Рут Ральф - Настоящий единорог! [litres]
- Название:Настоящий единорог! [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111857-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Ральф - Настоящий единорог! [litres] краткое содержание
Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!
Настоящий единорог! [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот ещё один аргумент, чтобы остаться в замке, – даже если бы не нашлось других причин.
Холли знала, что волшебница из неё никакая. Те немногие заклинания, которые у неё до сих пор получались, можно сосчитать на пальцах одной руки. Нет, в отличие от мамы, ей никогда не стать великой волшебницей. Но она этого и не хотела. Она мечтала стать выдающейся хранительницей единорогов.
Поэтому она залезла в кровать и, обняв Йеллу, послушно закрыла глаза.
Часы на башне замка пробили полночь. Самое время поспешить на встречу с Луизой. Холли послала Маине ещё один воздушный поцелуй и тихо вышла из комнаты.
Луиза уже ждала во дворе.
– Сюда!
Она затащила Холли за колонну. Девочки затаились, несколько секунд напряжённо вглядываясь в темноту.
– Никого нет, – прошептала Холли с облегчением, но Луиза удержала её.
Теперь Холли тоже это услышала. Шаги.
По двору топал Гисберт.
– Долорес, о Долорес, твои прекрасны очи! Услышь меня и приди, я жду тебя дни и ночи! – напевал себе под нос рыцарь, покашливая.
Холли закусила губу. Только бы сейчас не засмеяться!
Когда Гисберт наконец исчез в том крыле, где жили рыцари, девочки пошли дальше, крадучись.
– Где твоё тайное укрытие? – нервно спросила Холли.
– Там! – Луиза указала на площадь.
Холли озадаченно огляделась. Во дворе замка располагался только фонтан с каменными фигурами, а рядом с ним росло дерево. И больше ничего.
Открытая местность – не совсем то, что Холли представлялось хорошим укрытием. Или они должны спрятаться между статуями фонтана?
– Завтра утром они собираются увезти нас и запихнуть в интернат, – воскликнула она. – Где, скажи на милость, здесь решение нашей проблемы?
Не говоря ни слова, Луиза потащила Холли за собой. Через двор, освещённый луной вплоть до последнего закоулка.
Они остановились перед могучим дубом. Холли взглянула снизу на крону дерева. Сейчас, летом, дуб густо покрыт листвой, но между ветвями их всё равно быстро найдут. Луиза, похоже, считала иначе. Она уже взобралась на самую нижнюю ветку. Принялась карабкаться вверх, как обезьянка, – и внезапно исчезла из поля зрения Холли.
– Ты где? – тихо позвала она.
– Здесь – внутри, – прозвучал приглушённый голос из ствола дерева. – Давай пошевеливайся!
Холли стала карабкаться следом и вдруг неожиданно увидела дупло. Чёрное и круглое. Она застыла в нерешительности.
– Спускайся. Вот, возьми меня за руку.
Холли почувствовала, как её дёрнули за левую ногу. Она наклонилась и схватила Луизину руку.
– Теперь прыгай вниз, – велела Луиза. – Не бойся, здесь не глубоко.
Холли опять замешкалась, но тут вновь послышались шаги. Она поспешно прыгнула в полый ствол дерева.
Кто-то прошёл мимо дуба. Когда шаги затихли, Луиза сказала:
– Классное укрытие, правда? Я случайно его обнаружила. Никто о нём не знает.
– Потрясающе! – поразилась Холли. – Мы в самом центре, и при этом нас не видно.
Она запрокинула голову назад и увидела крошечные звёзды, мерцающие между ветвями. Подтянув под себя ноги, они присели и стали ждать утра.
Холли то и дело начинала дремать, пока её не разбудили громкие крики. Факелы осветили двор.
Прошло несколько минут, небо постепенно становилось серым. Рассветало.
– Луизы нет в постели, – услышала она голос королевы.
– Холли тоже, – голос Маины звучал как рёв медведя, у которого болит живот. Она ненавидела ранние подъёмы и разговоры до завтрака.
– Мы обыскали весь замок, ваше величество. Девочек нигде нет.
– Это просто верх наглости! – возмущалась королева Бернадетта.
– В конюшне их тоже нет, – скрипучий, как несмазанная дверь, – это, бесспорно, голос Долорес. – Я послала Пенелопу на поиски принцессы. Она Луизина любимица.
– Простите, но мы должны отправляться в путь, – сказал один из рыцарей. – Иначе мы потеряем слишком много времени.
– Хорошо, – вздохнула Маина, – ничего не поделаешь. Ну, значит, Лилиентальский интернат обойдётся без Холли и Луизы.
– Я устрою им головомойку по полной программе, – бушевала королева Бернадетта.
– Будьте снисходительны, ваше величество, – постаралась смягчить её Маина.
– Не могу сказать, что я их не понимаю, – призналась королева. Её голос звучал уже немного спокойнее.
– В принципе я считаю, что их отправка в интернат – это в любом случае излишняя мера, – продолжила Маина. – Не думаю, что там безопаснее, чем здесь, в замке.
– Возможно, но у лорда Брандура длинные руки, – сказала королева Бернадетта. – И что касается пропавшего единорога…
– У этого может быть совсем другое объяснение, – прервала Маина королеву. – Мы не знаем, причастен ли Брандур к исчезновению Лилу. Лучше всего как можно быстрее выяснить, какие у князя планы. Я извещу вас. До скорой встречи!
Холли с облегчением провела рукой по лбу. Всё обошлось.
И тут кто-то проскакал по двору.
Лошадь или единорог?
Луизе и Холли не пришлось долго ждать ответа: раздалось пронзительное ржание.
– Пенелопа, – пробормотала Луиза чуть слышно.
Что-то сильно стукнуло по стволу дерева. Холли замерла. Затем послышались поскрёбывание и старательное обнюхивание.
– Что такое Пенелопа там вытворяет? – удивлённо спросила королева. – Ещё не хватало, чтобы она задрала ногу. Уведи её, Долорес, пока она не забыла хорошие манеры.
И тут вдруг с неба посыпались сиреневые звёздочки!
– Долорес! Что за представление она здесь устроила?
– Хм, я не уверена, ваше величество, – пробурчала Долорес, – но я позабочусь об этом. Почему бы вам не вернуться в замок? Я дам вам знать, как только принцесса Луиза и маленькая волшебница объявятся.
– Пожалуй, лучше так и сделать, – согласилась королева Бернадетта. – Сегодня снова будет длинный день. Надеюсь, сэр Конрад скоро приедет.
Королева удалилась, но прежде чем Холли и Луиза смогли вздохнуть с облегчением, на них вновь обрушился звёздный дождь. Пенелопа разразилась душераздирающим ржанием.
– Ну-ка вылезайте обе! – Долорес постучала по стволу дерева. – Немедленно! Уши бы вам надрать! Думаете, мне не известны все укрытия в замке? Я всё время знала, что вы здесь. Ну, живо, а то позову королеву.
Правило номер 63: если сопротивление бесполезно – признай это.
Холли и Луизе ничего другого не оставалось, кроме как выбраться из укрытия.
Пенелопа фыркнула и потёрлась головой о Луизу, а девочка тут же обвила руками шею единорога.
Холли смотрела на них с завистью. Какое это, должно быть, невероятное счастье – дружба с единорогом!
Долорес быстро вернула её с небес на землю. Схватив Холли за рубашку, она встряхнула её.
– Что вы себе позволяете? – возмущалась она. – Вот позову сейчас Гисберта. Если он поспешит, то ещё сможет догнать Маину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: