Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О госпожа моя, я мамелюк, и ты можешь приобрести меня. Я отдаю себя под твое покровительство. Не оставь меня.

– Никакой беды с тобой не случится, – сказала она ему. – Скажи, кто ты такой, и кто привел тебя ко мне в комнату?

– Я известен, о госпожа моя, – отвечал он, – под именем Неамеха, сына Эр-Рабеки из Эль-Куфеха, и я не жалел своей жизни для своей рабыни-девочки Ноамы, которую хитростью увел от меня Эль-Хаджай и поселил сюда.

– Никакой беды с тобой не случится, – снова сказала она ему.

Затем, позвав служанку, она сказала ей:

– Сходи в комнату Ноамы.

Между тем старуха, спустя некоторое время придя в комнату Ноамы, спросила ее:

– Ну, что же, хозяин твой приходил к тебе?

– Клянусь Аллахом, не приходил, – отвечала она.

– Верно, он ошибся, – заметила старуха, – и вошел в какую-нибудь другую комнату, а не к тебе.

– Власть и могущество в руках Бога всевышнего! Нить нашей жизни порвалась, и нам суждено погибнуть.

Они сели обе, чтобы обдумать свое положение, как явилась к ним служанка сестры халифа и, поклонившись Ноаме, сказала ей:

– Госпожа моя просит тебя пожаловать к ней.

– Слушаю и повинуюсь, – отвечала Ноама.

– Может быть, господин твой с сестрой халифа, – заметила старуха, – и завеса приподнята?

Ноама тотчас же встала и пошла в комнату сестры халифа, которая сказала ей:

– Со мной сидит твой господин. Он, очевидно, ошибся дверью, но ты ничего не бойся, и ему бояться тоже нечего.

Услыхав это, Ноама успокоилась. Она подошла к своему хозяину Неамеху, а он при входе ее встал. Они обнялись и оба упали в обморок. Когда они пришли в себя, сестра халифа сказала им:

– Садитесь, и мы все подумаем, что нам делать, чтобы выпутаться из такого положения.

– Слушаем и повинуемся, – отвечали они. – Приказывай, что нам делать.

– Клянусь Аллахом, ничего дурного мы вам не сделаем, – сказала сестра халифа и, обратившись к прислуге, прибавила: – принеси кушанья и вино.

Служанка принесла то, что ей приказали; они насытились и потом принялись за вино. Кубок стал ходить по рукам, и они повеселели, но Неамех сказал:

– Хотелось бы мне знать; что-то будет после этого.

– О Неамех, – сказала сестра халифа, – ты очень любишь Ноаму?

– О госпожа моя, – отвечал он, – любовь к ней поставила меня в настоящую смертельную опасность.

А ты Ноама продолжала она любишь своего хозяина Неамеха О госпожа - фото 76

– А ты, Ноама, – продолжала она, – любишь своего хозяина Неамеха?

– О госпожа моя, – отвечала Ноам, – поистине любовь к нему истощила мое тело и изменила меня.

– Да, клянусь Аллахом, – отвечала сестра халифа, – вы любите друг друга, и да погибнет разлучивший вас. Ну, развеселитесь и возликуйте!

Они действительно были довольны.

Ноама попросила дать ей лютню, и когда лютню принесли, она взяла ее, настроила и запела следующие стихи:

Да, если бы единственным желаньем
Клеветников была разлука наша,
Хотя на нас обоих нет вины,
Которая достойна кровной мести,
И если бы они на нас наслали
Бряцание войны и не имели
Союзников в то время никаких мы,
То я твоим бы их убила взором,
Рыданием и вздохами моими,
Мечом, потоком бурным и огнем.

Она подала лютню своему господину Неамеху, сказав ему:

– Спой нам какие-нибудь стихи.

Он взял лютню, натянул струны и, взяв нисколько стройных аккордов, запел:

С тобой имела бы большое сходство
Та полная луна на небесах,
Когда б на ней отсутствовали пятна!
И солнце было бы тебе подобно,
Когда б оно совсем не затмевалось.
Поистине, дивлюсь я, как любовь
Полна чудес – и спутники ее:
Жар страсти, беспокойный дух и пламя.

Когда он окончил песню, Ноам налила кубок и подала ему. Он принял его, выпил и, наполнив еще кубок, подал сестре халифа, которая, опорожнив его, взяла лютню и, настроив ее, пропела:

В моей душе живут тоска и горе,
А грудь моя огнем пылает страсти,
Мое заметно исхудало тело,
И весь мой стройный и красивый стан
Утратил силу от разлуки с милой.

После этого она подала лютню Неамеху, сыну Эр-Рабеки, который, подстроив ее, пропел следующее:

О, ты, которой душу отдал я,
Которая ее бесчеловечно
Подвергла ряду мук и истязаний,
И от которых я освободиться
Желал всем сердцем, но не стало силы.
О, подари влюбленному лекарство,
Которое его спасет от разрушенья,
Пока не умер он: ведь эти звуки —
Его последнее дыхание груди.

Они продолжали петь стихи и, наслаждаясь мелодическими звуками аккордов, были веселы, довольны и счастливы, но как раз в это время внезапно появился царь правоверных. Увидав его, они встали и поцеловали прах у ног его, а он, взглянув на Ноаму и увидав в руках у нее лютню, сказал:

– О, Ноама, благодарение Господу, исцелившему тебя от твоих страданий!

Затем, посмотрев на Неамеха, по-прежнему в женском платье, он сказал своей сестре:

– О сестра моя, что это за девица сидит рядом с Ноамой?

– О, царь правоверных, – отвечала сестра, – в числе рабынь, предназначенных для твоих наложниц, есть очень веселые девушки, и Ноама не ест и не пьет без этой рабыни.

И она продекламировала следующее:

У них двоих нет никакого сходства И если вместе ими любоваться То их - фото 77

У них двоих нет никакого сходства,
И если вместе ими любоваться,
То их очарование различно
И первого является краса
Контрастом полным красоты второго.

– Клянусь великим Аллахом, – сказал халиф, – право, она так же хороша, как Ноама, и завтра я прикажу отвести отдельное помещение рядом с Ноамой, и пошлю ей обстановку и белье, и в честь Ноамы пошлю ей все, что надо.

Сестра халифа приказала подать кушанья и поставила их перед братом. Халиф поел, продолжая сидеть с ними. Налив себе кубок вина, он знаком просил Ноаму спеть ему что-нибудь. Она, выпив два кубка вина, взяла лютню и спела такой куплет:

Когда дает мой собутыльник мне
Все пить и снова пить, не уставая,
Шипучего вина бокалов пару,
Ношу я гордо вечером одежды,
Как будто бы была твоей царицей,
О, правоверных царь и повелитель.

Царю правоверных песня эта очень понравилась, и он, наполнив еще кубок, подал его Ноаме и приказал ей спеть еще. Выпив вино, она ударила по струнам и пропела:

О самый благородный человек.
Из всех людей, живущих в наше время,
Между которыми нет никого,
Кто мог бы похвалиться, что он равен
С тобой своим душевным
благородством.
О несравненный в благородных чувствах
И в щедрости своей! Глава и царь,
По всем вселенной странам знаменитый,
О самодержец всех царей земных,
Который щедрой дарит рукою,
Но нет и обязательств никаких
На подданных своих не налагает.
И да хранит тебя за это Бог,
Всех недругов твоих карая смертью,
И дарует успехи и победы
Тебе земных владений приращение

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x