Лиза Адамс - Каспер и его новые друзья
- Название:Каспер и его новые друзья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-440-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Каспер и его новые друзья краткое содержание
Каспер и его новые друзья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Раз папа признал его, значит, он наш дядя-, – пробормотал он и вздохнул. – Мы же его никогда не видели.
Некоторое время дети сидели молча. Им не хотелось разговаривать. Настроение было испорчено. Венди нисколько не сомневалась, что непрошеный гость был мошенником, а не ее пропавшим дядей. К тому же, он появился в доме благодаря Терри Пеллу, которому девочка никогда не доверяла. Артур же не понимал, почему сестра так недружелюбно встретила дядюшку Генри.
– Привет, – раздался голос Каспера.
Венди и Артур подняли головы и увидели маленького призрака в шляпе. Даже его появление не подняло настроение мальчика и девочки.
– Я знаю, что у вас случилось, – продолжал Каспер, присаживаясь рядом с Венди.
– Ну, что ты обо всем этом думаешь? – спросила та.
– Мне тоже не нравится этот тип, – сказал Каспер.
Глаза Венди сразу оживились. Она облегченно вздохнула и улыбнулась призраку. Нашлось хоть одно существо, которое ее понимало.
– Ты знаешь, если бы они придумали что-нибудь другое, то, возможно, я бы поверила в эту сказку. Но я знаю все о Бермудском треугольнике. Мой отец предал меня. Ведь ему известно, что я прочитала много книг на эту тему. Сегодня, когда пришел багаж, он подарил мне еще одну.
Венди порылась в тумбочке и достала красочно оформленную книгу. Она протянула ее Касперу.
– Вот. Я пока еще не успела прочитать ее, но знаю наверняка, что оттуда не возвращаются.
– Может быть, нашему дяде просто повезло? Может, свершилось чудо? – предположил Артур.
Венди ухмыльнулась.
– Если ничего не знаешь, то помалкивай, – небрежно произнесла она.
– Тогда что мы будем делать? – спросил Артур.
– Лично я никогда не признаю в этом верзиле с неуклюжей пингвиньей походкой своего дядю. Он нисколько не похож на отца, – ответила девочка.
Касперу стало жаль ее. Он видел, как Венди расстроена появлением непрошенного гостя. И тогда он решил предложить детям свою помощь.
– Я, конечно, не имею права вмешиваться в ваши семейные дела, – сказал он. – Но если вы захотите, то я смогу вам помочь.
– Как? – удивленно спросила Венди.
– Я мог бы напугать этого дядюшку. Когда люди напуганы, то не могут притворяться. Тогда они показывают свое настоящее лицо.
– Правильно! – воскликнула девочка. – Вместе с тобой мы выведем на чистую воду этого мошенника. Пусть помучается эту ночь в замке. Зато завтра утром от него останется только небольшое неприятное воспоминание.
– А если он на самом деле окажется нашим дядей? – все еще продолжал сомневаться Артур.
Венди презрительно посмотрела на него и сказала:
– Если это так, то я первой брошусь в его объятия. Но сомневаюсь, что такое может случиться.
Дети и Каспер стали разрабатывать план, при помощи которого надеялись разоблачить самозванца.
А в это время Гордон Стайгер, Эндрю Штейнмец и Рейчел находились в комнате Генри Стайгера. Все вещи здесь оставались на тех же местах, что и двадцать пять лет назад, когда Генри жил в замке. Рейчел готовила для долгожданного гостя постель. При этом она, не скрывая радости, постоянно улыбалась. Гордон с нежностью смотрел на старшего брата, но не решался задавать ему какие-либо вопросы. А сам Генри-Эндрю расхаживал по комнате с видом хозяина. Он открывал дверцы шкафа, вытягивал ящики из стола и всякий раз неподдельно радовался, извлекая какой-нибудь предмет: давно он не держал его в руках.
В очередной раз проделывая путь от окна до кровати, Генри-Эндрю неожиданно остановился и, подняв вверх указательный палец, сказал:
– Эта половица когда-то скрипела.
И, действительно, как только он наступил на нее, раздался тихий скрип. Гордон Стайгер и его Жена с умилением посмотрели на обманщика.
– Генри, как я рад, что ты дома, – сказал Гордон и бросился в объятия Генри-Эндрю.
Рейчел подошла к мужу сзади и осторожно коснулась рукой плеча.
– Пойдем, пусть Генри отдохнет. Завтра вы обо всем успеете поговорить.
– Ты права, – отозвался муж. Иди, я скоро последую за тобой.
Женщина улыбнулась и покинула комнату.
– Завтра мы пойдем с тобой в гробницу Стайгеров, – сказал Гордон, когда жена ушла. – Думаю, что ты будешь не против навестить наших предков?
– Конечно! – не очень радостно воскликнул обманщик и зевнул.
– Как же я глуп! – смущенно сказал Гордон. – Ты, наверное, валишься с ног от усталости? Отдыхай, не буду тебе мешать.
Он еще раз обнял на прощание старшего брата и удалился из комнаты.
Оставшись один, Эндрю бессильно опустился на кровать. Ему хотелось рыдать от отчаяния. Когда мать сообщила ему о своем плане, он пытался сопротивляться, не соглашался участвовать в этой авантюре. Эндрю говорил, что его обязательно разоблачат выдадут полиции. Но Лора Штейнмец была не из тех, кто отказывался от задуманного. Она прикрикнула на сына, и тот перестал возражать. Ему на удивление легко удалось проникнуть в замок. Гордон Стайгер проглотил наживку и признал в нем старшего брата. Теперь Эндрю оставалось действовать по плану. Он должен был разузнать код и все секреты, чтобы попасть в денежное хранилище Стайгеров. Помогать ему в этом должен был Терри Пелл, который пользовался сейчас большим доверием своего хозяина и мог беспрепятственно появляться в замке в любое время.
Эндрю поднялся и медленно прошелся по комнате.
– Моя мамочка такая умная, и она не даст в обиду своего сыночка, – успокаивал он себя.
Вдруг до его слуха донесся слабый шорох. Эндрю выпрямился и прислушался. Звук не повторился. Оглядевшись с опаской по сторонам, он направился в сторону кровати. В следующее мгновение он остолбенел от ужаса. Тигриная шкура, лежавшая на полу у его ног, неожиданно приподнялась и зашевелила беззубыми челюстями. Волосы на голове Эндрю встали дыбом. Он медленно попятился назад.
– Гав! – раздался за спиной угрожающий лай.
Секунду помедлив, Эндрю обернулся. Злобно сверкая в темноте глазами, на него смотрел маленький игрушечный песик. Он переставлял лапы и плавно передвигался по полу.
– Прочь! – прикрикнул Эндрю, отшвырнув игрушечного пса ногой.
Тот отлетел и ударился о дверь.
– Ух-ха-ха! Ух-ха-ха! – послышалось завывание.
– Ма-м-моч-чка! – стал заикаться Эндрю.
– Ма-м-моч-чка! – передразнило его эхо.
– А-аа-а! – закричал Эндрю.
– А-аа-а! – эхо копировало интонации его голоса.
В следующее мгновение по комнате пронесся ураган. Эндрю не удержался на ногах и повалился на пол. Шторы на окне начали с шумом сходиться и расходиться. Эндрю лежал, боясь поднять голову.
– Ух-ха-ха! – захлопали над ним невидимые крылья.
Венди и Артур, находившиеся в коридоре, приоткрыли дверь. В образовавшуюся щель они наблюдали за тем, что происходило в комнате. Когда они увидели, как неуклюжий громила повалился на пол и обхватил руками голову, то не сдержались и тихонько засмеялись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: