Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Название:Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907120-74-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он все в одинаковом положении, – отвечала она.
– Ну, так встань, – сказала Кут-Эль-Кулуб, – и проводи нас к нему.
Они встали обе, как встали и мать Ганема и его сестра, и, придя к нему, сели около него; и когда Ганем, сын Эюба, по прозванию Раб любви, услыхал, как кто-то упомянул имя Кут-Эль-Кулуб, несмотря на свою душевную и телесную слабость, он пришел в себя и, подняв голову с подушки, воскликнул:
– Кут-Эль-Кулуб!
Она тотчас же посмотрела на него, узнала его и закричала:
– Это я, возлюбленный мой!
– Подойди ко мне поближе! – сказал он ей.
– Так ты Ганем, сын Эюба, по прозванию Раб любви? – спросила она его.
– Да, это я, – отвечал он.
Услыхав это, она упала в обморок, а когда его сестра и мать услыхали их разговор, они также воскликнули:
– О радость!
Затем они точно так же упали в обморок.
Когда они пришли в себя, Кут-Эль-Кулуб сказала Ганему:
– Слава Господу, соединившему нас с тобой и с твоей матерью и сестрой!
Подойдя к нему, она передала ему все, что случилось с нею и с халифом, прибавив:
– Я сказала ему: о царь правоверных, я сказала тебе всю правду! И он поверил мне, похвалил тебя и теперь хочет повидать тебя.
Это известие очень обрадовало его, и Кут-Эль-Кулуб сказала им:
– Не уходите отсюда, пока я не вернусь.
Она поспешно встала и отправилась во дворец, и, открыв сундук, который она привезла от Ганема, достала нисколько червонцев, которые отдала шейху рынка, сказав ему:
– Возьми эти деньги и купи всем им по четыре полных костюма из хорошей материи, по двадцати платков и все, что им будет нужно.
После этого она свела их в баню и приказала вымыть их, приготовила им вареного мяса и яблочного чая, чтобы они пошли после бани и оделись. Три дня пробыла она с ними, угощая их дичью и мясом, и шербетом из очищенного сахара; через три дня они совершенно пришли в себя, оправились. После чего она снова отправила их в баню, и когда они вышли, она переменила им одежду и, оставив их в доме шейха рынка, отправилась к халифу, и, поцеловав прах у ног его, рассказала ему всю историю, прибавив, что Ганем, сын Эюба, по прозванию Раб любви, явился и что его мать и сестра также прибыли. Услыхав это от Кут-Эль-Кулуб, халиф сказал своим евнухам:
– Приведите ко мне Ганема.
И Джафар отправился за ним вместе с евнухами, но Кут-Эль-Кулуб опередила его и, придя к Ганему, сказала ему:
– Халиф прислал к тебе, чтобы привести тебя к нему; постарайся говорить хорошо, красноречиво и не робей. Она одела его в великолепную одежду и дала золота в изобилии, сказав ему:
– Щедро одари прислугу халифа, когда войдешь во дворец.
В эту минуту Джафар приблизился к нему верхом на муле, а Ганем вышел, чтобы встретить его, и приветствовал его молитвой о его долгоденствии, поцеловав прах у ног его.
Планета его благосостояния появилась, и звезда его снова зашла. Джафар взял его с собой, и они прошли во дворец царя правоверных. Ганем, подойдя к халифу и увидав визирей и эмиров, и царедворцев, и других придворных чинов и воинов, и обладая даром слова и умением держать себя, поник головой, и, прикоснувшись ею к земле, он взглянул на халифа и обратился к нему с приветствием в стихах. Когда он окончил это приветствие, халиф пришел в восторг от его внешности, от его красноречия и приятного голоса, и сказал ему:
– Подойди ко мне поближе.
Ганем подошел.
– Расскажи мне свою историю, – сказал ему халиф, – и сообщи мне все по истинной правде.
Ганем сел и рассказал халифу от начала до конца все, что с ним случилось, и халиф, увидав, что он говорит правду, подарил ему почетную одежду и сказал ему:
– Сними с меня всякую ответственность.
– О царь правоверных, – отвечал ему Ганем, – раб и все, что он имеет, принадлежит своему господину.
Халиф остался доволен и отдал приказание отвести Ганему отдельный дворец, назначил ему большое жалованье и передал ему мать и сестру. Халиф, услыхав, что сестра его Фитнеха была соблазнительно хороша собой, просил ее руки.
– Она твоя служанка, а я твой мамелюк, – отвечал на это Ганем.
Халиф поблагодарил его, дал ему тысячу червонцев и, позвав кади и свидетелей, заключил брачный контракт. Как он, так и Ганем посетили своих же в один и тот же день: халиф направился к Фитнеху, Ганем, сын Эюба, к Кут-Эль-Кулуб, и на следующее утро халиф приказал, чтобы все случившееся с Ганемом сначала до конца было написано, для того чтобы потомство могло читать и удивляться превратностями судьбы и ночью и днем полагаться на милость Аллаха.
Глава восьмая
Начинается с половины сто семнадцатой ночи и кончается в половине сто тридцать седьмой
История Тадж-Эль-Мулука и султанши Дунии
В былые времена, в горах Испагани, стоял город, под названием Эль-Мединех-Ял-Кадра, и в нем жил царь, называвшийся царем Сулейманом. Это был добрый, благодетельный, справедливый и щедрый человек, великодушного и уступчивого характера; путешественники стекались к нему со всех сторон, и слава о нем распространилась по всем странам и областям. Он долго царствовал славно и благополучно, но у него не было ни детей, ни жены.
У него был визирь, походивший на него по великодушию и другими хорошими качествами, и случилось так, что, позвав к себе однажды визиря, он сказал ему:
– О визирь, сердце мое изныло, терпение лопнуло, и сил моих не хватает, потому что у меня нет ни жены, ни ребенка, что вовсе не годится для царя, царствующего над вельможами и бедняками. Они счастливы тем, что оставляют детей и посредством их размножают свое потомство, и пророк (да хранит и спасет его Господь!) сказал: «Женитесь между собою и производите потомство, для того чтобы размножаться, так как в день Страшного суда я буду стоять за ваше преимущество перед другими народами». Какой же дашь ты мне совет, о визирь? Скажи мне, как следует поступить?
Услыхав это, визирь заплакал и отвечал:
– Я далек от того, о царь веков, чтобы говорить о деле, которое может решить только Милосердый. Неужели ты хочешь, чтобы я сгорел на адском огне, возбудив гнев Всевышнего Царя?
– Ну, так знай, о визирь, – возразил ему царь, – что царь может достать рабыню неизвестного сословия и происхождения, но он не станет расспрашивать ее о прошлом, а просто отвернется от нее и, несмотря на благородную внешность и красоту, не возьмет ее себе в подруги, потому что в противном случае она может родить ему сына, из которого выйдет лицемер, тиран, кровопийца, который будет походить на болотистую почву, произведения которой никуда не годятся и совершенствоваться не могут. Дитя ее может сделаться достойным негодования Господа, не исполняя Его волю и поступая против Его указаний. Я не хочу подвергаться таким случайностям и взять себе рабыню. Поэтому-то я хочу, чтобы ты просил для меня руки одной из дочерей царя, известного происхождения и знаменитой по красоте. Если ты укажешь мне на девушку хорошего происхождения и религии, из дочерей мусульманских царей, то я буду просить ее руки и женюсь на ней в присутствии свидетелей, для того чтобы приобрести одобрение Царя вселенной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: