Ди Тофт - Ночные тайны
- Название:Ночные тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-01968-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ди Тофт - Ночные тайны краткое содержание
Перед вами первая часть серии «Приключения мальчика-волчонка», автором которой является английская писательница Ди Тофт. В книге изложена захватывающая история о трогательной и очень непростой дружбе подростка Нэта Юфвера и волвена Вуди — полумальчика-полуволка. Интересно, что прообразом необычного героя-оборотня послужила огромная, красивая и добрая собака, которая живёт в доме писательницы и благодаря которой родилась эта история, полная опасных приключений, удивительных превращений и невероятных событий.
Для детей среднего и старшего школьного возраста, а также для всех любителей триллеров.
Ночные тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он подошёл к одной из фасолин и дал знак Скейлу подтащить Вуди поближе.
Резко постучал по фасолине — ну совсем как любопытный мальчик в зоопарке.
— Позволь познакомить тебя с кланом псилли. Обычно они живут на деревьях и в человеческом обличье так же уродливы, как Лукас. Но, обращаясь в змею, псилли становятся самыми жестокими и злобными убийцами из всех, с кем мне доводилось сталкиваться в процессе моей научной карьеры. Смертельный укус тайпана [38] Тайпан — крупные (3–3,3 м) австралийские змеи, укус которых считается самым опасным среди современных змей; до выработки антидота к нему в 1955 г. от укуса тайпана умирали более чем 90 процентов укушенных. Из-за агрессивного нрава, крупных размеров и скорости тайпан считается самой опасной из всех ядовитых змей на свете.
и мёртвая хватка анаконды… Я видел, как эти ползуны проглатывали гиппопотама и переваривали его за какие-то двадцать минут. С нашей точки зрения, они обладают ещё одним преимуществом: могут сливаться с окружающим фоном, как хамелеоны, поэтому у врага нет никакой возможности их обнаружить.
Руки Вуди были всё ещё заломлены Скейлом. Он всмотрелся в молочные глубины фасолины. «Хрясь!» Два зуба попытались зацепиться за скользкую поверхность фасолины и пробить стенку. Вуди даже не поморщился и насмешливо посмотрел на Габриеля.
— Твари в этих склянках не производят на меня никакого впечатления. Они выглядят так, словно не смогут вылезти из бумажного пакета, не говоря уж о стекле. И когда, по-твоему, они будут готовы в бою?
Тень пробежала по красивому лицу Габриеля.
— Когда, по-твоему, они будут готовы? — повторил Вуди. — Хочешь позвонить другу или попросить помощи у зала?
Габриель Грубер взял себя в руки.
— К концу года первая псилли будет поставлена для использования на поле боя, — твёрдо ответил он. — Очевидно, что они не такие умные, как гибриды волвена, но их вполне можно использовать в секретных операциях.
— Но у тебя нет гибридов волвена, не так ли? — продолжал насмехаться Вуди. — Они все мертвы благодаря тебе.
— Теперь это уже не важно, — фыркнул Габриель.
— Тебе бы лучше приложить побольше усердия, — продолжил Вуди. — Если исходить из того, чего ты добился, результата ты не дождёшься и в двадцать втором веке.
Лукас Скейл угрожающе кашлянул.
— Нет, всё у нас получится! — воскликнул Габриель. — Ты наша чаша Грааля, наш последний шанс создать ещё одну легенду. Исходные волвены были слабаками по сравнению с теми, кого мы намерены создать.
Вуди покачал головой:
— Но настоящие волвены никого не убивали. Их использовали для того, чтобы строить, а не разрушать.
— Животные всегда использовались в боевых действиях, — усмехнулся Габриель Грубер. — Дельфины, лошади. Собаки, даже голуби. Это расходный материал.
— Я даже не знаю, что это означает, — прокричал Вуди, — но если тебе нужны убийцы, используй только этих людей-змей!
— Мы слишком далеко уклонились от темы, мой юный друг! — рявкнул Грубер. — У нас, возможно, нет живых гибридов волвенов, но мы очень многое узнали от тех, что умерли. Нам известно, какие стволовые клетки нужно взять у тебя и пересадить… Это ещё что такое?
Снизу донёсся глухой шум, пол лаборатории завибрировал и чуть-чуть сместился. Вуди по-волчьи ухмыльнулся:
— Похоже, у тебя появился повод для волнений.
Габриель повернулся к Лукасу Скейлу и щёлкнул пальцами.
— Посади этого щенка-волвена в камеру. Потом проверь камеры наблюдения и выясни, где сейчас братья Спагетти.
Вновь грохнуло. На этот раз гораздо громче.
Глава 27
Серебряный дождь
Премьер-министр пребывал в превосходном настроении. Этим же днём, только чуть раньше, он обыграл в гольф министра финансов — второй раз за две недели, и теперь тот задолжал ему уже две тысячи фунтов.
Хотя обычно он не позволял себе плотно есть, перед тем как лечь спать (но жена узнать об этом не могла, потому что уже крепко спала), он решил отметить свою победу. Щедро намазал два ломтя ржаного хлеба арахисовым маслом, добавил салями, полил кленовым сиропом. Сложил ломти вместе и осторожно сунул сэндвич в свой персональный тостер. Он не мог дождаться, когда всё будет готово.
Из тостера поплыли дразнящие запахи, наполняя рот премьера слюной.
Когда тостер запикал, премьер-министр поднял крышку, но, к его изумлению, пиканье не прекратилось.
Премьер нахмурился и выключил тостер. Пиканье продолжалось! В недоумении он поднял тостер, чтобы посмотреть, что же такое происходит. «Ах, минуточку!» Пиканье доносилось совсем из другой части комнаты. Он склонил голову, чтобы определить источник странных звуков, и застонал.
Этот пейджер отличался от четырёх других пейджеров. Он мог пикать только по одной причине.
Премьер-министр с тоской взглянул на сэндвич и набрал секретный номер на мобильнике. Ему тут же ответил Квентин Кроун, вновь назначенный главой Ми-5. [39] Ми-5 — английская разведывательная служба.
— Сожалею, что вынужден побеспокоить вас, сэр, — Кроун говорил сочным баритоном. — Но боюсь, у нас серьёзный кризис в исследовательской лаборатории в Хеллборин-Холте. Нам позвонил местный фермер. Судя по всему, какие-то люди проникли в лабораторию и теперь выпускают животных, над которыми проводятся исследования. Скорее всего, это активисты какой-нибудь организации, защищающей права животных, но мой инспектор, курирующий данную лабораторию, очень обеспокоен происходящим. Он действительно очень обеспокоен.
Премьер-министр вновь застонал.
— Каков цветовой уровень?
— Красный, сэр, [40] В Англии для обозначения уровня угрозы национальной безопасности принято использовать цветовую шкалу. Самый высокий уровень угрозы — красный.
— ответил Кроун. — Я заеду за вами в пять утра.
В недрах Хеллборин-Холта продолжали греметь взрывы. Картинка на установленном в лаборатории мониторе системы наблюдения по-прежнему менялась каждые десять секунд: от вервольфов, с раздувающимися от запаха опасности ноздрями, до самой лаборатории, где доктор Габриель Грубер продолжал пребывать на грани очередной истерики.
— Где эти чёртовы близнецы? — прокричал он, обращаясь к камерам наблюдения.
И тут на мониторе появилось чёткое цветное изображение: Анджело Спагетти и Нэт Карвер — приближались к лаборатории. Габриель в шоке уставился на экран. Позади Анджело и Нэта шагал незнакомый мужчина. И он был вооружён огромными мечами.
Самые опасные враги — это те, кому нечего терять. И Габриель, пусть совершенно обезумевший, дураком никогда не был. Он вполне успокоился, чтобы оценить эту новую и достаточно тревожную ситуацию, и ему не составило труда понять, что братья Спагетти и волвен относятся именно к данной категории. По какой-то причине, которая так и осталась для него непостижимой, люди в подобных ситуациях начинали вести себя крайне неразумно. Габриель глубоко вдохнул и сказал себе, что всё будет хорошо. Когда незваные гости вломились в его лабораторию, он с чувством глубоко удовлетворения отметил, что выглядят они насмерть перепуганными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: