Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После этого он отправился в путь и, не отдыхая, ехал и день, и ночь, пока не приехал в Багдад, приют мира, не подозревая, что случилось в его отсутствие.

Войдя в дом, он пришел к матери, чтобы поздороваться с ней; но увидал, что все тело ее спало, остались одни кости вследствие постоянных слез и бессонницы, и она стала походить на зубочистку, так что не могла даже говорить. Гасан, отпустив верблюдов, подошел к ней и, увидав, в каком она находится положении, пошел по дому искать свою жену и детей, но не нашел и следа их. Он бросился в чулан и увидал, что он открыт, как открыт и сундук, и одежда из него вынута. Из этого он понял, что жена его получила одежду из перьев и улетела, взяв с собою и детей. После этого он вернулся к матери и, увидав, что она пришла в себя, спросив у нее о своей жене и детях, а она, заплакав, отвечала:

– О, сын мой, да утешит тебя Господь в их потере. Вот три их могилы.

Услыхав это, он громко крикнул и упал без чувств, и не приходил в себя с утра до полудня. Мать его пришла в страшное отчаяние, испугавшись за его жизнь. Очнувшись же, он закрыл лицо руками и заплакал; рвал на себе одежду и не находил места по всему дому. Затем заговорил так:

И до меня еще имелись люди,
Стонавшие от страшных мук разлуки,
Все мертвые и все живые люди
Терзались ужасом при отчужденье.
Но никогда подобного примера
Не видел и не слышал от других я,
Как та неистовая буря чувств,
Которая в моей груди бушует.

Сказав эти стихи, он взял меч, обнажил его и, подойдя к матери, сказал:

– Если ты не расскажешь мне по истинной правде все, как было, я срублю тебе голову, а потом убью себя.

– О, сын мой, не делай этого, – сказала она, – я все расскажу тебе. Вложи твой меч в ножны и садись, а я все расскажу тебе, как было.

И когда он спрятал меч и сел, то она рассказала ему все от начала до конца и прибавила:

– О, сын мой, если бы ты видел, как она плакала, когда просилась в баню. Так что я испугалась и думала, что она пожалуется тебе на меня, и ты разгневаешься за то, что я не пошла с ней. И если бы царица не рассердилась на меня и силою не отняла бы от меня ключа, я не отдала бы ей одежды, хотя бы пришлось умереть из-за этого. Но, сын мой, ведь ты сам знаешь, что с халифом тягаться нельзя. Когда же ей принесли одежду, то она взяла ее, рассмотрела всю, не попорчена ли, но нашла, что она вся цела. Обрадовавшись, она взяла детей, привязала их к себе и надела одежду, после того как царица одарила ее ради ее красоты вещами, которые сняла с себя. Надев на себя одежду из перьев, она встрепенулась и превратилась в птицу, и начала расхаживать по дворцу, а все смотрели на нее и любовались. Затем она поднялась на крышу и, посмотрев на меня, сказала: «Когда сын твой вернется, и разлука со мною покажется ему тяжкой, и он захочет увидаться со мною, и любовь и желание его станут нестерпимы, то пусть он идет на острова Вак-Вак». Вот что она сказала.

Гасан, выслушав свою мать, громко закричал и упал в обморок. Он до самого вечера лежал без чувств; а очнувшись, стал бить себя по лицу и кататься по полу, как змея. Мать, рыдая, просидела около него до полуночи; а он, придя в себя, горько заплакал и сказал следующее:

Остановись и посмотри теперь
На состоянье духа у того,
Которого покинуть ты желаешь:
И, может быть, того ты пожалеешь,
Кто жертвой был жестокости твоей.
Ведь если бы его ты увидала,
То непременно бы ты усомнилась
При виде страшной худобы его,
Как будто бы, клянусь Аллахом я,
Ты никогда его таким не знала.
Он умирает от любви к тебе,
И быть причисленным желает он
К числу умерших только лишь за стоны.
Ты не должна воображать, что мне
С тобой легка разлука; нет, она
Мучительна и жестока настолько,
Что предпочел бы я разлуке смерть!

Окончив это стихотворение, он встал и начал ходить по дому, плача и рыдая в продолжение пяти дней, отказываясь от пищи и питья. Мать его умоляла перестать плакать, но он не слушал ее и продолжал рыдать и стонать. Мать хотела утешить его, но он внимания не обращал на ее слова, а горевал еще до следующего утра. После этого глаза его сомкнулись, и, проснувшись, он проговорил такие стихи:

Всегда со мной твой образ дорогой,
Он никогда со мной не расстается,
И даровал почетное я место
Ему в моей душе, любовью полной.
И если бы не упованье сердца
На то, что наш союз возобновится.
Не мог бы жить я ни одной минуты.
И если бы не призраки ночные,
Что полное с тобой имеют сходство,
Не мог бы я заснуть блаженным сном.

Утром стонания его усилились, и он протосковал весь день, и не сомкнул глаз всю ночь, и ничего не мог есть. В таком состоянии пробыл он целый месяц.

По прошествии этого месяца ему пришла в голову мысль отправиться к своим сестрам, которые могли помочь ему отыскать жену. Он призвал своих верблюдов, нагрузил пятьдесят штук разными редкостями и сел на одного из них. Дом он оставил на попечении матери, а все имущество свое отдал на сохранение к знакомыми и отправился к сестрам в полной надежде, что они помогут ему найти жену. Он ехал, не останавливаясь, пока не прибыл в замок и, войдя к девицам, передал им подарки, которые привели их в восторг; сестры, поздравив его с благополучным прибытием, сказали ему:

– О брат наш, по какой причине ты вернулся к нами так скоро, так как со времени твоего отъезда прошло всего два месяца?

Гасан же заплакал и сказал так:

Моя душа полна горячей жажды
По поводу мучительной утраты
Возлюбленной моей, и не имей
Я больше радости от этой жизни
Со всеми наслажденьями ее,
Моя болезнь – одна из тех болезней,
Для излечения которых нет
Решительно ни одного лекарства.
И может ли другой лечить болезни
Такие, кроме их специального врача.
О ты, которая мне запретила
Знать наслажденье сладостного сна,
Ты все-таки оставила возможность
Мне спрашивать у дующего ветра
Про место пребыванья твоего,
О ты, в ее страну прибывшие снова!
И, может быть, дыхание твое
Умершее мне сердце оживит
Своим благоуханным ароматом.

Досказав эти стихи, он громко крикнул и упал в обморок; а девицы сели кругом него и плакали, пока он не пришел в себя; после чего он прочел еще стихи:

Весьма то вероятно, что судьба
Свои поводья повернет обратно
И снова приведет ко мне мою
Возлюбленную: ведь бывает время
И переменчиво в иные дни.
Да будет благоденствовать богатство
Мое крупное, которым я владею,
И да исполнятся мои желанья,
И да последуют за рядом бед
Счастливые события скорее.

Он продолжал некоторое время плакать и лишаться чувств и декламировать стихи. Давиды разошлись по своим комнатам, но сестра его еще раз пришла к нему и застала его в обмороке, и так закричала, что на крик ее прибежали все сестры и увидали, в каком положении Гасан. Они окружили его и заплакали о нем, убедившись, как сильно он страдал от любви.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x