеялся.
– Вы помните, как выглядел тот человек? – спросила Блоссом.
– Помню, – сказал слон. – Рядом с тем человеком была и ты.
Блоссом глянула на Джека с восторгом, потом повернулась к слону Джамбо и взмолилась:
– Расскажите нам всё!
– Я был совсем юн, когда появился здесь. Меня перевезли сюда, потому что я повредил ногу. Кто-то скажет, что моя жизнь началась с неудачи. Из-за увечья меня ждала бы неминуемая гибель, останься я в дикой природе, поэтому меня поместили сюда.
Джек и Блоссом боялись пошевелиться и слушали, затаив дыхание.
– Я мало обращал внимания на людей, считал их довольно умными и добрыми представителями моего собственного племени. Люди всегда обо мне заботились, но среди них был один человек, не похожий на других.
– И чем же он отличался от остальных? – спросил Джек.
От восторга он с трудом мог сглотнуть собравшуюся во рту слюну.
– Люди довольно забавные – они нас не слышат, – продолжал слон. – Можно до посинения пытаться что-то им объяснить, но они всё равно не слушают. А потом в один прекрасный день обо мне стал заботиться этот человек. Мы провели вместе много лет, и постепенно, мало-помалу он научился меня слышать, научился слышать мой голос и стал моим другом.
– Он понимал всё, что вы говорили? – спросила Блоссом.
Слон медленно кивнул.
– Наверняка тот человек проглотил одну из волшебных конфеток, прямо как мы! – воскликнул Джек.
Слон покачал головой и фыркнул.
– Боюсь, ты заблуждаешься. Тот человек ещё не обладал волшебством, о котором ты говоришь. Он не глотал волшебных пилюль – он их изобрёл, создал… Он сам творил волшебство!
– Я так и знала! – ахнула Блоссом.
– Мы с тем человеком научились говорить обо всём. Он планировал создавать всевозможные изобретения, но больше всего носился с идеей воспоминаний.
– Воспоминаний? – переспросила Блоссом.
– Моя великолепная память представляла для него особый интерес. Для начала тот человек стал собирать мои слёзы. За много лет он набрал их достаточно, смешал с волшебными зельями и разлил по бутылочкам. Он был одержим безумной идеей вернуть людям их воспоминания – не абы какие, только самые лучшие и счастливые. Хотел буквально вернуть людей в то время и позволить им снова пережить самые лучшие моменты их жизни так, будто они повторяются.
Однако возникли затруднения: порой люди теряют воспоминания или случается что-то похуже. Впрочем, мой друг не сдавался, вскоре переключился на других животных, создавал всё новые волшебные эликсиры и, как я слышал, обогатил их способностями животных, с которыми подружился. И всё же он всегда возвращался и проводил время со мной, а однажды сказал, что уходит.
– Что он сказал? – спросила Блоссом.
– Он сказал, что отправляется в другой мир.
В эту самую секунду в небе громыхнуло. Тяжёлые тучи совсем потемнели, и на поле набежали мрачные тени.
– А он говорил что-то о грозе? – спросил Джек.
Последовала короткая пауза.
– Последний сильный шторм бушевал шесть лет назад, шестого февраля. Тёмный день. Небеса разверзлись, и дождь поливал целый день. Человек пришёл ко мне, когда грохотал гром и сверкала молния. То, что он мне сказал, не имело смысла. Он бредил, что случалось с ним довольно часто. Сказал, что во время шторма бутылочки упали, волшебство разлилось и перемешалось, из-за чего разросся огромный сад. Когда дождь залил тот сад, появилась дверь в другой мир… и человек сказал, что собирается пройти в эту дверь. Он пообещал, что непременно вернётся и заберёт меня с собой, но в тот день я видел его в последний раз.
Глаза Блоссом блестели от слёз, но в них сияла надежда. Девочка повернулась к Джеку и нетерпеливо закричала:
– Всё дело в грозе! Именно гроза открывает дверь, ту самую, что унюхала Дотти! Потому-то папа и не вернулся. Больше дверь не открывалась! Мой папа нашёл дверь в другой мир, но до сих пор не случалось достаточно сильного шторма, способного вернуть его домой!
– Наверняка всему виной бутылочки, которые ты нашла на полу… – сказал Джек.
Он лихорадочно соображал, пытаясь уложить в голове полученную от слона информацию.
– Я знала, что он ни за что не бросил бы меня! Мне нужно обратно домой! – Девочка вскочила на ноги. – Нельзя медлить, а то дверь закроется! – прокричала она на бегу.
Джек поспешно поднялся.
– Эй, Блоссом, подожди!
Он уже хотел броситься за ней вдогонку, как вдруг слон снова заговорил:
– Знаешь, я и тебя видел…
– Что? Да, мой папа здесь работает, – ответил Джек, не желая показаться грубым, хотя думал только о том, как бы не потерять из виду Блоссом.
– Нет, вместе с этой девочкой, – возразил слон.
– О чём вы? – озадаченно проговорил Джек. – Нет, вы, наверное, ошибаетесь, я только недавно с ней познакомился. – Он бросился бежать, обернулся и крикнул: – Мне пора, извините!
Блоссом уже почти скрылась вдалеке. Джек бежал со всех ног, поскальзываясь на траве, перепрыгнул через забор и уже хотел было окликнуть девочку, как вдруг кто-то крепко ухватил его за плечо. Джек круто обернулся и увидел прямо перед собой злобное, хмурое лицо.
Вредный Неттлз
У Джека сердце ушло в пятки, он понял, кто перед ним: мистер Неттлз, начальник его отца.
Это был очень низенький человек с близко посаженными злобными глазками и большой лысой головой, а нос его был весь покрыт бугорками и шишками. Нос походил на старый скользкий камень, вытащенный со дна океана, и Джек уставился на него, содрогаясь от отвращения.
– Покажи-ка свой билет! – приказал мистер Неттлз и щёлкнул пальцами в сантиметре от носа Джека.
Джек не шелохнулся.
– У тебя ведь нет билета, да? – проскрипел мистер Неттлз, и его физиономия начала стремительно краснеть от злости. – Так я и думал. Перелез через стену тайком, да? Ну, так вот, я этого не позволю! Слышишь меня?
От гнева его лоб весь покрылся морщинами, а изо рта летели капли слюны всякий раз, как он выплёвывал очередное обвинение.
– Пока я здесь главный, я не допущу такого безобразия! Только не под моей крышей!
– Здесь нет крыши, ты, неповоротливый фигляр, – прогремел голос из-за забора.
Неужели Джек не ослышался? Он повернул голову и увидел возвышающегося над ограждением Джамбо.
Губы мальчика сами собой растянулись в улыбке.
– Чего ты лыбишься? – рявкнул мистер Неттлз. – Ах, значит тебе весело, вот как? Ну, я сейчас положу конец твоему веселью и позвоню твоим родителям! Как тебя зовут?
Улыбка сбежала с лица Джека – ему не хотелось втягивать отца в неприятности.
– Я вовсе не прокрался сюда тайком, – вздохнул мальчик. – Мой папа здесь работает, и женщина в билетной кассе меня пропустила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: