Крис Колфер - Авторская одиссея
- Название:Авторская одиссея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104354-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Колфер - Авторская одиссея краткое содержание
Алекс и Коннер Бейли понимают, что им не по силам победить несметное войско Человека в маске. Но что, если можно прибегнуть к куда более могущественному оружию — их собственному воображению? Ребята отправляются в путешествие по произведениям самого Коннера, чтобы собрать армию из пиратов, киборгов, супергероев и мумий, — она-то и поможет им сразиться с опасным врагом.
Но близнецы Бейли даже не подозревают, что злодеи не дремлют и готовят новый удар, способный навсегда изменить судьбу обоих миров.
Авторская одиссея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Книгообниматели опасливо переглянулись. Доктор Джексон первая добровольно захотела их выслушать. Девочки завели рассказ, а доктор стала торопливо записывать их слова.
— Всё началось в младших классах, — сказала Минди. — Алекс и Коннер Бейли пропали не пойми куда, и никто толком не знал почему. Мы хотели выяснить правду, но чем больше ответов находили, тем больше было вопросов.
— Казалось, от нас что-то скрывает школа, город, а может, даже правительство, — сказала Синди. — И вот наконец, спустя год поисков, четыре дня назад мы нашли близнецов в кафе «Сказка»!
— И услышали, как они обсуждают «набор армии вымышленных персонажей», чтобы «спасти сказочный мир», — добавила Линди. — Мы поняли, что что-то и впрямь неладно! Тогда мы пробрались к их дому, заглянули в окно и увидели, как прямо из ничего появился корабль с пиратами!
К их удивлению, доктор Джексон была рада это услышать. Она отложила блокнот и широко улыбнулась. Даже зачем-то показала своему отражению в зеркале большие пальцы, что Книгообниматели сочли очень странным.
— Девочки, у меня для вас отличная новость, — сказала психолог. — Я верю каждому вашему слову.
Книгообниматели изумились до глубины души. Такого они ещё ни от кого не слышали. На миг им даже показалось, что это доктор Джексон их галлюцинация, а не пираты в доме близнецов.
— Вы нам верите, правда? — спросила Синди.
— Конечно, — ответила доктор Джексон. — Дело не в галлюцинациях, а в простом недопонимании. Видите ли, мать и отчим близнецов работают в этой больнице. Они наняли группу актёров, чтобы устроить спектакль-сюрприз для пациентов. Именно этих пиратов вы и видели у них дома, а корабль, наверное, просто декорация.
— Декорация? — спросила Линди. — Да он же из воздуха появился!
— Вы разве никогда не видели выступления фокусников или мюзиклы на Бродвее? — спросила доктор Джексон. — С хорошими декорациями так и происходит, это всё часть иллюзии.
Книгообниматели покачали головами и зажали уши. Они не хотели верить, что всё так просто.
— Нет! — сказала Минди. — Быть не может! Всё должно быть куда сложнее!
— Понимаю вашу растерянность, — сказала доктор Джексон. — Я увидела этих актёров вчера. Их костюмы были такими детальными и яркими, что, если бы миссис Гордон не объяснила мне ситуацию, я бы тоже не догадалась сама.
— Но их разговор за ужином это всё равно не объясняет! — сказала Синди. — Зачем говорить про армии и сказочные миры? Нормальные люди про такое не разговаривают, когда речь о спектакле!
— Полагаю, они использовали кодовые слова, чтобы сохранить выступление в секрете, — ответила доктор Джексон. — Наверняка они очень долго его готовили и соблюдали осторожность. Город маленький, — уши, как видно, есть везде.
Книгообниматели столько времени и сил потратили, пытаясь выследить и разоблачить близнецов Бейли, — не может быть, чтобы всё это было ради какого-то спектакля! Они ведь были умными и простое недопонимание различили бы сразу.
Девочки закачались в креслах, пытаясь понять, в чём ошиблись. Доктор Джексон посмотрела на часы.
— Собственно, выступление состоится уже сегодня, — сказала она. — Но если эта тема вас так беспокоит, я бы не советовала на него идти. Поскольку с вами всё в порядке, на вашем месте я бы лучше отправилась домой и отдохнула как следует.
Психолог отвела Книгообнимателей к родителям и направилась в комнату отдыха.
Благодаря трудам персонажей, дотошности Тролбэллы и капельки магии Алекс подготовить спектакль получилось всего за сутки, пусть даже он и был сомнительного качества. Непростая и суматошная задача помогла персонажам наконец поладить между собой и научиться работать вместе — это было необходимо, ведь им еще предстояло объединить силы, чтобы победить Литературную армию.
Пиратки «Долли-Ламы» вместе с Железным Дровосеком построили в дальнем конце комнаты большую сцену с красным занавесом. Моряки расставили стулья и убедились, что всем пациентам, их семьям и сотрудникам больницы хватит места.
Солдаты-киборги висели на потолке, и их светящиеся части тела были направлены на сцену, как прожекторы. Королева киборгов сама превратилась в один большой прожектор, которым управлял командир Тритонс. Использовать больничное электричество киборги не стали — они подсоединились к Грому, который служил своего рода человеческим генератором энергии.
Остальные члены Смелейства работали за кулисами. Сначала Морф помог с костюмами в виде швейной машинки, а потом превратился в декорации. Хлестина была ловчее прочих и поэтому отвечала за реквизит. Жару доверили спецэффекты, но это была самая лёгкая работа, потому что эффект нужен был только один, в самом конце.
Тролбэлла настояла на том, что нужно сделать программки, чтобы зрители могли унести с собой что-нибудь на память. Боб помог смастерить листовки в точности по её задумке, и они положили на каждое сиденье по одной. На программках было написано:
Доктор Боб и медсестра Шарлотта с гордостью представляют:
Постановка Тролбэллы
Жизнь и времена королевы Тролбэллы
Сценарист и режиссёр:
Тролбэлла
в главных ролях:
Тролбэлла
и её друзья
В без четверти восемь в комнате стали собираться нетерпеливые зрители. Доктора, медсёстры и другие сотрудники больницы сопровождали пациентов и их семьи к местам. Некоторых детей привозили на креслах-колясках или прямо на койках. Дети не слишком хорошо себя чувствовали, но с любопытством оглядывались, гадая, что поджидает их по ту сторону занавеса.
Алекс и Боб сидели в первом ряду. Алекс нервничала, дёргала ногами и грызла ногти.
— За спектакль волнуешься? — спросил Боб.
— Нет, — ответила она. — За Коннера с мамой. Они уже должны были вернуться.
Боб рассмеялся.
— Ты совсем как твоя мама, когда она волнуется за вас с братом, — сказал он.
— Теперь-то я знаю, каково это, и ни за что никогда больше не стану заставлять её ждать, — сказала Алекс. — Надеюсь, с ними всё хорошо. Не то чтобы я им не доверяю или думаю, что без меня они не обойдутся, я просто… просто…
Алекс не нашла слов, чтобы описать свои чувства.
— Ты просто их любишь, Алекс, — сказал Боб. — Вот и всё.
К облегчению Алекс, всего за несколько минут до начала спектакля Коннер с Шарлоттой вошли в комнату и обнаружили их с Бобом в первом ряду. Они пришли прямиком из «Приключений мальчика на дирижабле», и Коннер даже не успел снять рюкзак.
— Ну что? — спросила Алекс. — Всё получилось? Вы нашли талисман?
Коннер с Шарлоттой обменялись улыбками. Коннер вытащил из-под футболки талисман и показал сестре.
— Скажем так: в поле рядом с больницей припаркован дирижабль, а в буфете стало на тысячу мумифицированных солдат и одну мумифицированную собаку больше, — сказал Коннер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: