Лидия Соловьева - Дочь Солнца
- Название:Дочь Солнца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советская Россия
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лидия Соловьева - Дочь Солнца краткое содержание
Дочь Солнца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4
Карах-сымирыки— жмурки (якутск.).
5
Камусы— меховая обувь (якутск.).
6
Камыяк— деревянная ложка (якутск.).
7
Кэле— чудовище; кэлъет— чудовища (чукотск.).
8
Торбаса— меховая обувь (чукотск.).
9
Ягель— олений мох (растет в тундре).
10
Ванкарем— селение на Чукотке.
11
Нутепельмен— селение на Чукотке.
12
« До уха копай…» — по обычаю могила должна быть глубиной вровень с ухом стоящего человека (якутск.).
13
Канаельхин— бычок (рыба) (чукотск.).
14
Вэкъын— навага (чукотск.).
15
Чир— северная рыба.
16
Агвынюкак— убивающий много китов (эскимосск.).
17
Тундровая Женщина— добрая колдунья, помогающая бедным (эскимосск.).
18
Байдара— лодка из шкур морского зверя.
19
Нерпа— северный морской зверь из семейства ластоногих.
20
Тунгак— злой дух, чудовище.
21
Жирник— вид светильника с жиром морского зверя. Он служит для тепла и приготовления пищи.
22
Натык— холодная часть яранги (чукотск.).
23
Каливак— цельный меховой комбинезон (эскимосск.).
24
Камгык— меховая обувь (эскимосск.).
25
Илянкум— ледяной дух (эскимосск.).
26
Раканыт— стойбище духов оленеводов (эскимосск.).
27
Кайры— северные птицы, живущие на скалах.
28
Уалгуягык— снегоступы из дерева и оленьих шкур в виде коротких лыж (эскимосск.).
29
Косатка— морская хищница из семейства китовых.
30
Сайка— маленькая северная морская рыбка.
31
« Пока луна не станет круглой…» — после того, как пройдет месяц.
32
Рисунок на лице— по обычаю красота и богатство девушки определяются еще и татуировкой на лице.
33
Пеликэн— амулет-хранитель.
34
« Отец и дал мне его имя…» — по обычаю дать имя умершего — значит обмануть злых духов, заставить их думать, что этот человек уже умер, и тем самым оградить его от козней духов.
35
Кэнунэн— палка, с помощью которой охотник прощупывает дорогу.
36
Таньги— враждебные племена, враги; могут быть и духи.
37
Керкер— цельная меховая одежда. Носят женщины и дети.
Интервал:
Закладка: