Рут Ральф - Настоящий единорог! [litres]
- Название:Настоящий единорог! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111857-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Ральф - Настоящий единорог! [litres] краткое содержание
Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!
Настоящий единорог! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они побежали вверх по лестнице в тронный зал. За ним располагалась комната для личных аудиенций королевы.
– Тут потайная дверь, – запыхавшись, прошептала Луиза, утягивая Холли за портьеру.
Они осторожно приоткрыли дверь. Холли выглянула в щёлку. Королева рассеянно перекладывала бумаги на столе. Перед ней стояли Долорес и сэр Конрад и говорили разом, перебивая друг друга.

– У меня нет времени на подобные глупости, – сказала королева. – Обязанности чётко распределены. Долорес – хранительница единорогов. Она отвечает за их обучение, питание, проживание, уход за ними, а также за загоны и луга. А с недавних пор ещё и за трёх учениц. Сэр Конрад позаботится обо всём остальном.
– Как я должен управлять финансами, если огромная часть денег просто выбрасывается в окно? – раздражённо воскликнул сэр Конрад. – Нужны доказательства успехов единорогов.
– То, что единороги здесь, это уже успех, – взревела Долорес. – С каких это пор единороги обязаны что-то доказывать?
– Я тоже так считаю, – заявила королева. – Извините, сэр Конрад, но требовать от единорогов подтверждать их способности – это уж слишком.
– Тогда проверим только этого единорога, ваше величество, – настаивал сэр Конрад. – А потом решим, продолжим ли мы кормить бесполезный рот.
– Бесполезный рот?!
Казалось, Долорес сейчас вцепится сэру Конраду в глотку. Это поразило не только Холли и Луизу, но и королеву Бернадетту, которая теперь молчала, задумавшись.
Холли тихонько застонала. О чём ещё тут думать? Этого типа нужно вышвырнуть отсюда! А вместе с ним хорошо бы сразу и его дочурку.
– У меня нет времени на постоянные разборки из-за мелочей, – сказала королева. – Всё останется так, как есть.
Сэр Конрад поморщился.
– Но в качестве небольшой уступки, – продолжила королева, – будет справедливо рассмотреть одно из предложений сэра Конрада. Долорес, приготовь Космо к испытанию его магических способностей. Я уверена, что он его успешно пройдёт. И тогда мы закроем эту тему раз и навсегда.
– Но, ваше величество… – запротестовала Долорес, однако королева Бернадетта отослала её и сэра Конрада, не дав сказать больше ни слова.
Холли и Луиза выбежали из дворца. По пути им встретился сэр Конрад с торжествующей миной на лице. Он едва заметно кивнул им.
– Вон она, – Холли указала на маленькую сутулую фигурку, медленно ковыляющую через двор. – Долорес!
Они ужаснулись. За последние несколько минут Долорес заметно постарела.
– За работу, девочки, – пробормотала она с серым лицом.
– А как насчёт испытания Космо? – спросила Холли. – Как нам его подготовить?
Долорес отмахнулась:
– Я должна сначала обо всём этом подумать. Вам придётся справляться самостоятельно. Оставьте меня в покое!
Пошатываясь, она прошла через арку, ведущую к конюшне с единорогами. Вместо того чтобы, как обычно, повернуть налево, на этот раз она прошагала несколько метров вправо. Только сейчас Холли заметила низкую дверь в стене замка.
– Она здесь живёт? – спросила Холли удивлённо, когда Долорес захлопнула дверь перед их носом.
Луиза кивнула:
– Она могла бы занимать огромную комнату в замке. Мама даже предлагала ей целый флигель. Но Долорес хочет жить как можно ближе к единорогам.
Несколько секунд Холли и Луиза стояли у запертой двери.
– Нам лучше позаботиться о единорогах, прежде чем сэр Конрад что-то заметит, – неохотно сказала Холли. – Долорес что-нибудь придумает, она любит единорогов. В отличие от сэра Конрада.
Когда они вошли в конюшню, их ожидал ещё один сюрприз.
– А ты что здесь делаешь? – воскликнула Луиза.
Ивонна оперлась на вилы.
– Навоз выгребаю, что же ещё? Где Долорес?
– Задерживается, – сердито отрезала Холли.
– Что сказал мой отец?
– Он победил, – со злостью ответила Луиза. – Космо должен пройти это дурацкое испытание. Теперь ты довольна?
Ивонна выронила вилы.
– Конечно же, нет! Я не думала, что ему это сойдёт с рук, – пролепетала она. – А я так надеялась, что мы сможем остаться здесь навсегда. Теперь он снова нажил себе врагов. Долорес наверняка сделает всё, чтобы избавиться от нас, и нам снова придётся переселяться.
– Вряд ли можно её за это упрекнуть, – заметила Холли. – Так вы постоянно куда-то переезжаете?
– Да. С тех пор как мама умерла, отец работает управляющим. У князей или богатых купцов. Но всё время у нас неприятности. Я понимаю, почему: он в самом деле очень придирчив. Но я так мечтала о единорогах. Отец пообещал мне, что я смогу стать хранителем, – Ивонна едва сдерживалась, чтобы не расплакаться.
– Но пока-то вы ещё здесь, – сказала Холли, сама не зная, хорошо это или плохо. В конце концов, теперь она лучше понимала, почему Ивонна обычно так недружелюбна. Вероятно, она просто не хотела слишком привязываться к этому месту. – Во всяком случае, королева Бернадетта несказанно рада, что здесь кто-то обо всём заботится.
– Особенно сейчас, когда у нас конфликт с лордом Брандуром, – подтвердила Луиза. – Но твой отец должен держать руки подальше от единорогов!
Ивонна кивнула с несчастным видом.
10
Упрямый, как мул
И на следующий день Долорес не выходила из своей комнаты. Луиза, Холли и Ивонна делали всё от них зависящее. Никто не должен узнать, что верховная королевская хранительница единорогов не исполняет свои обязанности.
– Мы должны позаниматься с Космо, – сказала Луиза. – Он обязательно должен выдержать это испытание.
Сразу после завтрака Луиза и Холли выманили маленького единорога, весьма неохотно разлучавшегося с остальными.
– Куда это вы собрались? – спросила Ивонна, тащившая в конюшню огромные яблоки в шоколаде для утреннего перекуса. Её тёмные волосы растрепались, лицо блестело от пота. – Я должна делать грязную работу, а вы пойдёте заниматься магией, так, что ли? – проворчала она.
– Мы просто расхлёбываем то, что ты заварила, – прошипела Луиза. – Это твоя вина, что Долорес сейчас здесь нет, а нам приходится готовиться к этому дурацкому испытанию. Так что продолжай.
Когда Холли вслед за Луизой и Космо выходила на улицу, кто-то остановил её. Гисберт. Холли испугалась. Сколько он услышал из их разговора?
– Ваш осёл стоит на мосту, – только и сказал Гисберт. – Позаботься о нём.
Холли потребовалось время, чтобы осознать услышанное.
– Юстус? Он мул, а не осёл! Что он здесь делает?
Гисберт пожал плечами:
– У него в седельной сумке лежало послание. От твоей мамы.
Холли протянула руку, но Гисберт покачал головой:
– Послание для королевы. Кстати, в конюшне для лошадей нет свободного места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: