Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Название:Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907120-74-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы сами помешанные, – отвечал он, – а вовсе не я. Вот у меня и хлеб из Каира, и он еще совсем мягкий.
Он показал им хлеб, и все с любопытством рассматривали его, так как он не походил на хлеб, который пекли в этом городе.
Он сделался известным лицом в городе, где иные ему верили, а иные не верили; в это самое время подъехал на муле купец с двумя черными рабами позади. Народ стал расходиться, а купец сказал:
– Как вам не стыдно смеяться над чужестранцем? Что вам до него за дело?
Он разогнал всех ротозеев и обратился к Маруфу так:
– Подойди сюда, братец. Не бойся, с тобой ничего не случится.
Он взял его и свел в большой хорошо убранный дом, посадил его в чудесную комнату и приказал рабу открыть сундук и достать богатую купеческую одежду, в которую и одел его. Маруф был красивый мужчина и в наряде стал еще красивее. Купец же приказал подать стол с различными яствами, что и было сделано; они поели и попили.
– Ну, а как тебя зовут, брат мой? – спросил купец.
– Зовут меня Маруфом; я чеботарь по ремеслу, чиню старую обувь.
– Откуда ты?
– Из Каира. А ты знаешь Каир?
– Я сам оттуда, – отвечал купец. – Не знал ли ты там шейха Ахмеда-аптекаря?
– Как не знать, – отвечал Маруф, – он был моим соседом. Наши стены соприкасались.
– Здоров он?
– Здоров.
– А много ли у него детей?
– Трое, – отвечал Маруф, – Мустафа, Магомет и Али. Мустафа – ученый человек, преподаватель; Магомет – аптекарь; аптека его рядом с аптекой отца. Он женат, и у него есть сын Гасан.
– Господь наградит тебя за добрые вести, – сказал купец.
– Что же касается до Али, – продолжал Маруф, – то он был моим товарищем детства; мы с ними одевались христианами и ходили в церковь, где воровали книги, которые продавали и на эти деньги лакомились. Но однажды христиане увидали нас, поймали с книгой и обратились с жалобой к нашим родителям; а его отцу сказали, что если он не уймет сына, то они пожалуются царю. Он успокоил их и прибил сына, а тот после этого бежал, и его никак не могли найти. Двадцать лет он находился в отлучке, и никаких известий о нем до сих пор не имелось.
На это купец отвечал ему:
– Я самый и есть Али, сын шейха, Ахмеда-аптекаря, а ты – мой товарищ Маруф.
Они поздоровались, и затем купец просил его рассказать ему о причине его приезда из Каира к ним в город. Он рассказал все, что было между ним и женою его Фатимехой Противной, и как он, потеряв терпение, бежал и в разрушенной келье встретился с домовым, который принес его в этот город.
– Вот причина моего бегства из Каира, – прибавил Маруф. – А ты почему бежал?
– Я был глупым семилетним мальчиком, когда бежал, – отвечал Али, – и с той поры я ходил из страны в страну, из города в город и зашел сюда. Здесь встретил сочувствие к моему несчастному положению, и, увидав, что тут живет народ легковерный, я сказал им, что я купец, жду своих товаров и желаю нанять место для помещения. Мне поверили и нашли дом, а затем я просил дать мне в долг тысячу червонцев до прибытия моих товаров, и тысячу червонцев мне дали; я стал на них покупать, продавать и делать обороты, так что скоро очень разбогател. Со всеми я был вежлив, все полюбили меня. Без хитростей и уловок, братец, на свете не проживешь; в стране, где никто тебя не знает, можно делать, что хочешь. Если же ты будешь говорить каждому встречному, что ты просто чеботарь, бедняк, бежал от жены и из Каира вышел только вчерашней день, то тебе не поверят, и ты сделаешься предметом насмешек. А если ты еще прибавишь, что тебя перенес шайтан, то от тебя все побегут и станут говорить, что в тебе сидит нечистая сила. Это повредит и тебе, и мне, потому что всем известно, что я из Каира.
– Что же мне делать? – спросил Маруф.
– А вот я научу, что тебе делать, – отвечал он. – Завтра я дам тебе тысячу червонцев и мула, на котором ты поедешь, и черного раба, который пойдет перед тобою и приведет тебя к воротам купеческого рынка. Въезжай в эти ворота; я буду сидеть между купцами, а когда увижу тебя, то встану, поклонюсь, поцелую у тебя руку и окажу почет. Затем о какой бы материи я ни спросил тебя, ты отвечай, что привез ее в изобилии; а я расхвалю тебя купцам и скажу им, чтобы они приготовили для тебя магазин и лавку. Я скажу им, что ты очень богатый человек. Если же к тебе явится нищий, то дай ему сколько можешь; вследствие этого все поверят моим словам и почувствуют к тебе расположение. После этого я приглашу тебя к себе и ради тебя приглашу других купцов, сведу вас и познакомлю, так чтобы ты мог завести с ними торговлю. Вот увидишь, что очень скоро ты сделаешься богатым человеком.
Утром Али дал ему тысячу червонцев, одел его в богатую одежду, посадил на мула и дал черного раба.
– Да наградит тебя Господь, – сказал ему Маруф и отправился на рынок.
Али сидел уже там среди купцов и, завидя Маруфа, вскочил, поцеловал у него руку и сказал:
– О, купец Маруф, о добродетельный человек! Как мы все должны радоваться твоему приезду!
Все купцы раскланялись с Маруфом, который в глазах их явился каким-то значительным лицом. Его сняли с мула, а Али отводил в сторону одного купца вслед за другим и восхвалял Маруфа, говоря, что он первостатейный богач, известный в целом Каире, и просил услуживать ему, говорил, что в город он к ним приехал не для того, чтобы торговать, а с целью развлечься. Он расхваливал Маруфа до тех пор, пока все купцы не стали повторять его похвал. Они явились к Маруфу с угощением, а Али в присутствии всех обратился к Маруфу с вопросом: не привез ли он с собою такой-то материи?
– В изобилии, – отвечал Маруф.
В тот же день купец Али показал ему различную материю и сообщил ему цены. После этого один из купцов спросил:
– А желтое сукно у тебя есть?
– В изобилии, – отвечал он.
– А красное, а крови лани?
– В изобилии.
И о чем бы у него ни спрашивали, он на все отвечал, что имеет в изобилии. Купцы только дивились.
В то время как они беседовали таким образом, к ним подошел нищий, которому подавали медные деньги. Когда же он подошел к Маруфу, тот взял горсть золота и подал ему. Нищий помолился за него и ушел, а удивленные купцы говорили:
– Поистине он подает по-царски, бросает нищему золото, не считая его; не будь он таким богачом, он не давал бы золота горстями.
Вскоре после этого к нему подошла бедная женщина, и он, взяв еще горсть золота, дал его ей. Женщина помолилась за него и пошла рассказывать другим. Нищие стали подходить один вслед за другим, и он всем им давал золота горстями.
– Что ты делаешь? – сказал ему шейх купцов. – Что ты, Маруф?
– Должно быть, у вас в городе очень много бедных, – отвечал чеботарь. – Если бы я это подозревал, то привез бы с собою целый мешок золота. Я не имею привычки отказывать нищим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: