Дж Брайт - Мадагаскар - 2. Побег в Африку
- Название:Мадагаскар - 2. Побег в Африку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, АСТ
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056841-3, 978-5-271-22701-1, 978-985-16-6088-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Брайт - Мадагаскар - 2. Побег в Африку краткое содержание
Мадагаскар - 2. Побег в Африку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скиппер сложил на груди свои плавники:
- Я ничего не смогу сделать, пока мы не уничтожим этот профсоюз идиотов. Представляешь? Они используют вместо шахматных фигур гайки и болты и, когда «съедают» фигуру противника, глотают её на самом деле. У нас уже и половины деталей не осталось!
Марти фыркнул в ответ:
- Если самолёт не будет готов прямо сейчас, я так лягну кое-кого в кое-какое место, что у него все гайки из ушей вылетят!
- Ты что, не видишь: эти уроды связали меня по рукам и по ногам! - ответил Скиппер, кивнув в сторону марширующих обезьян, потом прищурился и повернулся в сторону Мэйсона: - Мой ответ будет: «Нет». Как говорится, потехе время, но не сейчас.
Мэйсон молча достал тонкий конверт и кинул Скипперу.
Тот, не спеша, открыл его и просмотрел несколько фотографий, оказавшихся внутри.
На них был сам Скиппер, играющий с фигуркой гаитянской танцовщицы.
- Мне думается, вряд ли вы сохраните своё звание, «кэп», если в саванне узнают об этих детских забавах, - прокомментировал Мэйсон. - Ну согласитесь: «Каждому - свои игрушки».
Скиппер тяжело вздохнул и засунул фотографии обратно в конверт:
- Ладно, ваша взяла.
С этими словами он отомкнул ржа вый сейф, в котором были заперты шахматные доски.
- Ну и отлично! Значит, самолёт будет совсем скоро готов к вылезу, - ухмыльнулся Марти. - А если не хватит гаек или болтов, мы одолжим у Мелмана самую большую из жирафьих клизм.
Фил схватил одну из досок, вскочил на стул и показал её другим шимпанзе в знак победы. Обезьяны, радостно заорав, немедленно приступили к работе.
- Ну послушайте меня. Я совсем не гожусь для шашлыка. Я – жёсткий, и меня будет трудно прожевать, - умолял Алекс, когда ему в пасть засовывали яблоко.
Неожиданно рядом с лагерем туристов раздался страшный рёв.
- Лев? - заорала одна из женщин.
Алекс тут же выплюнул яблоко и крикнул:
- Папа!
Зуба прыгнул вперёд.
- Не дайте им уйти! - приказала Нана
Вопя от страха и подбадривая друг друга, любители сафари окружили Алекса и Зубу.
- Вы что думали? Вам всё в этой жизни дозволено, твари двуногие? - прорычал Зуба, разрывая верёвки, опутывавшие Алекса.
Одичавшие туристы, вооружённые копьями и луками со стрелами, естественно, ничего не поняли и стали воинственно подкрадываться ко львам.
Зуба пригнулся, готовясь к прыжку, и тихо прорычал Алексу:
- Стой позади меня. Как только я кинусь на них, сразу беги.
Алекс положил лапу на плечо отца:
- Не волнуйся. Я смогу управиться с этими ребятами. Они только кажутся такими грозными, но не для нас, ньюйоркцев.
Зуба не дослушал сына и толкнул его за свою спину:
- Я тебе что сказал: спрячься за мной!
Он тут же повернулся к туристам и показал свои клыки, готовясь кинуться в бой.
Алекс просчитал всю ситуацию мгновенно. Да, он знал, его отец готов сразиться с вооружённым до зубов противником не на жизнь, а на смерть, но допускать этого нельзя было ни в коем случае: в этом случае они оба обречены. И поэтому он принял единственно правильное решение: кинулся вперёд, заслонил Зубу и начал танцевать.
Алекс вскинул вверх лапы, приняв драматическую позу, а затем поднялся на носки.
Туристы застыли на месте, ошеломлённые видом танцующего льва.
- Что ты задумал, сынок? - не веря своим глазам, спросил Зуба.
Алекс прошёлся взад-вперёд перед любителями сафари.
- То, что я действительно умею делать, - с гордостью ответил он.
Один из туристов, почесав затылок, вдруг крикнул:
- Да ведь это, наверное, наш Алекс!
Сын Зубы продолжал танцевать. И все стали один за другим опускать оружие, в изумлении поглядывая друг на Друга.
- Точно, это - лев Алекс из Нью-Йоркского зоопарка! - подтвердила одна из женщин.
- Но разве он не пропал в океане? Я читал об этом в газетах, - заметил другой турист.
Ещё одна женщина, подбоченившись, твёрдо заявила:
- Не может быть никакого сомнения. Перед нами - Алекс, собственной персоной.
А тот, не останавливаясь, подпрыгивал, переступал лапами и крутился волчком. Вокруг раздались восторженные крики, подбадривающие артиста.
Ошарашенный всем происходящим, Зуба, на которого уже никто не обращал внимания, с гордостью смотрел на сына. А потом, не замечая того, и сам начал приплясывать. Скоро он выделывал пируэты рядом с Алексом. И хотя танцевал Зуба впервые в жизни, получалось это у него совсем неплохо.
- Что со мной происходит? - удивлённо спросил он сына.
- Не волнуйся, папочка. Всё нормально. Просто повторяй за мной вес движения. У тебя прекрасно получается. А по-другому и быть не может. Ведь ты родился с этим! - и Алекс показал ни родовую отметину на лапе Зубы, после чего высоко подпрыгнул, размахивая над головой лапами, как крыльями.
Зуба в точности повторил все движения сына.
- Я всё правильно делаю? - крикнул он Алексу, размахивая своими лапами.
- Не думай об этом. Просто пред ставь себя бабочкой! - крикнул в ответ Алекс.
Зуба почти не уступал сыну в мастерстве. Они синхронно закружились перед восторженными зрителями. А потом, высоко подпрыгнув, опустились на землю, оглушительно заревев.
Не менее оглушительно заревели от восторга туристы, приветствуя участников неожиданного для всех представления.
Зуба пришёл в себя и засмеялся:
- Мой сын - Король Нью-Йорка!
Алекс, мило улыбаясь, низко поклонился зрителям, чем вызвал ещё большую бурю восторга и аплодисментов.
Но его улыбка тут же увяла, как только он увидел свою старую «подругу» Нану, проталкивавшуюся через толпу.
- Что это ещё за театр в обеденное время? - завопила она.
Старая карга уже была готова кинуться на львов, но в это время перед ней прямо с небес опустилась большая железная бочка. Верней - половинка разрезанного бензобака.
Алекс раскрыл от удивления пасть, увидев перед своим носом качавшуюся из стороны в сторону бочку. Но когда он посмотрел наверх, пасть раскрылась ещё шире: бочку держала длинная цепочка шимпанзе, свисавших с огромного самолёта, парившего над лагерем туристов.
Толпа вокруг замерла от нового потрясающего зрелища.
Марти высунул голову из двери самолёта и закричал:
- Алекс, прыгай в бочку!
- Хорошо, но потом мы должны вернуться к дамбе! - крикнул в ответ Алекс.
- Что ты сказал? - не расслышал за шумом пропеллера Марти.
- Он говорит, надо спешить. И можно использовать их, как таран, чтобы разрушить дамбу и вернуть воду, - предположил Мэйсон.
- Скиппер! - заорал Марти. - Я думаю, Алекс хочет разрушить дамбу!
- Отлично! Я не против. Но в таком случае он будет присутствовать на собственных похоронах, - отозвался Скиппер.
Алекс и Зуба нырнули в бочку. Шимпанзе, посмотрев вниз, удостоверились, что они там, и самолёт, загудев от натуги, поднял львов над лагерем туристов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: