Китти Ричардс - Рататуй
- Название:Рататуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112932-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Китти Ричардс - Рататуй краткое содержание
Рататуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри и учись. – Тут Эмиль приподнял край брезента, за которым лежал крупный кусок сыра.
В тот же момент Реми увидел, что сыр находился внутри ловушки.
– Нет, стой! – прокричал он.
Он кинулся к Эмилю и оттолкнул его в сторону. Но, к несчастью, Реми сам угодил прямо в ловушку и оказался взаперти.
– О нет! – застонал Эмиль. – Ох, нет, нет, нет! Что же нам делать? Пойду за отцом.
Внезапно над ними нависла тень. Она принадлежала Живодэру. И Живодэр злобно усмехался.
Со скоростью пули Эмиль спрятался среди помойных баков. Живодэр поднял ловушку с ух-мылкой, растянутой до ушей.
– Может, ты и умная, – сказал он, – но не забывай, что ты всего лишь крыса.
На кухне же Лингвини продолжал свою пламенную речь, пошедшую наперекосяк:
– Это правда, что он отнял у нас целую звезду, когда в последний раз рецензировал ресторан. Это правда, что, вероятно, это и убило Гюс... моего отца. Но я скажу вам лишь одно...
На этом месте в двери кухни вломился Мустафа.
– Эго уже здесь, – объявил он.
Все замерли. Казалось, будто из комнаты внезапно высосали весь воздух.
Тут Колетт нарушила паузу.
– Антон Эго – это просто ещё один клиент, – сказала она. – А теперь за готовку!
Именно это всем и необходимо было услышать. С воодушевлением повара вернулись к работе.
Тем временем в переулке Живодэр поставил ловушку в багажник своей машины. Он вновь усмехнулся.
– Итак, мне пришла на ум довольно простая договорённость. Ты создашь для меня новую линейку замороженных полуфабрикатов от шефа Живодэра. А я в обмен на это тебя не убью.
Реми выглядел ошеломлённым. Улыбнувшись напоследок, Живодэр захлопнул багажник. Реми обхватил лапками прутья своей клетки и потряс решётку. Он и вправду попался.
Внимательно изучив меню, Эго захлопнул его и передал Мустафе. Потом тихо заговорил:
– Скажи своему шеф-повару Лингвини, что я хочу то блюдо, которое он осмелится мне подать. Скажи ему, чтобы... – Голос его превратился в зловещее шипение. – Чтобы он поразил меня лучшим, что у него есть.
Мустафа поспешил обратно на кухню.
Живодэр, в маскировке из плаща и берета, сидел за столиком прямо позади Эго. Он щёлкнул пальцами, чтобы призвать официанта, затем кивнул в сторону критика.
– Я буду всё то же, что и он, – произнёс он, восторженно ожидая момента полного краха Лингвини.
Внутри багажника Живодэра возник призрак шефа Гюсто. Он внимательно оглядел удручённого Реми.
– Так, значит... мы сдаёмся, – произнёс он.
– Почему ты так говоришь? – спросил Реми. Гюсто оглянулся вокруг и пожал плечами.
– Мы в клетке. Заперты в багажнике автомобиля. И наше будущее предстаёт в виде замороженных полуфабрикатов.
– Нет, – поправляя Гюсто, сказал Реми. – Это я один в клетке. Это я сдался. Ты свободен.
– Я свободен ровно настолько, насколько ты это воображаешь, – сказал Гюсто. – Настолько же, насколько свободен ты.
Реми только закатил глаза:
– Я тебя умоляю. Мне так надоело притворяться! Я притворяюсь крысой ради своего отца, делаю вид, что я человек, управляя Лингвини. А ещё я притворяюсь, будто ты существуешь, чтобы у меня был хоть кто-то, с кем можно поговорить! Ты только и делаешь, что говоришь то, что я и без тебя знаю! Я знаю, кто я такой! Зачем мне нужен ты, напоминающий мне об этом? Почему я должен продолжать притворяться?
В ответ Гюсто улыбнулся.
– Ах, Реми, ничего ты не должен, – сказал он, а затем испарился.
Ба-бах! Что-то очень крупное и тяжёлое обрушилось на багажник машины. Металл искривился, и образовалась довольно большая щель. Как раз подходящая для крысы.
– Что за... – произнёс Реми.
Это был Эмиль! Он, Джанго и ещё несколько крыс посильнее столкнули каменную горгулью со стоящего рядом здания прямо на машину!
– Эй, братец! – позвал Эмиль, карабкаясь внутрь багажника.
Прямо за ним следовал Джанго. Работая слаженно, три грызуна умудрились сорвать защёлку, запиравшую ловушку. Реми выпрыгнул наружу и тотчас обнял отца и брата.
– Ребята, я вас так люблю, – сказал он, а затем выскочил из машины и побежал по переулку.
– Куда ты собрался? – крикнул ему Джанго.
– Обратно в ресторан! – через плечо крикнул Реми в ответ.
– Спасти того парня? – спросил Джанго.
– Спасти самого себя! – прокричал Реми.
Глава 12
Кухня превратилась в настоящий сумасшедший дом. Заказы всё поступали и поступали. Целый поднос с тарелками разбился вдребезги. Официант поскользнулся и упал. Вся кухня разваливалась на части под командованием Лингвини.
Хорст возмущённо предстал перед шефом.
– Это же твой рецепт! – сказал он, указывая на сковороду, наполненную серой массой. – Как можно не помнить свой собственный рецепт?
– Я не записал его, – отвечал Лингвини. – Он просто... явился мне!
– Ну сделай так, чтобы он вернулся снова! Слабо? – сказал на это Хорст. – Потому что вот такое подать гостям мы не можем!
– Мы сами всё приготовим, – сказала, увещевая Лингвини, Колетт. – Просто скажи, что именно ты делал!
– Да не знаю я, что я делал! – закричал Лингвини.
– Мы должны хоть что-то сказать клиентам, – заметил Хорст.
Напряжение всё росло. Лингвини не мог больше выносить давления.
– Тогда скажи им... скажи им, что... а-а-а! – Лингвини убежал в свой кабинет и хлопнул дверью.
На кухне Хорст и Колетт начали спорить. Потом Хорст внезапно застыл на месте, его взор бы прикован к задней двери в кухню. Там, посередине дверного проёма, стоял Реми, собрав всю свою храбрость в кулак. Он был готов творить, и ничто не могло его остановить.
– Кры-ы-ыса-а-а! – завопили Колетт, Хорст и Лало.
Повара схватили разные предметы кухонной утвари и начали целиться ими в Реми. Но мини-шеф не шевельнул и усиком. Внезапно зазвенел голос:
– Не троньте его! – Это был голос Лингвини.
Повара побросали своё оружие и развернулись к Лингвини, выпучив глаза.
– Знаю, что это может прозвучать безумно, – сказал он, – но дело в том, что правда иногда звучит безумно, и это не значит, что это неправда.
Повара в недоумении переглянулись.
– А правда заключается в том, что у меня нет вообще никакого таланта. Но вот эта крыса – это она стоит за всеми моими рецептами. Это повар. Самый настоящий повар.
И прямо на глазах ошарашенных поваров Реми поднялся на задние лапы и зашагал навстречу Лингвини, который опустил ладонь так, чтобы Реми смог на неё запрыгнуть. Лингвини поднял Реми на уровень своей головы, а затем начал подбирать приправы и подносить их к носу Реми. Повара зашептались между собой. Так вот чем он занимался всё это время!
– Он контролировал все мои действия, – объяснил Лингвини заворожённым поварам.
Затем Реми несколько раз дёрнул Лингвини за волосы, чтобы показать, как в ответ двигаются конечности Лингвини.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: