Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе
- Название:Том и Джерри на Диком Западе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-06-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе краткое содержание
«Том и Джерри на Диком Западе» – первый роман из цикла книг о невероятных похождениях этих героев в разных странах в разное время.
Том и Джерри на Диком Западе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я просто решил насладиться великолепным зрелищем скачущих лошадей, Томми, – спокойно ответил мышонок.
– Что за дурацкая фантазия!
– Она продиктована обстоятельствами, Томми, – дернув уздечку, Джерри резко остановил своего гнедого. – Если мы сейчас не расстанемся, мустанги обязательно нас догонят. Надо нечто предпринять, чтобы остановить взбесившийся табун. Осталась единственная возможность.
– Какая?
– Пожалуйста, не задавай вопросов! Проболтаем с тобой еще минуту – и мы покойники. Посмотри вперед! Видишь блестящую поверхность воды? Это река. Там наше спасение. Скачи прямо туда.
– Неужели ты думаешь, что я брошу тебя тут одного? – негодующе закричал Том.
– Это единственная возможность спастись обоим – разделиться! Не бойся за меня. Я больше твоего имел дело с мустангами. Один я ничем не рискую. В конце концов, я столько времени исполнял твои приказы, что соблаговоли же и ты выполнить хоть один мой! Скачи отсюда к реке, да поживее!
Две секунды Том колебался, не решаясь расстаться с благородным мышонком, который ради спасения друга готов был пожертвовать жизнью. К счастью, Том не принадлежал к числу паникеров, которые в трудную минуту теряют голову. Он доверял Джерри и верил в то, что сейчас тот знает, как правильно поступить.
Том снова пустил Бабьеку галопом, направившись к реке. А Джерри повернул своего гнедого и поскакал назад к оврагу, через который они только-только перескочили.
Вынув из кобуры револьвер системы Кольта, отважный мышонок приготовился к стрельбе. Он не сомневался, что мустанги будут преодолевать овраг в том же узком месте, где и они с Томом. Следя за табуном, все еще находившимся по ту сторону, Джерри размышлял о том, что произойдет, если ему посчастливится уложить хоть одного из мустангов: это может остановить других. Или, по крайней мере, позволит задержать настолько, что он сам успеет добраться до спасительной реки.
Приподнявшись на стременах, он попытался определить вожака табуна и, наконец, разглядел его. Это был большой крапчатый мустанг.
«Не хотел бы я оказаться под его копытами! – содрогнулся Джерри. – Хорошо еще, что мой револьвер бьет на сто шагов...»
Он вскинул лапу с пистолетом и выстрелил.
Вожак, мчавшийся впереди табуна, покатился по траве. Его массивная туша преградила путь к оврагу остальным лошадям. Несколько мустангов, мчавшихся сразу за ним, остановились, как вкопанные. Следом за этими мустангами остановился и весь табун.
Решив больше не испытывать судьбу, Джерри не стал следить за дальнейшим поведением диких жеребцов. Не было нужды стрелять еще раз. Воспользовавшись замешательством среди мустангов и не теряя времени, он развернул коня и поскакал вслед за Томом, который благополучно приближался к сверкающей глади реки.
Дикие жеребцы больше не преследовали благородных странников. Возможно, их напугала внезапная гибель вожака. Теперь должно было пройти некоторое время, прежде чем из их среды выделился бы новый вожак, за которым мустанги безоговорочно последуют, куда бы он их ни повел. А, возможно, им помешал труп вожака, загородивший путь в то единственное место, где расстояние между краями оврага было наиболее узким.
Как бы там ни было, сбылось наилучшее предположение Джерри. Мустанги не решились перескочить через овраг. Напротив, табун уже разворачивался, чтобы мчаться в другую сторону, подальше от этого печального места. Мышонок мог спокойно скакать за своим спутником.
Он догнал Тома у самой кромки берега. Том сидел в седле. Он не находил слов, чтобы выразить Джерри свою благодарность.
– Опасность миновала, – спокойно сказал Джерри, подъезжая к реке и спрыгивая на землю. – Тяжеловатым выдалось начало дня, но мы оказались на высоте.
– Джерри, ты... – не найдя нужного слова, Том спрыгнул с седла, подошел к другу и крепко обнял его. – Молодчина!
– Пустяки, – с деланным равнодушием, хотя сердце в груди у него бешено колотилось от радости, пожал плечами Джерри. – Я просто старался вести себя, как подобает истинному благородному страннику.
– Да знаешь ли ты, что вместе мы в состоянии горы свернуть! – воскликнул Том, давая выход переполнявшим его чувствам.
– Горы подождут, – урезонил друга Джерри. – А вот наши лошади – нет. Давай распряжем их и пустим попастись. Да и самим не мешало бы хорошенько подкрепиться. От этой скачки с препятствиями у меня пробудился зверский аппетит.
Глава 10
Укрощение строптивой лошади
Пообедав и слегка передохнув, друзья с новыми силами пустились в дальнейшие странствия.
Очень скоро однообразный пейзаж южной прерии, который успел порядком приесться благородным странникам, сменился живописными местами, которые теперь встречались друзьям все чаще и чаще. В тех местах большая река под названием Ореховая как раз собирала свои воды из сотни источников и ручейков, испещрявших плоский ландшафт прерии, словно ветви огромного дерева.
Том и Джерри ехали по холмистой прерии, в которой то там, то тут виднелись красивые дубовые и ореховые рощи, сливающиеся вдоль берегов в сплошные зеленые массивы леса. Местами лес сменялся густыми зарослями, где среди всевозможных видов акаций росли копайский бальзам и креозотовый кустарник, дикое алоэ и экзотическое растение цереус, толстые кактусы и древовидные юкка.
– Ах, Джерри, как жаль, что мы с тобой не ботаники! – не удержался Том от восхищенного возгласа. – Сколько привлекательного здесь!
– Какое счастье, что мы не земледельцы! Земля здесь довольно скудная, – с практической точки зрения оценил местность мышонок.
– Ты только посмотри, с какой гордостью цереус раскрывает свои огромные цветы! По цвету они словно восковые. А как прекрасен фукиер! Как высоко поднялся он над кустарником! Как величественно разбрасывает, словно развернутый флаг, великолепное алое соцветие! Я и в самом деле жалею о том, что мы не ботаники по образованию!
– Какое уж там образование, – проворчал Джерри. – Думается мне, правда, чтобы просто любить природу, не обязательно быть ботаником.
– Ах, какая великолепная штука – жизнь! – не уставал восторгаться Том, – Стоило родиться на свет, чтобы увидеть всю эту красоту.
Джерри молча согласился с другом. А, может, просто промолчал.
Спустя пару часов благородные странники уже ехали по плодородным местам, где почва богата известняком и черноземом. Там росли индейское мыльное дерево и вязы, ореховое дерево и дубы с пышной листвой, кипарисы и тополя. Эти леса переливались всеми оттенками зелени.
В кристально чистых ручьях, мимо которых проезжали Том и Джерри, отражалась сапфировая синева неба. То и дело в лесных зарослях мелькали кролики. Немного реже попадались на глаза дикие свиньи, хорьки и суслики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: