Ди Тофт - Ночные тайны

Тут можно читать онлайн Ди Тофт - Ночные тайны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ночные тайны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Махаон, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-01968-3
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ди Тофт - Ночные тайны краткое содержание

Ночные тайны - описание и краткое содержание, автор Ди Тофт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед вами первая часть серии «Приключения мальчика-волчонка», автором которой является английская писательница Ди Тофт. В книге изложена захватывающая история о трогательной и очень непростой дружбе подростка Нэта Юфвера и волвена Вуди — полумальчика-полуволка. Интересно, что прообразом необычного героя-оборотня послужила огромная, красивая и добрая собака, которая живёт в доме писательницы и благодаря которой родилась эта история, полная опасных приключений, удивительных превращений и невероятных событий.

Для детей среднего и старшего школьного возраста, а также для всех любителей триллеров.

Ночные тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночные тайны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ди Тофт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воспоминания о вервольфах и пережитом опечалили всех, и Нэт порадовался, когда Иона увела его гостей. С ним остался только Вуди — он дремал в густой тени.

Следующий день принёс более весёлое настроение и новых гостей. Нэт учуял прибытие Кресент ещё до того, как она вошла в его спальню. Его органы чувств, казалось, стали гораздо острее. Ему было очень интересно: а не кровь ли волвена тому причиной? А может, всё дело в букете жёлтых цветов, который она ему принесла? Они так сильно пахли кошачьей мочой, что у Нэта начали слезиться глаза. Вместе с ней, подтянутые и одетые с иголочки, вплоть до модных солнцезащитных очков, пришли Винсент и Анджело Спагетти.

— Я понимаю, что вы с Вуди с нами не поедете. — Кресент тряхнула рыжими волосами. — А Спагетти едут, чтобы немного развеяться. Когда ты поправишься, мы все встретимся в Париже. Твой отец говорит, что мы можем приехать туда как почётные гости «Сумеречного цирка иллюзий».

Винсент и Анджело расцеловали Нэта и Вуди в обе щёки. Они уже направлялись к двери, но Винсент вдруг остановился.

— Есть древняя поговорка, по которой живут наши испанские братья. — Он говорил раздумчиво, словно только сейчас вспомнил её: — «С волками жить — по-волчьи выть». Я думаю, друзья мои, этому вы научились хорошо.

Следом за ними пришла и Офелия.

— Мы с Алеком виноваты перед тобой, но тут уж ничего не поделаешь. Зато теперь, что бы ни случилось, вы всегда сможете положиться друг на друга.

Нэт и Вуди по очереди обняли её. Лицо Офелии осветила широкая улыбка, и она превратилась в настоящую красавицу.

— К вам… к вам хочет зайти кое-кто ещё, — загадочно произнесла Офелия.

Но ещё до того как открылась дверь, Нэт знал, кто будет следующим гостем.

— Ничего, что я пришёл? — смущаясь, спросил Тедди Дэвис. Как Винсент и Анджело, он теперь ходил в солнцезащитных очках, скрывающих странные оранжевые глаза, но — и Нэт это заметил — его очки по крутизне не шли ни в какое сравнение с очками братьев Спагетти. — Я… э… хотел узнать, как ты, и вернуть вот это. — Он протянул часы, которые забрал у Нэта.

Нэт улыбнулся:

— Оставь себе.

Тедди Дэвис тоже улыбнулся:

— Правда?

— Конечно.

Тедди замялся и протянул руку.

— Пожмёшь?

Мальчики обменялись рукопожатиями. Но неловкость сохранялась.

— Ну ладно, — пробормотал Тед ди. — Ещё увидимся.

— Нет, если я увижу тебя первым… — вдруг прорычал Вуди.

— Что? — вскинулся Тедди.

— Да он шутит, — быстро вставил Нэт.

Тедди Дэвис рассмеялся:

— Я это заслужил.

— Что теперь будешь делать? — спросил Нэт.

— Собираюсь уехать отсюда, — ответил Тедди. — Как только привыкну к тому, что я вервольф.

После ухода Тедди Нэт улёгся на кровать — силы его оставили.

— И что ты думаешь по этому поводу? — спросил он Вуди.

— Я думаю, — очень серьёзно ответил тот, — что ему следовало бы заглянуть в «Спексейверс». [41] «Спексейверс» — сеть салонов оптики.

* * *

Раннее утро. Конец лета, незабываемого для Нэта Карвера и его семьи. После всех прочих расставаний подошло время прощания и с Вуди. Нэт всё ещё был очень слаб, и его поддерживали Мик и Джуд. Мальчики сумели дойти до Алмазной бухты и спустились на маленькую пристань.

От Ионы они узнали, что некоторые правительственные ведомства по-прежнему проявляют немалый интерес к Вуди. Необходимо было спасти его от новых экспериментов и, возможно, от участи современного Человека-слона, [42] Человек-слон (1862–1890). Настоящее имя Джозеф Кэри Меррик; приобрёл известность из-за чудовищно деформированного тела. Долгое время выступал в «Шоу уродов». поэтому они приняли решение тайком вывезти Вуди из Англии, чтобы он смог присоединиться к Ивену Карверу в Париже. Джуд и Эпл со слезами на глазах расцеловали Вуди. Перед тем как он поднялся на борт «Маленького бриллианта», Мик крепко обнял его:

— Береги себя, сынок. Помни, это не важно, найдёшь ты там волвенов или нет. — Он указал на другую сторону пролива. — Здесь у тебя всегда есть семья.

Вуди тоже обнял Мика.

— Спасибо, Мик. Я хочу быть членом вашей семьи, независимо от того, найду я их или нет.

Нэт и Вуди пожали друг другу руки.

— Я у тебя в долгу, — сказал Нэт.

— Это ты о чём? — спросил Вуди.

— Я спас тебе жизнь один раз, а ты мне два, — улыбнулся Нэт. — Так что за мной должок.

Наступила пауза: Вуди, похоже, пытался найти подходящий ответ. Он широко улыбнулся.

— Почему такая большая pause? Видишь, я запомнил.

Нэту хотелось ещё так много сказать своему другу, но «Маленький бриллиант» уже нетерпеливо покачивался на воде — ему не терпелось отплыть в Гавр, где их собирался встретить Ивен. Нэт наблюдал, как Вуди присоединился в Офелии и встал к штурвалу.

Офелия направила «Маленький бриллиант» к выходу из бухты, и солнце наконец-то пробило утренний туман, окрасив золотом поблёскивающие кварцем скалы. И на секунду, несмотря на растущую способность Вуди контролировать свои обращения, Нэт увидел своего друга во всём его великолепии: ослепительно-белый волвен застыл на корме «Маленького бриллианта».

«Выродок?»

Нэт растерялся. В его голове будто установили радио. Нэт широко улыбнулся. Он мог слышать Вуди! Как если бы тот стоял рядом. Он мог наладить двустороннюю связь!

«Что?» — послал он мысленный вопрос через разделяющее их расстояние.

«Ты был выродком или психом?» — отозвался Вуди с «Маленького бриллианта».

«Ты был выродком», — напомнил Нэт.

«Значит, ты — психом. Увидимся в Париже, брат!»

Нэт Карвер наблюдал, как лодка выходит из Алмазной бухты и скрывается из виду.

БЛАГОДАРНОСТИ

Огромная благодарность всем маленьким цыплятам и большому петуху в блестящем издательстве «Чикен - Хауз», а также Пэт Уайт, Морсен Шах и Клер Уилсон из РКУ . [43] РКУ (RСW: Роджерс, Коулридж энд Уайт) — литературное агентство.

Спасибо Энн Трентер за вдумчивую редактуру и Ханне Уэткинсон за то, что прочитала книгу первой и попросила добавки.

Благодарю Аниту Милкинс — сожалею, что не получилось с агентом Редиканом!

И наконец, я благодарю Фила, Дэна и Фрэнки — действительно хороших парней.

Примечания

1

Казу — музыкальный инструмент африканского происхождения; представляет собой полую трубу с мембраной на одном конце. Главным источником звука служит голос исполнителя, который благодаря особенностям инструмента за счёт мембраны резко меняет свой тембр и усиливается.

2

Мик обыгрывает одинаковое произношение двух английских слов: cheap (дешёвый) и cheep (пищать).

3

Вуди — от англ . wood (лес), то есть Лесной.

4

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ди Тофт читать все книги автора по порядку

Ди Тофт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночные тайны отзывы


Отзывы читателей о книге Ночные тайны, автор: Ди Тофт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x