Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе
- Название:Том и Джерри на Диком Западе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-06-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Л Шейко - Том и Джерри на Диком Западе краткое содержание
«Том и Джерри на Диком Западе» – первый роман из цикла книг о невероятных похождениях этих героев в разных странах в разное время.
Том и Джерри на Диком Западе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я тоже счастлив видеть тебя.
– Томми, мне кажется, что глаза твои грустны и голос печален. Или я ошибаюсь?
– Нет, Джерри, глаза мои действительно грустны, а голос печален. На это есть причины. Но я не хотел бы своей историей омрачить такую чудную ночь. Мы снова вместе и не надо печалиться.
– Скажи, Томми, что тебя так угнетает, и тебе станет легче. Уж я-то не пожалею сил, если нужно помочь. Нет такого препятствия, которое мы вместе не преодолели бы, нет такой крепости, которой мы не взяли бы. Как я сказал, Томми?
– Отличные слова, мой друг. Они прибавили мне бодрости.
– Не унывай, Томми. Теперь я с тобой. А я все- таки кое-что значу.
– Еще бы, Джерри!
– Я так и начну свою книгу: «Джерри кое-чего значил».
– Ты еще не отказался писать книгу? – слегка удивился Том, будто не поверив своим ушам.
– Я ради этого прошел через ад.
– Тогда печален будет финал твоей книги.
– Почему?
– Потому что Том Благородный Странник превратился в постояльца. Ему уже не взять оружия в руки, не выйти в бой с Драконом. Он подобно тысячам других котов превратился в домоседа. Позор!
– Мои ли уши слышат эти слова? Том – и домосед! Такого не может быть!
– Оно так, Джерри.
– Что могло заставить моего друга Томми отказаться от странствий? Какая сила остановила его? Уж не оказался ли он в плену у Дракона?
– О, если бы я оказался в плену! Я нашел бы тысячи способов обмануть Дракона и убежать. Но я свободен. Вот видишь, я ушел с тобой на всю ночь. На моих лапах нет оков. Я не сижу за решеткой. И вместе с тем ты прав – я в плену.
– Что за чудной плен такой?
– Долгий разговор...
– У нас есть время, расскажи.
– Ты будешь презирать меня.
– Никогда!
– Это правда, Джерри?
– Клянусь!
– Может, и впрямь рассказать тебе о своих злоключениях?
– Не стоит медлить, Томми.
– Ты уговорил меня, Джерри. Слушай – и постарайся понять меня. Не слабость причиной тому, что я здесь, а только благородство, которым должен обладать истинный странник. Я никогда не думал прежде, что благородство может принести столько страданий. Но это так. И, выслушав меня, ты поймешь, я надеюсь, что это правда, мой друг.
Глава 14
Сладкий плен
На небе сияла луна, своим светом притушив звезды. Она чувствовала себя, должно быть, полновластной хозяйкой в спящем мире. Том долго смотрел в небо, о чем-то думая, потом взглянул на Джерри и задумчиво произнес:
– Н-да!
Джерри сочувственно вздохнул.
– Когда мы ринулись на Дракона... – начал Том. – Ты помнишь?
– Такие минуты не забываются.
– Так вот. Моя кобыла оказалась не на высоте. Ветром ее сбило с ног. Но это не смутило меня. Я ринулся вперед, выхватив нож. И мне крупно повезло. Дракон не успел дохнуть на меня огнем, как я добрался до его ноги. А уж тут он опасался, дышать пламенем, не то мог бы и себя подпалить.
– Ты добрался до его ноги?
– Да, Джерри. Она была такой толстой, что и десять котов не обхватили бы ее. Не знаю, откуда взялось у меня столько силы и ловкости. Должно быть, возбуждает бой.
– Уверен в этом...
– Я задумал очень хитрый план. Взобраться по ноге и воткнуть нож в самое сердце Дракона. Каково?
– План действительно блестящий.
– И я начал осуществлять его. Тебе не нужно описывать, какой поднялся ветер.
– Естественно.
– Какой случился ливень!
– Уж я-то помню.
– В этих сложных климатических условиях я взбирался по ноге дракона, цепляясь когтями в его чешуйчатую кожу. Сверкали молнии, гремел гром, будто наступил конец света. Но я действовал хладнокровно и расчетливо.
– Я не сомневаюсь, – кивнул Джерри.
– И был уже близок к цели. Но тут случилось непредвиденное.
– Что, Томми?
– Я не знал этой способности Дракона. Ни в одной из прочитанных мною книг не описывалось подобное. Я думаю, это объясняется тем, что мало кто действительно видел настоящего Дракона.
– О, да! Ты совершенно прав, Томми.
– А если мало кто его видел, то как можно было описать все свойства Дракона?
– Сочинители любят приврать, – вставил мышонок.
– Замечал за ними такое. Не уподобляйся им, Джерри. Ты должен писать только правду.
– Конечно, Томми. Уж я постараюсь.
– Я не сомневаюсь в твоей правдивости. Ты это доказал только что, рассказав о своих злоключениях.
– Моя основная черта – это правдивость, – решил усилить свою мысль Джерри.
– Мы еще увидимся с Драконом! Опиши его, какой он есть на самом деле. То, что я о нем узнал, потрясло меня.
– И что ты узнал?
– Я уже говорил, что был близок к цели. Я даже слышал, как ухает сердце этого злого гения. Я думал только об одном: чтоб хватило сил пронзить его ножом. И тут... Дракон исчезает, а нога – остается.
– Как?..
– Именно так, мой друг.
– Это не укладывается в голове.
– Я точно так подумал поначалу. Но наши с тобой головы привыкли воспринимать обычные вещи. А мы с тобой вышли на дорогу Чудес и Невероятностей. Ты когда-нибудь наступал на хвост ящерице?
– Ты знаешь, Томми, не приходилось.
– Но ты хоть слышал о том, что ящерица может запросто оставить свой хвост, а сама убежать?
– Да.
– Вот и Дракон...
– Что – Дракон?
– Обладает той же способностью. Он может оставить свой хвост, ногу... не знаю, правда, насчет головы... и преспокойно уйти. Нога тут же отрастает заново.
– Невероятно!
– Ты прав, Джерри. Но это истина.
– Могу ли я сомневаться в твоих словах!
– Дракон почуял опасность и оставил ногу, а сам дал – как говорится – деру. Кому хочется умирать? А уж я его точно прикончил бы!
– Факт! Но что было дальше?
– Я мог бы умчаться с его туловищем и тогда не знаю, чем бы мое путешествие завершилось. Но я «отцепился» от его ноги и остался с той частью, которую он непонятным образом отделил от себя. Я полетел вниз, ударился головой о что-то твердое, потерял сознание. Когда я очнулся...
– Что же было, когда ты очнулся?
– Я лежал на траве. Светило солнце. Безоблачное небо слепило глаза. Чирикали птицы. Жужжали насекомые. А надо мной стояли две прелестные кошечки. Они были так прекрасны, что я их сначала принял за ангелов.
– Ты попал в рай?
– Именно так я и подумал.
– Как же ты выбрался оттуда?
– Если бы я выбрался!
– Но ты же со мной, а я уж точно знаю, что нахожусь не в раю.
– Ничего мы не знаем, Джерри!
– Что ты хочешь сказать, Томми?
– Ничего особенного.
– Но я не могу понять твои намеки.
– Какие уж тут намеки, Джерри. Я без преувеличения, честно должен признаться, что попал в рай.
– Но ты же вот, рядом!
– Это не тот рай, о котором ты говоришь. Но на земле, оказывается, есть райские уголки. Вот в один из таких уголков я и угодил. О, как же мне не повезло!
Тут начались стенания и жалобы Тома, из множества слов Джерри ничего не понял и только жалел друга, хлопая его по плечу. И пока Том жаловался на судьбу, необходимо пояснить кое-что и, главное, высветить подлинную картину. Том никогда не врал. Это Джерри запросто мог плести, что угодно, лишь бы угодить другу. А Том говорил только правду. Но это не значило, что он эту самую правду знал. Он непритворно рассказывал о событиях, какими их сам воспринял. На самом же деле все происходило совершенно иначе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: