Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок
- Название:Жёлтая книга сказок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АО Издательский дом Мещерякова
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00108-420-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.
Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот мы сейчас твою шкуру так обработаем, что любо-дорого! Будешь знать, как честных людей дразнить!
Насилу Большой Клаус ноги из города унёс. Добрался до дому весь избитый и решил: «Поплатится за это Малый Клаус! Не жить ему теперь!»
А у Малого Клауса своя печаль – бабушка умерла. Вредная была старуха, а всё-таки родная душа. Жалко её Малому Клаусу. Вот уложил он покойницу в свою тёплую постель – вдруг да оживёт? Сам же Малый Клаус на ночь в уголке на табуреточке устроился. Ему и раньше так спать случалось. Вот среди ночи отворяется дверь, и входит в комнату на цыпочках Большой Клаус с топором. Очень хорошо помнил Большой Клаус, где стоит кровать Малого Клауса. К ней-то он и направился, да как шарахнет покойницу бабушку по голове.
– Получай, пройдоха! Вперёд уж не возьмёшь надо мною верх!
Сказал и вышел.
«Ну и злодей! – думает Малый Клаус. – Это ведь он меня убить хотел! Хорошо, что бабушка уже и так мёртвая, не то бы ей нипочём не выжить!»
Малый Клаус нарядил бабушку в лучшее платье, попросил у соседа лошадку, запряг в повозку, бабушку сзади усадил и тронулся в путь. С рассветом был он возле постоялого двора. Спустился с козел и пошёл горло промочить.
У хозяина постоялого двора денежки водились, а сам он был человек хороший, только очень уж вспыльчивый.
– Доброго утречка, – говорит хозяин Малому Клаусу. – Раненько вы нынче пожаловали.
– Да вот, бабушку в город везу, – отвечает Малый Клаус. – Она в повозке осталась, не хочет вылезать. Будьте добры, отнесите ей стаканчик мёду. Только погромче говорите, а то бабушка на ухо туга.
– Сию минуту отнесу!
Налил хозяин мёду в большой стакан и понёс к повозке. А там нарядная старуха сидит, не шевелится, будто палку проглотила.
– Ваш внук послал вам стаканчик медку! – говорит хозяин.
Старуха – ни слова в ответ. Хозяин постоялого двора голос повысил:
– Слышите? Внук вам мёду посылает!
Старуха и бровью не повела. Несколько раз повторил эти слова хозяин постоялого двора, всё громче и громче. Наконец рассердился он не на шутку, швырнул стакан прямо старухе в лицо, а она возьми да и опрокинься из повозки – ведь Малый Клаус её не привязал.

Тут сам Малый Клаус выскакивает, хозяина за ворот хватает, кричит:
– Что вы наделали? Вы ж мою бабушку убили! Видите, какая ссадина на лбу?
Тот перепугался.
– Ох, вот несчастье-то! Всё из-за моей вспыльчивости! Я вам, сударь, мешок монет отсыплю и бабушку вашу похороню честь по чести, как свою собственную. Только не говорите никому про мою оплошность! Иначе мне голову отрубят, а это ведь ужас до чего неприятно.
Так Малый Клаус получил третий мешок монет, а хозяин постоялого двора бабушку похоронил честь по чести, не хуже, чем свою собственную.
Привёз Малый Клаус деньги домой и снова отправил к Большому Клаусу соседского мальчика за меркой.
«Что такое? – думает Большой Клаус. – Я ведь вроде его убил. Пойду посмотрю!»
И сам понёс мерку Малому Клаусу. Видит: на полу целая гора монет.
– Где ты столько денег взял, Малый Клаус?
– Так ведь ты не меня убил, а мою бабушку. Я тело продал, мешок монет выручил.
– Хорошую тебе цену дали! – говорит Большой Клаус.
Поспешил он домой, взял топор да и убил свою родную бабушку. Погрузил в повозку, поехал к аптекарю и стал спрашивать, не нужно ли ему мёртвое тело.
– Чьё это тело, где вы его взяли? – спрашивает аптекарь.
– Бабушку свою убил, хочу за неё мешок монет.
– Святое Небо! – в ужасе шепчет аптекарь. – Вы хоть понимаете, что натворили? Вам ведь за такие дела голову отрубят!
И давай растолковывать Большому Клаусу, какое он совершил тяжкое преступление, какой он великий грешник и какое его ждёт наказание. Большой Клаус перепугался, запрыгнул в повозку, лошадь хлестнул. Сорвалась повозка с места – только пыль столбом. Аптекарь и все горожане, которые видели Большого Клауса с мёртвой бабушкой, сочли его безумным и не стали заявлять на него властям. Примчался Большой Клаус домой, дух перевёл.
– Ну, погоди, Малый Клаус! Поплатишься ты за это, ох поплатишься!
Взял он огромный мешок, явился к Малому Клаусу и говорит:
– Снова ты меня обманул! По твоей милости я сперва собственных лошадок убил, а потом и родную бабушку! Но теперь тебе от меня не уйти – за всё с тобой расквитаюсь!
Схватил он Малого Клауса, запихнул в мешок, взвалил на спину, погрозился:
– Утоплю тебя в реке, как пса паршивого!
До реки было далеко, а Малый Клаус весил совсем не так уж мало. Дорога вела мимо церкви. Играл там орган, стройно пели прихожане. Большой Клаус бросил мешок на землю возле церковных дверей и думает: «Надо бы зайти, псалмы послушать. Этот негодяй сам из мешка не выберется, а весь народ в церкви – помочь некому». Подумал так Большой Клаус и вошёл в церковь.
Малый Клаус как только ни вертелся в мешке – вылезти не мог, ведь мешок был накрепко завязан бечёвкой.
Мимо старик пастух гнал своё стадо – быков да коров. Голова у пастуха седая, идёт тяжело, на посох опирается. Набежали коровы на мешок, перевернули его. Застонал, заохал Малый Клаус.
– Я ещё совсем молодой, а придётся умирать!
– А я – старый, зажился на свете. Никак смерть за мною не идёт! – сетует пастух.
– Развяжи мешок, полезай внутрь – прямёхонько в рай попадёшь, – сулит из мешка Малый Клаус.
– С радостью, – отвечает пастух.

Развязал он бечёвку, выпустил Малого Клауса, полез, кряхтя, на его место, попросил напоследок:
– Ты уж, сынок, пригляди за моими коровами да быками!
Малый Клаус мешок завязал и погнал стадо к себе домой.
Вышел Большой Клаус из церкви, взвалил мешок на плечи. Гораздо легче ноша ему показалась, ведь пастух-то был тщедушный, сухонький весь от старости.
– Вот что значит церковная проповедь! – говорит Большой Клаус. – Хоть и не с начала слушал, а мешок теперь и вполовину против прежнего не весит!
Добрался он до реки, бросил мешок в воду и кричит, уверенный, что в мешке – Малый Клаус:
– Отправляйся на дно речное! Не будешь больше меня дурачить!
Довольный, пошёл Большой Клаус домой – а на перекрёстке встретился ему Малый Клаус, да не один, а с целым стадом.
– Это ещё что такое? Разве я не утопил тебя, мошенник?
– Утопил, – отвечает Малый Клаус. – Полчаса назад в реку бросил.
– Откуда же у тебя взялось тучное стадо?
– Это водяное стадо! – отвечает Малый Клаус. – Сейчас я тебе всю историю поведаю. Перво-наперво хочу спасибо сказать за то, что ты меня утопил. Ведь я теперь богач! Правда, в мешке мне было страшновато. А уж как ветер свистел, когда швырнул ты мешок в холодную воду! Я сразу пошёл ко дну. Не беспокойся, я не ушибся, потому что на дне речном растёт мягкая трава – у нас тут такой нет. На траву я и упал, и тотчас мешок развязался, и явилась мне прекрасная дева в белоснежных одеждах, с зелёным венком на влажных волосах. Говорит она нежным голосом: «Это ты, Малый Клаус? Для начала я тебе подарю это стадо, а если пройдёшь милю по дороге, увидишь другое стадо – его тоже бери себе!» Тут я сообразил, что дорогой подводные жители называют речное русло. По нему они путешествуют от моря и до речных истоков. А уж красота кругом – и словами не описать! Цветы, травы свежие, шёлковые; рыбки пёстрые так и снуют, всё равно как в наших рощах птички. Народ пригожий да приветливый. В заводях, в протоках тучные стада пасутся – любо-дорого глядеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: