Унелма Конкка - Волшебный короб [Финские народные сказки]

Тут можно читать онлайн Унелма Конкка - Волшебный короб [Финские народные сказки] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Карелия, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный короб [Финские народные сказки]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Карелия
  • Год:
    1993
  • Город:
    Петрозаводск
  • ISBN:
    5-7545-0510-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Унелма Конкка - Волшебный короб [Финские народные сказки] краткое содержание

Волшебный короб [Финские народные сказки] - описание и краткое содержание, автор Унелма Конкка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящий сборник финских народных сказок составлен на основании наиболее авторитетных финских сборников. В финских народных сказках отражаются связи Финляндии с востоком и западом: с Карелией и Россией с одной стороны и Швецией и Западной Европой с другой. Из широко известных «международных» сюжетов в сборник включены сказки, в которых наиболее ярко проявляется национальный стиль и народный характер.
Большинство сказок переведены на русский язык впервые.

Волшебный короб [Финские народные сказки] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебный короб [Финские народные сказки] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Унелма Конкка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Катилась коврига по дороге и привела девицу к воротам Хийтолы. Жена Хийси наняла гостью в служанки и назначила ей ту же работу, что и стариковой дочери. Но новая работница была ленива и нерадива. Мышей из бани она вымела веником и не успела даже начать тканье. Пар в натопленной ею бане получился нежаркий да угарный, и жена Хийси от злости чуть не лопнула.

Дойка работнице тоже не удалась, потому что кошку она ногой отшвырнула, а воробьев со двора распугала.

Настал наконец вечер, и вернулся домой сам хозяин. Увидел он девицу и сказал:

— Ишь ты, новая служанка в доме! Ну, эта не такая красивая, как вчерашняя. Бери-ка бубенчик и давай поиграем!

Бросил он девице серебряный бубенчик, задул лучину и стал за работницей гоняться. Но мышка не стала помогать старухиной дочери. Та металась по избе туда-сюда, но звон бубенца везде ее выдавал. Хийси без труда настиг служанку и помял ее так, что едва кости не переломал.

Наутро попросила старухина дочка у Хийси лошадь и воз с добром, но Хийси глянул на нее сердито и сказал:

— Это за что же? Ты ведь мне проиграла!

Отправилась старухина дочь прочь из Хийтолы ни с чем, как и пришла. Увидела жена Хийси, что служанка уходит, и когда та была у ворот, крикнула:

— Эй, дуб, прибей-ка негодную служанку!

Дуб сделал, как было велено, и отхлестал ветками старухину дочку.

Но жена Хийси на этом не успокоилась, а пошла за девицей следом и приказала корове потоптать ее копытами, а барану забодать рогами. Корова с бараном с готовностью ее приказание исполнили. Вернулась девица домой хромая и искалеченная, еле ноги приволокла.

Когда старуха увидела, что с ее родной дочерью в Хийтоле случилось, стала она еще больше на старикову дочку коситься. Она давала девушке самую тяжелую и грязную работу и мучила ее по-всякому.

Однажды поставила она котел на огонь и стала нитки красить. Когда нитки прокипели, сколько положено, сорвала старуха с девушки одежду и бросила ей на колени горячие мотки. Дала она падчерице топор и приказала ей пойти на реку, прорубить прорубь и промыть в ней нитки.

Не посмела девушка мачеху ослушаться и пошла на реку нитки полоскать.

Случилось в это время королю проезжать мимо в санях. Кучер первым заметил девушку и удивился: надо же, какая бойкая — без платья нитки в проруби полощет! Король велел поближе подъехать и спросил у девушки, не холодно ли ей голой на льду хлопотать. Рассказала девушка про злобную мачеху и объяснила, почему она тут у проруби оказалась. Король пленился красотой девушки и пригласил ее с собой в замок. Красавица согласилась — ведь только так она могла от мачехи своей избавиться.

В замке справили пышную свадьбу — и так сбылось предсказание трех маленьких человечков. Когда пришло время, родила девушка королю сына.

Счастливо зажили молодые в королевском замке.

Узнала мачеха о счастье своей падчерицы. Взяла она с собой дочку и отправилась поглядеть на молодую королеву. Короля как раз дома не оказалось, и принялась злая старуха свои козни плести.

Вызвалась она причесать королеву, а сама ее золотые волосы на пальцы намотала, взяла ножницы — да и отхватила сверкающие локоны. Потом привязала она волосы на голову своей дочери. А королеве накинула старуха на шею веревку, отвела на берег озера и столкнула с мостков в воду.

Вернулся король домой из похода и увидел, что не сверкают больше золотые волосы жены, не сыплются из ее рта золотые монеты, только лягушки на пол плюхаются с каждым ее словом, а в колыбели ребенок плачет не переставая.

Раньше, когда король возвращался из походов, жена встречала его во дворе и сама давала коню корм и питье. Нынче же никто у короля коня не принял, и лошадь ржала во дворе голодная. Конь стал проситься на водопой. Король сам распряг лошадь и отпустил ее к озеру.

Напился конь и вдруг увидел, что вода стала золотом сверкать. Это сияли волосы стариковой дочери — водяные вернули ей прекрасные локоны. Конь помог девушке выбраться на сушу и отвез ее в конюшню, спрятав в своем стойле.

Забеспокоилась старуха-мачеха, что это конь у озера крутится. Велела она королю убить лошадь. Пошел король искать своего скакуна, но того нигде не видно. Заглянул король в конюшню и увидел, что все стойло золотым сиянием охвачено. Это жена его настоящая там сидела, красавица-королева, у которой с каждым словом с губ золотой скатывался. Рассказал королю конь:

— Это старуха, злая мачеха, подменила тебе жену. Из-за нее лягушки по полу скачут, из-за нее сын твой в колыбели плачет.

Вернулся король в замок и спросил у старухи:

— Скажи, что следует сделать с тем, кто другому жену подменит, а настоящую в озере утопит?

Не догадалась старуха, что король все знает, и ответила:

— Этого человека надо вместе с подложной женой в бочке с колючками забить и в воду бросить!

Этими словами вынесла старуха приговор и себе и своей дочери. Король все сделал, как она советовала. А свою королеву привел он из конюшни в замок. Ребенок в люльке сразу перестал плакать, и зажили они все в счастии и радости. А если не померли, так и по сей день еще, наверное, вместе живут.

КОШАЧИЙ ЗАМОК

Жилабыла вдова и росли у нее дочь и сын Жили они втроем в маленькой избушке - фото 34

Жила-была вдова, и росли у нее дочь и сын. Жили они втроем в маленькой избушке на краю соснового бора и едва сводили концы с концами.

И вот мать померла. Остались сын и дочь круглыми сиротами. Избушку с огородом забрали у них за долги, и остались у детей только комолая корова да полосатый кот.

Похоронили дети матушку и решили идти по свету счастья искать.

Но вот ведь задача — как наследство поделить? Корова-то дороже кота. И сестра хотела себе корову, и брат тоже.

Кот путался между наследниками, подошел к сестре и стал об ее ноги тереться. Поглядела девушка на кота и сказала:

— Можешь ласкаться, Мирри Марринен, сколько угодно, но я-то все равно знаю, что корова лучше, чем кошка.

Тогда вскочил кот девушке на плечо и замурлыкал ей на ухо:

— Возьми меня, будешь всю жизнь счастлива. Я сделаю тебя венценосной королевой.

Усмехнулась девушка, не поверила кошачьим словам. Только по доброте своей подарила она брату корову и взяла себе кота.

Распрощались брат с сестрой и побрели каждый своей дорогой.

Кот велел девушке идти за ним, и отправились они в путь. Когда прошагали полдня, спросила девушка у кота:

— Мирри Марринен, куда ты меня ведешь?

Кот в ответ промяукал:

— В королевы, в королевы! Веду я тебя в королевский замок Савитёрмя.

Кот привел девушку на берег реки и остановился неподалеку от королевского замка. Присели они на перила моста, и кот сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Унелма Конкка читать все книги автора по порядку

Унелма Конкка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный короб [Финские народные сказки] отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный короб [Финские народные сказки], автор: Унелма Конкка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x