Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Посланный вернулся к сыну царя и сообщил ему то, что услышал от купцов; на это сын царя сказал:

– Если у них есть что-либо привезенное для меня, то я не вернусь в город и не тронусь с этого места, пока не посмотрю их товары.

После этого он вскочил на коня и в сопровождении своих мамелюков поехал к каравану. Купцы встали, чтобы приветствовать его, и прочли молитву о небесной помощи и милости, которую они призывали на него. Для него была раскинута красная шелковая палатка, вышитая жемчугом и бриллиантами, над шелковым, чисто царским ковром, крайний конец которого был украшен изумрудами. Тадж-Эль-Мулук сел, а мамелюки стали кругом него, и к купцам тотчас же было послано приказание принести на показ все товары, имевшиеся с ними. Таким образом, товары были принесены и разложены перед ними, и он, выбрав то, что ему нравилось, дал требуемую цену.

После этого он сел на лошадь и хотел уже уехать, как, окинув взором караван, он увидал молодого человека привлекательного вида, одетого очень чисто и изящно, с высоким ясным челом. Юноша казался печальным, и лицо его было бледно, очевидно, вследствие разлуки с предметом его любви. Он был чем-то сильно огорчен, и со слезами, струившимися по лицу его, говорил следующее стихи:

Долга разлука наша бесконечно,
Страх меня терзает и тревога,
И слезы из очей моих бегут;
Сказал «прости» я сердцу моему
В день моего отъезда из отчизны.
Теперь я в одиночестве живу,
Лишившийся и сердца, и надежды.
Мой друг, побудь со мною, так как я
Навек простился с той, которой голос
Болезнь мою и слабость исцелил бы.

Сказав это, он поплакал и затем упал в обморок, в то время как Тадж-Эль-Мулук смотрел на него и дивился. Очнувшись, он в недоумении осмотрелся и снова начал говорить стихи, начинавшиеся таким образом:

Беги ты глаз чарующих ее,
Нет никому спасения от страсти,
Кто только взгляд ее случайно встретит.

После этого он тяжело вздохнул и во второй раз упал в обморок. Царевич, увидав его в этом положении, был совершенно поражен и подошел к нему. Молодой человек, придя в себя, увидал стоявшего подле себя царевича, вследствие чего он встал и поцеловал прах у ног его.

– Почему ты не показал нами твоих товаров? – спросили его Тадж-Эль-Мулук.

– О государь, – отвечал он, – у меня нет достойных твоего высочества товаров.

– Все-таки, – сказал ему царевич, – ты непременно должен показать мне все, что у тебя есть. Расскажи мне, что с тобой случилось, так как я вижу, что глаза твои полны слез, а сердце тоскует; и если ты чем-нибудь огорчен, то мы постараемся смягчить твое горе; если тебя тревожат долги, то долги эти мы уплатим. С тех пор, как я увидал тебя, сердце мое болит о тебе.

Тадж-Эль-Мулук приказал поставить стул, и ему поставили стул из черного дерева и слоновой кости, отделанный золотом и шелком, и разостлали шелковый ковер. Царевич сел на стул и, приказав молодому человеку сесть на ковер, сказал ему:

– Ну, раскладывай свои товары.

– О государь, – отвечал молодой человек, – не требуй того, потому что товары мои не достойны тебя.

Но Тадж-Эль-Мулук сказал ему:

– Раскладывай!

И приказал пажам своим принести тюки, которые тотчас же и были принесены, а молодой человек, увидав их, не мог удержаться от слез и начал рыдать и вздыхать. Затем, снова прочитав несколько стихов, он развернул тюки и разложил перед царевичем свои товары, кусок за куском, вынув предварительно из них кусок атласа, затканного золотом, ценою в две тысячи червонцев. Когда он его развернул, из него вывалился кусочек полотна, который молодой человек быстро схватил и положил подле себя. Он растерялся и проговорил смущенно:

Когда же принесешь ты исцеление
Души моей измученной, когда?
Созвездие Плеяды не так далеко,
Как от меня теперь ты далека.

Тадж-Эль-Мулука сильно поразили эти слова, причина которых ему была неизвестна, и когда молодой человек, вынув полотно, положил его около себя, царевич сказал ему:

– Что это за полотно?

– О государь, – отвечал он, – это не может интересовать тебя.

– Покажи его мне, – сказал на это царевич.

– О государь мой, – возразил молодой человек, – ведь я отказывался показать тебе свои товары только из-за этого полотна, которое я не могу показать тебе.

Тадж-Эль-Мулук настаивал, сказав: «Я хочу видеть его», – и даже рассердился.

Молодой человек достал из-под колена полотно и стал плакать, стонать и рыдать.

– Судя по твоему поведению, – сказал ему царевич, – я вижу, что ты расстроен, а потому расскажи мне, о чем ты плачешь и почему дорожишь этим полотном.

Молодой человек при упоминании о значении для него этого полотна снова стал вздыхать и сказал:

– О государь мой, история моя удивительна, и судьба моя имеет отношение к этому кусочку полотна и к той, которой он принадлежал, а также к той, что вышила эти фигуры и эмблемы.

Он развернул кусочек полотна и показал изображение лани, вышитой шелком и окаймленной золотом, насупротив этой лани стояла другая лань, вышитая серебром, на спине у нее было кольцо червонного золота и три казабеха [169]из хризолита. Царевич, увидав эту вещь и рассмотрев, как искусно была сделана ее вышивка, вскричал:

– Да прославится совершенство Господа, давшего человеку возможность выучиться тому, чего он прежде не знал!

Он страстно захотел услыхать историю молодого человека и сказал ему:

– Ну, расскажи мне историю как твою, так и той, кому принадлежали эти лани.

Вследствие этого молодой человек начал так:

История Азиза и Азизех

Знай, о государь, что отец мой был крупный купец; детей у него, кроме меня, никого не было. У меня была двоюродная сестра, дочь моего дяди, с которой я воспитывался в доме моего отца, так как ее отец умер, но перед смертью он условился с моим отцом выдать дочь свою за меня. Таким образом, когда мы с нею и выросли, нас не разлучали. Отец мой обратился к моей матери и сказал ей:

– В нынешнем году нам надо заключить брачное условие между Азизом и Азизех.

Сговорившись с матерью, он стал готовиться к пиршествам.

Все это делалось, когда мы жили с сестрой без всякого стеснения и ничего не подозревая. Но она была умнее и опытнее меня. И когда отец мой приготовил все к празднествам и оставалось только заключить условие моего брака с двоюродной сестрой, отец предложил назначить свадьбу после пятничных молитв. Он пошел к своим приятелям-купцам и к другим знакомым и сообщил им о своем намерении. К назначенному дню приемная комната была вымыта для гостей, мраморный пол был вычищен, ковры разостланы, и весь дом был убран как следует, и стены завешаны тканями, сотканными с золотом. Гости должны были собраться в пятницу после молитвы. Отец мой пошел и заказал сладких кушаний и лакомств; оставалось только заключить условие. Мать моя отправила меня в баню и послала мне туда платье в высшей степени богатое. Выйдя из бани, я надел новую одежду, сильно надушенную, и в то время как я ее надевал, кругом меня распространился чудный запах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x