Сьюзан Корман - Кунг-Фу Панда
- Название:Кунг-Фу Панда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-053884-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Корман - Кунг-Фу Панда краткое содержание
Книга по сюжету одноименного мультфильма студии DreamWorks "Кунг-фу панда".
Для детей 5-10 лет.
Кунг-Фу Панда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Шифу успел хоть что-то сказать, Тай Лунг яростно ударил его так, что тот покатился по полу.
ХРЯСЬ!
Он с грохотом врезался в бортик бассейна. Тай Лунг шагнул к Шифу, выпустив когти. Шифу с трудом поднял голову.
- Я всегда гордился тобой, Тай Лунг, - тихо сказал он. - С самого начала я гордился тобой. Именно моя гордость ослепляла меня. Я слишком любил тебя, чтобы видеть, в кого ты превращаешься. Мне жаль.
Тай Лунг остановился.
Шифу ждал, что его слова смягчат барса.
Но Тай Лунг по-прежнему смотрел на Шифу ледяным взглядом.
- Мне не нужны твои извинения! - проревел он. - Мне нужен мой Свиток!
Он поднял Шифу под самый потолок, и его глаза сузились от злости.
- Свитка нет! - вскричал Тай Лунг. - Где Свиток Дракона?
Он швырнул Шифу об пол.
- Свиток Дракона уже на полпути к границе Китая. - Шифу был настолько слаб, что с трудом мог говорить. - Ты никогда не увидишь этого Свитка, Тай Лунг. Никогда.
- АРРРР! - яростно зарычал Тай Лунг. Он пригнулся и бросился на своего бывшего Учителя.
Шифу закрыл глаза, приготовившись к безжалостной атаке Тай Лунга.
- Эй! - раздался чей-то голос.
Тай Лунг и Шифу с удивлением обернулись.
В дверях стоял По. Огромный панда громко сопел, пытаясь восстановить дыхание. В руках он стискивал Свиток Дракона.
- Ух! - выдохнул он. - Мне надо бы прийти в себя. Здесь так много ступенек!
Глава 22
Тай Лунг оставил Шифу в покое и в недоумении уставился на По.
- А ты кто такой? - спросил он.
- Приятель, - с трудом вымолвил По, который всё ещё не мог отдышаться, - я – Воин Дракона.
- Ты? - Тай Лунг глухо засмеялся и взглянул на Шифу. - Но это же панда! - воскликнул он.
Тай Лунг всё ещё смеялся, повернувшись к По.
- Ты же панда, - повторил он. - Что ты собираешься со мной делать, здоровяк? Сесть на меня?
- Не провоцируй меня! - отозвался По. - Нет. Я собираюсь воспользоваться этим, - сказал он, подняв Свиток Дракона над головой.
Глаза Тай Лунга расширились, затем он быстро пересёк комнату, сильно ударил По и вышиб Свиток из его рук.
- Свершилось! - торжествующе выкрикнул Тай Лунг.
По отскочил от колонны, врезался в снежного барса, и тот впечатался в столб.
По встал в кунг-фу стойку, готовясь к следующей атаке Тай Лунга, но когда чудовищный барс приблизился к нему, По в последний момент передумал и бросился наутёк.
Тай Лунг нагнал его во дворе и попытался выхватить Свиток. Они оба покатились вниз по парадной лестнице.
Тай Лунг нанёс мощный удар, отправив По на крышу театра внизу, а затем прыгнул и приземлился перед пандой. По выполнил отскок и толкнул Тай Лунга. Снежный барс заскользил было по крыше, но тут же снова возник перед По.
- Свиток мой! - проревел он.
Свиток упал на ступени театра, Тай Лунг и По бросились к нему.
Тай Лунг прыгнул за Свитком, но По выхватил немного лапши из тележки уличного торговца и сумел подцепить свиток с помощью лассо из лапши.
Тай Лунг пнул По так, что тот пролетел над бамбуковой рощицей. Когда По пролетал мимо магазина посуды, Свиток выпал у него из рук. Тай Лунг бросился за ним, но По успел спрятать Свиток под одним из перевёрнутых котелков, как будто бы они играли в напёрсток.
Но Тай Лунг мгновенно перебил все котелки и нашёл Свиток. Они стали бороться, и после очередного удара По отлетел в лавку с фейерверками. Тай Лунг бросился за Свитком. Когда он оглянулся на По, он увидел его летящим в небе в окружении разноцветных огней.
По вместе с Тай Лунгом врезались в каменную стену. Свиток выскользнул из лап барса и приземлился на крышу Нефритового Дворца, прямо в рот резного дракона.
Тут-то и пригодились панде тренировки с Шифу. Он мгновенно забрался на крышу.
Тай Лунг наблюдал за ним в изумлении.
- Свиток дал ему силу! - пробормотал барс. - Его надо остановить!
Тай Лунг совершил гигантский прыжок и с силой ударил по стене. Ударная волна потрясла стены здания, и оно разрушилось.
Ловко перепрыгивая с одного куска рушащейся крыши на другой, По поймал свиток в воздухе.
Но и Тай Лунг не медлил. Он ринулся за По и нанёс ему сокрушительный удар. По упал, сильно ударившись о землю.
Повсюду рушились здания, покрывая соперников обломками и пылью.
Когда пыль немного улеглась, По увидел над собой неясные очертания Тай Лунга.
- Наконец-то! - ликовал барс, сжимая Свиток в руке. - Свиток мой!
По смотрел, как барс разворачивает легендарный манускрипт, и разочарование искажает его лицо.
- ЗДЕСЬ НИЧЕГО НЕТ! - взревел Тай Лунг. - Свиток пуст!
- Ты ничего не понимаешь, не так ли? - сказал По. Он с трудом поднимался на ноги. - Секретного ингредиента не существует. Магии и чудес не бывает. Я - это просто я.
- PPPPPPPP! - Тай Лунг бросился на По.
По пытался наносить ответные удары.
Барс в отчаянии и злобе пытался нажимать на болевые точки По, стараясь парализовать его, но жир и густой мех панды мешали ему.
По только хихикал.
- Перестань щекотать меня! - визжал он.
Тогда Тай Лунг ударил По в живот двумя лапами.
Боль пронзила панду, его руки непроизвольно качнулись назад, а затем вперёд, ударив Тай Лунга. Тот отлетел и врезался в здание.
По удивлённо посмотрел на свои руки, поражённый их силой.
Тай Лунг поднялся из-под обломков и ринулся к По, но тот остановил его своим секретным оружием - огромным, твёрдым, как свинец, пузом.
Побитый барс прорычал По:
- Ты не сможешь победить меня! Ты просто большая жирная панда!
ЦОП! По схватил Тай Лунга за палец, и глаза снежного барса расширились от удивления.
- Я не просто большая жирная панда, - заявил По. - Я совершенно конкретная Большая Жирная Панда!
- Захват Вукси! - завопил Тай Лунг.
- О, ты знаешь этот приём? - спросил По.
- Ты блефуешь! - сказал Тай Лунг. - Шифу не мог научить тебя захвату Вукси!
- Ты прав, - кивнул По. - Я сам научился. - И он сжал кулак.
ХРЯСЬ!
Глава 23
Огромное облако в форме гриба появилось на Долиной Мира, окутывая её пеленой. Как только распространились новости о победе По над Тай Лунгом, жители деревни поспешили выбраться из укрытий.
- Смотрите! - закричал кто-то, показывая на выплывающую из тумана фигуру.
Это был воин По в перевёрнутом котелке вместо шляпы и в разодранном фартуке вместо шарфа.
Все жители деревни - и Неистовая Пятёрка тоже - приветствовали его. Воин Дракона пришёл с триумфом! Мир вернулся в Долину!
Отец По наблюдал за приближением сына вместе с остальными жителями.
- Это мой мальчик! - объявил он с гордостью. - Этот прекрасный большой жирный панда - мой сын!
Он подбежал к По, и они обнялись.
Как раз в этот момент По заметил в толпе бойцов Неистовой Пятёрки.
- Эй, ребята! - помахал он им.
Тигрица низко поклонилась. Остальные последовали её примеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: