Феликс Зальтен - Дети Бемби
- Название:Дети Бемби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1939
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Зальтен - Дети Бемби краткое содержание
Их мать Фалина заботливо воспитывает свое потомство, знакомит с жизнью, с лесными обитателями, с опасностями, подстерегающими малышей. Боязливый, вдумчивый Гено проходит длинный путь взросления, и однажды он сможет следовать по стопам отца. Легкомысленная, безрассудная Гурри сталкивается с опасностями в лесу и не только. Всё идет своим чередом, пока важное событие не растревожит лесную семью…
Книга была написана в эмиграции в Швейцарии, куда автор бежал из оккупированной нацистами Австрии, и впервые опубликована на английском языке в 1939 г.
Дети Бемби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И все будет хорошо? — заяц трусил.
— Конечно! Можешь не сомневаться!
Гурри была сама уверенность.
— Спрячься, — сказал Бэмби, — спрячься, лучше всего где-нибудь там.
Он показал на опушку леса, откуда пришел вместе со своей семьей.
Гено торопил зайца:
— Немедленно спрячься! Не жди до завтра!
Заяц сел столбиком:
— Вы все здоровы? Какое счастье!
— Не высовывай носа, пока не выздоровеешь, — сказала Гурри.
— Попробую, — заяц захромал на трех лапах, сел, потом вскочил и с трудом запрыгал дальше.
Они шли из одних зарослей в другие. Всюду им попадались раненые, умирающие, мертвые. Это были следы Его пребывания в лесу. Бэмби еще никогда так долго не находился вместе с семьей, Фалина боялась какой-нибудь опасности, которая, быть может, ждет их. Ее страх возрастал. Гурри была в ужасе от множества жертв беспощадной охоты, не могла придти в себя от вида фазанов, борющихся со смертью. Она шла впереди, немного в стороне, и вдруг едва не споткнулась. Перед ней лежал самец лани.
— Отец! Отец! Иди сюда!
Но Бэмби уже стоял рядом с раненым.
— Это ты! Ты, Рапо? — опросил он.
Самец приподнял голову. Рога он уже сбросил, пеньки рогов отливали серым цветом. Это был красивый молодой самец. Рапо глухо прошептал:
— О, со мной все кончено.
Он тяжело дышал. У него шла кровь носом и горлом.
— Ну, не все так плохо, — Бэмби хотел его подбодрить.
— Кончено, — Рапо чувствовал, что смерть приближается. — Я так молод.
Многочисленные дробинки пробили ему легкие. На его шкуре там, куда они попали, виднелись темные точки.
— Раз ты молод, ты не должен… — Гурри замолчала, потому что Рапо вытянулся, потерял сознание и больше не шевелился.
— Бедный юноша… Бедный, дорогой ты мой, — пробормотал Бэмби и пошел дальше.
Гурри с трудом отошла от трупа. Гено был даже не в состоянии взглянуть на него.
Странное хлопанье крыльев привлекло их внимание через несколько шагов. Кто-то все время безуспешно пытался взлететь.
— Что о тобой? — Гурри подошла к фазану, у которого обвисло парализованное крыло. Вторым крылом он хлопал по воздуху.
— Я не понимаю, что со мной, — ответил раненый.
— Ты ранен? — опросил Бэмби.
— Нет. Мне кажется, нет.
— Тебе больно? — участливо спросила Гурри.
— Больно? Да нет. Или все-таки… Иногда очень колет.
Лесной петух кивнул на раненое крыло, которым он не мог пошевелить.
— Тогда все не так плохо, — подбодрила его Гурри, — не надо так сразу падать духом!
Но фазан не нуждался в утешении.
— Кто сказала, что все плохо? Я совсем здоров! Только вот эта глупая штука. Я не понимаю…
Он замахал крылом, взлетел почти на метр вверх под косым углом и сразу же упал. Фазан рассердился.
— Не напрягайся, — сказала Фалина.
— Да, — закричала Гурри, — постарайся подольше не двигаться, тогда все заживет само собой! — Она была убеждена в своей правоте.
— Может быть, ты права, — сказал фазан, — я постараюсь не двигаться. Если бы мне только добраться до дерева! На дереве я отосплюсь.
— Одну ночь можно провести и на земле, попробуй, — уверила его Гурри.
Когда они подошли к ближайшим зарослям и раненый в крыло не мог их услышать, Бэмби сказал:
— Он погиб.
Гурри, поверившая уверенным словам фазана, испугалась:
— Почему погиб?
— Его поймает собака или убьет огненная рука.
Посередине голого клочка земли, наклонив туловище и приподняв голову, сидела Ролла. На снегу вокруг нее виднелось небольшое пятно крови.
Фалина подбежала к ней:
— Ролла, это ты? Разве тебе удобно так сидеть?
Ролла меланхолично рассмеялась:
— Удобно? Если бы это было так.
— Вставай, тетя, вставай быстрее, — попросила Гурри.
— Ха! Сначала надо суметь это сделать, моя девочка.
— С тобой что-то случилось, тетя? — спросил Гено. — У тебя идет кровь?
Ролла показала на кострец:
— Он попал в это место. Еще бы один рывок, только один…
— Вряд ли это тяжелое ранение, — оказал Бэмби, подойдя ближе.
— Я тоже так думаю, — Ролла слабо улыбнулась, — только это не очень приятно.
— Раз уж это должно было случиться, — Гурри всегда так рассуждала, — будем рады тому, что ты скоро снова сможешь бегать, тетя.
— Ты бы охотно мне помогла, девочка?
— Ах, конечно, — Гурри вздохнула. — От всего сердца.
— Я знаю, маленькая, я тебя знаю.
Гено хотелось услышать вою историю:
— Как это с тобой произошло?
— Очень просто, мой хороший, очень просто! Мы дошли до конца зарослей, за нами с грохотом шел большой Страх, все ближе и ближе, нам ничего не оставалось, как бежать вперед! Непременно! Итак, я послала детей вперед и видела, как они невредимыми перебежали через поляну. Загремело много огненных рук. Но детям посчастливилось!
— В самом деле посчастливилось, — ликовала Гурри.
— Я им настрого приказала мчаться изо всех сил.
Остальное сделал их собственный страх.
— Лана очень волновалась? — Гурри хотелось все знать.
— Лана? Ах, она перенесла все довольно спокойно. Мой бедный Бозо, напротив, вел себя, как сумасшедший. Конечно, мой хороший мальчик достаточно натерпелся для своих юных лет.
— А ты, тетя? — любопытство Гено росло.
— Я? Естественно, я помчалась галопом, как можно быстрей. Все шло хорошо, несмотря на грохот огненных рук. Я уже думала, что спаслась! «Снова спаслась», — подумала я, и уже было юркнула в заросли. И в эту минуту почувствовала удар в левую часть тела и ожог! Я никак, никак не смогла бежать дальше, протащилась еще немного, поискала детей, но их нигде не было видно. Вот и сижу здесь, сижу и жду — Может быть, боль утихнет.
— Тебе очень больно? Бедная тетя! — Гурри первой нарушила молчание.
— Конечно, я выдержу, — она посмотрела на Фалину, — вспомни. Это было не так давно. Тогда мы говорили о тобой о том, как часто нам удавалось выстоять. Тогда мы храбрились. Но, когда приходит большой Страх, не поможет никакая храбрость! — Она поправилась: — Собственно говоря, нам храбрости не занимать… обычно. Только во время большого Страха мы, нам приходится…
— Счастье нужно нам, только счастье, — ответила Фалина.
— Тебе счастье улыбнулось. Тебе и твоим!
— Отец научил нас! — гордо сообщила Гурри.
Бэмби знаком велел ей замолчать, но в эту минуту Ролла зашевелилась, попробовала встать, но снова сникла.
— Где мои дети? — простонала она, — я должна их найти. Мои милые дети. Что могло с ними случиться?
— Они целы и невредимы, — объяснил Бэмби. — Ты же сама видела, что они прошли невредимыми! Поэтому не беспокойся и береги себя ради детей.
— Они наверное заблудились, — сказала Фалина. — Ничего удивительного, в такой день, как сегодня.
— Может быть, — вмешалась Гурри, — может быть, они очень устали. Ничего удивительного. Не нервничай, тетя Ролла, — и она бодро пообещала, — мы найдем Бозо и Лану, расскажем, где ты находишься, и они вскоре придут к тебе. Это точно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: