Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

Тут можно читать онлайн Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Литература, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литература
  • Год:
    1997
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-437-302-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца краткое содержание

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - описание и краткое содержание, автор Лиза Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге "Чудесные превращения Счастливчика-далматинца" повествуется о том, как отважный далматинец попадает во времена рыцарской Англии. Среди ведьм, которые в то время повсюду творили свои темные дела, он находит не только непримиримых врагов, но и одного маленького, но замечательного и верного друга - Крошку Лори. Вместе с ней он помогает разоблачить коварного сэра Гарбиджа и найти наконец свое счастье двум влюбленным - благородному рыцарю Артуру Шелтеру и красавице Бьянке. Книга расскажет вам и о чудесных превращениях, и о захватывающих дух погонях, и о рыцарских поединках. Однако главным для Счастливчика по-прежнему остается то, что, куда бы он ни попадал, везде и всегда рядом с ним - его настоящие друзья.

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Брр, вода-то, наверное, холодная, – буркнула маленькая ведьмочка. Она все никак не могла свыкнуться с мыслью, что придется окунуться в воду с головой. – А может, перенесем все на завтра, когда солнце будет повыше и мне не будет так боязно? – с надеждой в голосе обратилась она к Счастливчику.

Но далматинец был непреклонен. Маленькая ведьмочка вздохнула и стала аккуратно снимать нитки бус со своей шеи и надевать их на шею Счастливчика. Когда последняя нитка перекочевала к далматинцу, он здорово удивился, как такое маленькое существо таскает на шее эту тяжесть, да еще не желает расстаться с ней ни на минуту.

– Теперь отправляйся вон за те кусты и береги ожерелье!

– А ты умывайся как следует.

Так, обменявшись наставлениями, друзья разошлись в разные стороны.

Сначала все было тихо. «Не вздумала ли меня провести эта проказница?» – подумал Счастливчик. Но шумные всплески и пронзительный визг убедили далматинца в том, что маленькая ведьмочка исключительно тщательно выполняет свою часть договора.

Еще на удивление долго Крошка Лори пугала окрестных птиц и зверей своими воплями. И, может быть, это казалось Счастливчику, но с каждой минутой крики становились все радостнее.

В результате перед далматинцем предстала очаровательная девочка с мокрыми волосами и в мокром платье и плаще. В башмачках Крошки Лори тоже что-то хлюпало, и Счастливчик догадался, что даже с ними ведьмочка не пожелала расстаться перед купанием. А может, таким образом она решила постирать свою одежду?

Как бы там ни было, но теперь малютка имела потрясающе мокрый, но гордый и довольный вид.

– Никогда не думала, что мне до того может понравиться купаться! – воскликнула она.

– Но, скажи на милость, отчего ты полезла в воду прямо в одежде? – недоумевал Счастливчик.

– Да потому что я боялась замерзнуть, разве непонятно? – удивилась Крошка Лори.

– Ну так ты рискуешь не только замерзнуть, но и простудиться, если мы сейчас же не высушим тебя и твою одежду. Но как нам развести огонь?

– Я все время думаю, откуда ты такой взялся? – в очередной раз критически посмотрела на Счастливчика Крошка Лори. – Это ж надо – не знать, как в лесу развести огонь! Ладно, отдавай ожерелье и отправляйся собирать хворост, – сказала малышка тоном, не терпящим возражений. – Да гляди, бери ветки посуше, – уточнила она на всякий случай.

Сама же Крошка Лори отыскала две сухие, но крепкие палочки, вставила одну из них в другую, и принялась тереть их друг о дружку. Она так славно постаралась, что когда вернулся Счастливчик, неся в пасти ворох хвороста, стоило только поднести палочки к сложенным кучкой веткам, как тут же вспыхнул веселый костер.

Умытая и обогревшаяся Крошка Лори теперь походила на хорошенькую девочку. Пушистые волосы завивались в колечки, а платье и плащ выглядели как новые. Сидя у костра, маленькая ведьмочка аккуратно вытерла листиком, сорванным с ближайшего куста, каждый камешек своего драгоценного ожерелья, и сейчас оно так и искрилось в отблесках костра. Словом, Крошка Лори превратилась в настоящую светскую красавицу.

– Я теперь, наверное, больше похожа на фарфоровую куклу, чем на настоящую ведьму, – стараясь казаться недовольной, сказала она.

– Ты выглядишь просто потрясающе! – честно признался Счастливчик.

– Так уж и потрясающе. – Маленькой ведьмочке было безумно приятно слышать комплименты из уст своего друга, и как самой обыкновенной девчонке ей обязательно нужно было пококетничать.

Однако впереди их ждало очень важное дело. Сумерки уже сгустились, и пора было отправляться на поиски целебной травы. Счастливчик еще раз поглубже вдохнул запах камешка, похожего на ягоду ежевики, и маленькая ведьмочка повела далматинца к известному ей месту.

Счастливчик просто диву давался, как уверенно чувствовала себя его спутница в темном лесу. Ей удавалось обходить самые маленькие коряжки, самые незаметные камни и лужицы, в то время как сам Счастливчик то и дело спотыкался, а дважды или трижды даже чуть не упал и не расквасил свой драгоценный нос. После этого он стал осторожнее и постарался след в след идти за Крошкой Лори.

Наконец они вышли на небольшую полянку, и маленькая ведьмочка сказала:

– Ну, теперь твоя очередь, если, конечно, твой нос все еще в порядке.

Счастливчик поспешил доказать благополучие своего носа на деле. Он опустил голову пониже к земле и стал принюхиваться. Как только далматинец услышал знакомый аромат, то едва утерпел, чтобы не продемонстрировать свою радость веселым лаем, но вовремя сдержался, резонно предположив, что так он, наверняка, может разбудить кого-нибудь из недоброжелателей. А Лютому Счастливчик ограничился тем, что просто с очень гордым и довольным видом аккуратно сорвал цветок и отдал его маленькой ведьмочке.

– Этого мало, – предупредила его Крошка, – для того, чтобы сделать отвар, нам нужна целая охапка цветов.

Счастливчик вновь принялся за работу, и через час в руках маленькой ведьмочки была огромная охапка благоухающей целебной травы. Друзья поспешили обратно.

Еще не забрезжил рассвет, а далматинец и его подружка уже подходили к дому сэра Артура.

– Послушай, Крошка Лори, а что, если нам не дожидаться утра, а прямо сейчас приготовить целебный отвар? – предложил Счастливчик.

– Ах, я так устала! – захныкала маленькая ведьмочка.

Но ведь бедному сэру Артуру еще хуже, чем тебе! А может, ты забыла, что только благодаря твоим сестрицам-ведьмам ему теперь так плохо? – Счастливчик понимал, что нехорошо постоянно напоминать об этом Крошке Лори, но иным способом эту ленивицу нельзя было расшевелить.

В ответ маленькая ведьмочка только сверкнула на пса глазами и коротко бросила:

– Идем на кухню.

К счастью, огонь там все еще горел, потому что кормилица постоянно готовила теплую воду, чтобы промывать рану сэра Артура и делать ему примочки. И теперь добрая женщина была там, но, намаявшись за день, она так и уснула перед плитой и стоящим на ней котелком.

Вот это была удача! Крошке Лори оставалось только бросить траву в котелок, поварить ее совсем немного – и целебное питье готово!

Вдвоем друзья с трудом дотащили котелок в покои рыцаря. Юноша как раз пришел в себя, но не мог пока вымолвить ни слова. Однако он почему-то настолько доверял Счастливчику и его странного вида подружке, что без лишних вопросов принял отвар, который Крошка Лори по капле влила в его приоткрытые губы.

Питье подействовало сразу. На щеках Артура появился легкий румянец, и юноша наконец погрузился в крепкий целительный сон.

– Все, – с облегчением проговорила Крошка Лори, – теперь до полудня нам тут больше делать нечего! Надеюсь, мой великодушный друг разрешит и мне немножко поспать? – язвительно спросила она Счастливчика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Адамс читать все книги автора по порядку

Лиза Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесные превращения Счастливчика-далматинца отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесные превращения Счастливчика-далматинца, автор: Лиза Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x