Павел Маляревский - Чудесный клад

Тут можно читать онлайн Павел Маляревский - Чудесный клад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, год 1952. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чудесный клад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1952
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Павел Маляревский - Чудесный клад краткое содержание

Чудесный клад - описание и краткое содержание, автор Павел Маляревский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пьеса-сказка по мотивам бурят-монгольского фольклора расскажет о жадном богаче Галсане и бедном табунщике Баире, которому достался чудесный клад.
Упрощенный и переработанный самим автором вариант для самодеятельного школьно-пионерского театра. Публикация сопровождается советами для постановки пьесы в школьном драмкружке.

Чудесный клад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесный клад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Маляревский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появляются две пары нарядных унтов и два красивых халата. (Надевает унты и шапку.) Но ведь у меня одна голова и две ноги. (Смотрит на лишние унты и шапку.) Что я буду делать с ними? А? Э-э, я подарю их дяде. Умный горшок! Хороший горшок!

Вдруг вдали слышится крик: «Спасите! Спасите!»

Кто это? (Смотрит вдаль.) Девушка! Степной волк! Он гонится за ней. (Кричит.) Беги сюда! Скорей сюда!

Вбегает девушка.

Девушка.Волки! Волки! Спаси!

Баир.Спрячься за дерево! (Убегает.)

Девушка прячется за ствол золотой осины. За сценой слышен шум борьбы, глухое рычание волка. Потом все затихает. Через некоторое время, тяжело дыша и отирая рукою пот, появляется Баир.

Баир.Выходи, девушка.

Девушка.Ты жив?

Баир (поражен ее красотой). Я? Что?.. Ты что-то спросила? Девушка. А где волк?

Баир.Волк мертв. Я убил его. Теперь он тебя не тронет. Но скажи мне: почему ночь застала тебя в степи?

Девушка.Я убежала из юрты своего отца.

Баир.Зачем?

Девушка.Злой богач в уплату долга потребовал от отца, чтобы я пошла к нему в услужение. Вчера его слуги прискакали к нашей юрте. Отец спрятал меня, а сам ушел к богачу. Ночью я пошла домой, один из слуг погнался за мной, но вскоре потерял мой след. А я заблудилась.

Баир.Как тебя зовут?

Девушка.Янжима. А тебя?

Баир.Баир. Сядь и отдохни, а я разожгу костер.

Янжима Янжима садится Спасибо Баир Баир разжигая костер А как - фото 6

Янжима.

Янжима (садится). Спасибо, Баир!

Баир (разжигая костер). А как зовут злого богача, который хотел взять тебя из отцовской юрты?

Янжима.Галсан.

Баир.Галсан!

Янжима.Ты знаешь его? (Привстала.) Постой, постой!.. (Вскочила.) Я слышала о тебе. Ты Баир — пастух Галсана?

Баир.Да.

Янжима отбегает.

Но куда ты бежишь? (Схватил Янжиму за руку.)

Янжима.Пусти!

Баир.Не пущу. В степи волки.

Янжима (вырываясь). Ты слуга Галсана и отдашь меня богачу.

Баир.Зачем ты так говоришь? Я сам ненавижу Галсана.

Янжима.Слуги Галсана лживы и злы. Я не верю тебе. (Выхватывает охотничий нож.) Пусти, а не то я ударю тебя.

Баир (сажая Янжиму на камень). Глупая девушка, я же впятеро сильнее тебя!

Янжима (оттолкнув Баира, приставила нож к горлу). Я скорее сама заколю себя, чем пойду к Галсану.

Баир.Янжима!

Входит Церен.

Церен.Кто здесь называет имя моей дочери?

Баир.Церен!

Янжима (бросается к отцу). Отец, спаси меня от этого человека. Это слуга Галсана. Он хочет отдать меня богачу.

Церен.Ха-ха-ха! Ты говоришь несправедливые слова, дочка. Баир — враг Галсана. Вся степь знает, что вчера он напал на богача.

Янжима (растерянно). Да?! А я… я думала…

Церен.Но как же ты оказалась здесь, дочка?

Янжима.Я бежала от слуг Галсана, за мной погнался волк, и если бы не Баир, я бы погибла. Прости меня, Баир.

Церен (подходит к Баиру). Спасибо тебе, отважный юноша. Если бы я был богат, я бы сумел отблагодарить тебя, Баир. (Садится к костру.) Э-э, костер гаснет. Дочка, пойди собери сучьев и сухой травы.

Янжима уходит. Церен увидал горшок.

Откуда у тебя такой горшок?

Баир.Один человек подарил. Хороший человек!

Церен.Никогда в жизни не видал такого большого горшка. В нем можно сварить целого быка.

Баир.А ты что, на охоту пошел, Церен?

Церен.Какая там охота!..

Баир.А зачем же ты взял свой лук?

Цереи.Этот лук уже только наполовину мой.

Баир.Что это значит?

Церен.С каждым шагом моя половина делается все меньше и меньше, а когда я дойду до юрты Галсана, это будет уже его лук.

Церен БаирПочему ЦеренТы задаешь странные вопросы Баир Месяц назад - фото 7

Церен.

Баир.Почему?

Церен.Ты задаешь странные вопросы, Баир. Месяц назад мне надо было платить подать. Галсан дал мне одну монету, а в условии написал, что я должен отдать ему двадцать монет.

Баир.Проклятый паук! Двадцать за одну!

Церен.Он называет это помощью. Но у меня нет даже одной монеты. Вчера приехал слуга Галсана и приказал, чтобы я принес лук.

Баир.И ты отдашь его?

Церен.Условие есть условие. У него бумага, а на ней мой знак. Где бумага — там суд, а где суд— там расходы. Пускай Галсан подавится моим луком! А жаль… Это такой лук, такой лук!.. Он кормил меня и мою семью. Мой отец платил за него пять золотых монет. Худая пошла жизнь. Ох, худая!..

Баир.Я помогу тебе.

Церен.Бедняк всегда рад помочь бедняку. Но что толку, когда в кармане дыра.

Баир.Отвернись.

Церен отвернулся. Баир берет лук и бросает его в горшок. В горшке слышится музыка.

Церен.Кто играет на лимбе?

Баир.Я.

Из горшка появляются два лука.

Баир берет их.

Церен!

Церен (оборачивается). Что это значит? Был один лук — стало два. Я не сплю? Ударь меня по лопатке.

Баир ударяет Церена.

Ой, нет, я не сплю! Чей это лук, Баир?

Баир.Твой.

Церен.А этот?

Баир.Тоже твой.

Церен.И я могу их взять с собою?

Баир.Бери.

Церен.Спасибо, Баир!

Баир.Один отдашь Галсану, а другой Янжима отнесет домой.

Церен.Нельзя. В условии с Галсаном сказано: кроме двадцати монет, я должен отдать ему в служанки Янжиму или заплатить еще пять монет. Он называет это — помощь.

Баир.Возьми пять монет. (Дает.)

Церен (изумленно). Пять монет?..

Баир.У тебя рваные унты, старый халат и дырявая шапка. Возьми. (Подает новый халат, унты и шапку.)

Церен.Ой, что ты, что ты, Баир?!

Баир.Бери, бери.

Церен (надевая унты и халат). В жизни никогда не ходил в таких унтах и халате. Ты знаешь, я как будто стал моложе. Ха! Хорошо, когда человек нарядно одет. Ты, должно быть, разбогател, Баир?

Баир.Нет, я не хочу быть богатым. Просто бедняк должен всегда помогать бедняку. Я рад, что выручил тебя.

Церен.Этого я никогда не забуду, Баир.

Входит Янжимаи бросает сучья и траву в костер.

Э-э, дочка, нам пора идти!

Янжима.Отец, откуда у тебя такой нарядный халат?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Маляревский читать все книги автора по порядку

Павел Маляревский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесный клад отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесный клад, автор: Павел Маляревский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x