Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

Тут можно читать онлайн Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Литература, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чудесные превращения Счастливчика-далматинца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литература
  • Год:
    1997
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-437-302-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца краткое содержание

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - описание и краткое содержание, автор Лиза Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В книге "Чудесные превращения Счастливчика-далматинца" повествуется о том, как отважный далматинец попадает во времена рыцарской Англии. Среди ведьм, которые в то время повсюду творили свои темные дела, он находит не только непримиримых врагов, но и одного маленького, но замечательного и верного друга - Крошку Лори. Вместе с ней он помогает разоблачить коварного сэра Гарбиджа и найти наконец свое счастье двум влюбленным - благородному рыцарю Артуру Шелтеру и красавице Бьянке. Книга расскажет вам и о чудесных превращениях, и о захватывающих дух погонях, и о рыцарских поединках. Однако главным для Счастливчика по-прежнему остается то, что, куда бы он ни попадал, везде и всегда рядом с ним - его настоящие друзья.

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесные превращения Счастливчика-далматинца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надо сказать, черный рыцарь порядком струсил. Он безумно боялся Болотницы, но и лорд Айрон вызывал в нем вполне понятные опасения. Ведь не зря же он был первым лордом королевства, и власть, которой он обладал, и уважение народа, которым он неизменно пользовался, приводили в трепет даже такого наглеца, как сэр Гарбидж.

И сейчас черный рыцарь находился меж двух огней, одинаково для него опасных.

Вот почему посыльный, возвратясь из замка сэра Гарбиджа, из раза в раз отвечал, что рыцаря нет в замке, в то время как Гарбидж трусливо прятался в своем любимом зале.

Вот и в этот день на суровый вопрос лорда Айрона слуга лишь молча пожал плечами – никаких вестей ни о Гарбидже, ни о Бьянке у него не было. Последнее время нетерпение и волнение лорда Айрона за дочь достигло таких размеров, что он спешил встретить своего слугу прямо во дворе замка.

В очередной раз получив молчаливый ответ посыльного, лорд Айрон опустил голову и медленно скрылся в замке. За это время он как-то быстро постарел, осанка его уже не была такой горделивой, а в волосах появилось еще больше седины.

– Эй, Джон, – негромко позвал приятеля наш старый знакомый – привратник Уильям. – Знаешь, мне очень жаль старика. Совсем он плох стал.

– Эх, потерять такую дочь – тут еще не так опечалишься, – понимающе заметил Джон.

– Стэнли, а Стэнли! – позвал он посыльного, который не успел скрыться за дверями конюшни. – Послушай, дружище, а неужто даже слуги сэра Гарбиджа тебе ничего не рассказывают? Где он, когда вернется? Может, он уже напал на след Бьянки, а?

– Да что ты, Джон. Меня даже за ворота не пускают, – уставшим голосом отвечал слуга. – Бросят через окошко – уезжай, мол, нет хозяина дома, – вот и весь разговор.

– Да, вот незадача-то, – покачал головой Уильям.

– Эй, Уильям, – завопил вдруг сверху Джон.

– Да чего ты орешь? – рассердился Уильям, который из-за крика приятеля выронил кисет с табаком.

– Я погляжу, как заорешь ты, когда увидишь в свое окошко, кто идет к замку, – пообещал Джон.

Открыв зарешеченное окошко, привратник был настолько ошеломлен увиденным, что, не в силах вымолвить ни слова, так и сел на землю подле ворот.

– Да отпирай же скорее! – кричал ему более хладнокровный Джон, спускаясь со сторожевой башенки. – А я побегу к лорду Айрону, поскорее успокою старика.

С трудом поднявшись на ноги и все еще не в силах поверить своим глазам, в которых уже появились слезы радости, Уильям едва смог совладать с тяжелыми замковыми воротами. Он до того расчувствовался, что совершенно позабыл, как выполнять такую знакомую ежедневную работу.

А весть, что к замку приближаются сэр Артур и Бьянка, а с ними замечательно красивый пес, которого все помнили еще с того дня, когда он впервые появился на турнире, мгновенно облетела замок – об этом постарался Джон.

Все домочадцы простили Бьянке ее скоропалительное бегство еще тогда, когда почувствовали, как скучают по своей любимице. К тому же Бьянка возвращалась домой не одна, а вместе с сэром Артуром, которого все давным-давно, еще до турнира, прочили ей в супруги.

Челядь, любимые служанки леди и даже несколько знатных персон, особенно преданных первому лорду королевства, высыпали во двор, чтобы приветствовать возвращение своей любимицы. Последним вышел лорд Айрон. С его появлением разговоры мигом смолкли – все с нетерпением ждали, как примет отец возвращение беглянки-дочери.

И вот сэр Артур, Бьянка и Счастливчик вошли во двор замка.

– Лорд Айрон, – первым заговорил Артур, смиренно преклонив колено перед отцом своей возлюбленной. – Позвольте мне просить у вас прощенья за ту дерзость, на которую я осмелился во имя спасения леди Бьянки от той участи, которая ее ожидала.

– Ее ждал брак с одним из самых знатных, богатейших и благороднейших рыцарей королевства, победителем турнира, который был назначен в ее честь, – отвечал лорд Айрон, сурово глядя на молодого человека.

– Все сказанное вами об этом человеке верно, за исключением того, что вы назвали его благородным победителем, – достойно возразил сэр Артур.

– Разве может судить о чужом благородстве человек, решившийся на то, чтобы помочь бежать чужой невесте? – в голосе первого лорда королевства послышались гневные нотки, и все вокруг затаили дыхание.

– Отец! – не выдержала леди Бьянка. – Отец, я причинила вам немало страданий своим бегством, но вините в этом меня – иначе я поступить не могла. Когда вы обо всем узнаете, то, вероятно, пожалеете о том, что сэру Артуру пришлось молить вас о прощении, и даруете его этому благородному юноше сию же минуту.

– Ну, что ж. Я вижу, мне ничего не остается, как выслушать вас и уж тогда принимать решение, – смилостивился суровый вельможа. – Прошу вас пройти в большой зал. Я полагаю, разговор наш предназначен только для наших ушей, – с этими словами лорд Айрон круто повернулся и, гордо неся седую голову, прошествовал в замок.

Сэр Артур, леди Бьянка и ошеломленный подобным величием Счастливчик молча проследовали за ним.

Все собравшиеся во дворе переглянулись, пошептались немного и единодушно решили, что хоть настоящей грозы влюбленным не миновать, но и заслуженное прощение, наверняка, будет ими получено.

Оставим же на некоторое время наших друзей, которые сейчас находятся в безопасности и, конечно, сумеют рассказать лорду Айрону обо всех происшествиях так, чтоб он по достоинству смог о них судить, а сами проследим, что же этой ночью приключилось с Крошкой Лори и куда она так внезапно запропастилась.

Бедняжка уже спустя несколько минут после того, как почувствовала себя пленницей, безошибочно поняла, кто этому виной. Пока она, связанная по рукам и ногам и накрытая собственным плащом, неслась по воздуху, увлекаемая чьими-то сильными руками, она все время слышала один и тот же звук, который порой сливался с завыванием ветра. И этот звук был очень хорошо знаком Крошке Лори – так хлопали на ветру ведьминские плащи.

«Похоже, я действительно серьезно влипла, – думала маленькая ведьмочка. – Но как сестрицам так быстро удалось разведать, кто виноват в гибели тетки Болотницы?» На этот вопрос ответ почему-то не находился. Но в любом случае сейчас следовало хорошенько подготовиться ко встрече с разъяренными сестрицами.

Крошка Лори почувствовала, что они, наконец, прилетели в жилище ведьм, – она пребольно ударилась, когда ее тащили через тоннель в жерле огромной горы-вулкана. Полет закончился, и маленькую ведьмочку совсем не деликатно бросили на пол и сорвали с нее ее плащ.

Крошка Лори увидела, что в нее буквально впились две пары глаз – темно-лиловых и огненно-рыжих, – и тут же поймала себя на мысли, что меньше всего ей хотелось попасться в руки Крукст и Хукст.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Адамс читать все книги автора по порядку

Лиза Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесные превращения Счастливчика-далматинца отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесные превращения Счастливчика-далматинца, автор: Лиза Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x