Семен Липкин - Царевна из города Тьмы
- Название:Царевна из города Тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семен Липкин - Царевна из города Тьмы краткое содержание
Мало кто знал до Октябрьской революции, что живут на плодородной узбекской земле книги, которые не пишутся, не печатаются, а сказываются изустно. В чайхане, под зеленым навесом чинара, у хауза-водоема, окруженный в кишлаке хлопкоробами, а на городском базаре — ремесленниками, старик сказитель излагал, в стихах и в прозе, под аккомпанемент двухструнного инструмента — домбры, удивительно яркие, звонкие, увлекательные поэмы.
Недаром наши сказители-современники Эргаш Джуман-булбул-оглы, Пулкан-шаир и в особенности повсеместно знаменитый Фазил Юлдашев пользовались воистину всенародной любовью.
Из уст сказителей узбекские фольклористы в советское время записали много десятков изумительных по своим художественным достоинствам поэм-дастанов. Среди них особое место занимают поэмы о Гор-оглы. Этот герой известен и азербайджанцам (под именем Кероглу), и туркменам, и туркам, и армянам. У таджиков он именуется Гур-угли. В узбекских поэмах— а их больше сорока— Гор-оглы является как бы живым олицетворением парода. Он — мудрый и храбрый правитель Чамбиля, города равных, страны, которая, по словам сказителей, стала «мечтой всех народов».
Книга, которая предлагается вниманию читателя, не является переводом или переложением этих поэм, а написана по их мотивам. Взяв за основу некоторые сюжетные линии поэмы «Лукавая Царевна» («Малика Айяр»), которую он сам перевел на русский язык, автор «Царевны из Города Тьмы» ввел в свое повествование черты, образы, краски, эпизоды из других произведений узбекского народного творчества, придав этому повествованию художественную цельность и единство.
Пусть эта книга расскажет по-русски нашим современникам о старинном герое узбекской народной поэзии.
Царевна из города Тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да будет с тобой удача и победа! — обрадовался Махмуд. — Помни, что Гора Весны, за которой находится Город Тьмы, не гора, а видение. Но я знаю, как Баймак проходил сквозь обманную гору, неся дань Белому Диву. Баймак ударял рукой по призрачным камням и трижды произносил: «Расступись, гора!» — и гора-наваждение исчезала, и на ее месте возникала река, полная смертельного яда. Тогда Баймак как плюнет в реку, приговаривая: «Кто воду пригубит, того река погубит!» — и река уползала в землю, и открывалась дорога в Город Тьмы.
Гор-оглы поблагодарил юного царевича, и странники пустились в путь. Восемьдесят и девять лет должна была длиться дорога до Горы Весны, но крылатый конь и пешеходы с посохом добрались до ее подножия за девять суток. А гора, под закатным солнцем, зеленела травой, благоухала цветами, манила прохладными ущельями. Трудно было догадаться, что все это призраки: и трава, и цветы, и ущелья, и прохлада.
Гор-оглы обнажил чамбильский меч, ударил мечом по окаменевшему видению и проговорил:
Мы стоим пред горой, пред волшебной горой,
Нe упрямься, гора, и дорогу открой.
Ты исчезнешь в земле иль поднимешься ввысь,
Но скорей расступись, расступись, расступись!
И Гора Весны, обманное видение, колдовское марево, расступилась, и бездна открыла свою глубину, и быстрая река выбежала навстречу путникам. Ее напоенная смертельной отравой вода была прозрачна, как стекло: так мерзкий человек смотрит на нас чистыми глазами.
Гор-оглы плюнул в мерзостную реку и произнес такие слова:
Честь и совесть мы сделали нашей защитой,
Мы, скитальцы, сильнее реки ядовитой.
Оттого паша сила, что правду мы любим.
Не погубишь ты нас, мы тебя не пригубим!
Река, беспомощно извиваясь, подобно змее, у которой вырвали жало, уползла в глубину бездны, а сама бездна исчезла, и ровная дорога легла перед путниками. Вдали засияли солнце, луна и звезды. Это пылало драгоценными камнями рукотворное небо государства неволи.
Гибель города Тьмы
Сила зла погибла под обломками —
Рухнувшими с грохотом потемками
Подвиг света, подвиг справедливости
Ныне воспевается потомками.
Путники вступили в пределы Города Тьмы, дивясь колдовскому свечению жемчужного неба, роскошным дворцам, украшенным замысловатой резьбой, рубиновым тюльпанам, искусственным агатовым соловьям, роняющим серебряные четверостишия в честь искусственных роз. Больше всех был удивлен Царь-Златокузнец.
— Оказывается, — сказал он, — моим умением, которым я так гордился, обладают и здешние жители. А я-то, тщеславный, думал, что только мне да еще, может быть, моему ученику Джавхару подвластны драгоценные камни!
Когда путники свернули за угол, навстречу им вышла девушка, крепкая, круглолицая, с озорными глазами, ни дать ни взять крестьянка-узбечка. Она поклонилась путникам и сказала:
— Мир вам, люди с поверхности земли, здравствуй, богатырь Гор-оглы! Я пери Хадича, служанка царевны Юнус. Вот уже целый месяц я нахожусь в доме на перекрестке. Приказала мне госпожа, чтобы я встретила ее возлюбленного и привела к ней во дворец. Пойдемте, гости царевны, пока вас не увидели слуги Белого Дива, царя подземного города.
А в это время во дворце у Юнус пребывал див Касым-шах, главный судья Города Тьмы. Чтобы еще больше походить на человека, тайный этот людоед надел на нос очки, и были они величиной в два колеса большой арбы, соединенных дугой. Не просто явился он к пери, а пришел как сват. Вознамерился Белый Див жениться на пери Юнус. Не в обычае были у дивов и пери такие браки, но старому диву приглянулась молодая пери. Это сватовство Белого Дива было не новостью для Юнус: о замысле повелителя подземного царства ее предупредила подруга, пери Тиллякыз.
Эта пери недаром носила такое имя — Тиллякыз, Золотая Девушка. Из чистого золота сотворил ее некогда волшебник Джамасп, с помощью колдовского заклятия, известного древним магам, вдохнул в нее живую душу, и золотая статуя стала одной из самых обольстительных пери. А Джамасп, волшебник и провидец, предсказал:
«В такой-то год в Руме родится человек, но имени Хасан. Станет он непревзойденным, несравненным в злато кузнечном ремесле. Если случится так, что он полюбит пери Тиллякыз, не ради золота, из которого она сотворена, а ради ее чистой души, если случится так, что, преодолев преграды, Хасан-златокузнец вступит в пределы Города Тьмы, то он женится на Золотой Девушке, и превратится она, не владеющая чарами превращения, в одну из дочерей человеческих».
Узнала Тиллякыз от пери Карии, забавлявшейся людскими страданиями, что Хасан из Рума принадлежит к тем одержимым, для которых любовь превыше всех благ земных и небесных. Вот и приснилась она, по своей воле, златокузнецу-скитальцу, и ее прелесть, золотая прелесть, оказалась милее золотых дел мастеру, чем прелесть пери Карии. Сделала Тиллякыз так, что Хасан отправился в Город Тьмы, и она ждала его, а сердечную тайну подруги знала пери Юнус. А царевна поведала Золотой Девушке свою сердечную тайну — любовь к чамбильскому богатырю Гор-оглы. Вдвоем они ждали, вдвоем надеялись, вдвоем тревожились и трепетали, ибо дивы были сильны и коварны, ибо неслыханные преграды стояли на пути людей, на пути длиной в сто восемьдесят человеческих лет, а тут еще встала новая преграда — сватовство Белого Дива.
Пери Юнус приняла посланца подземного владыки на крыше своего дворца. Касым-шах, поджав ноги, поблескивал огромными очками, которые были ему только помехой, уселся с важностью на ковре. Перед ним столпились девушки-служанки, играя с прирученным, смирившимся львом — подарком Белого Дива. Пери Юнус, присев напротив главного судьи дивов, приготовилась выслушать свата, а между тем искоса поглядывала на дорогу с высокой крыши. И вот сердце ее запылало: она увидела в своем саду Гор-оглы. Два странника в островерхих шавках сопровождали его. Хадича привязывала Гырата к коновязи.
Люди поднялись по мраморным ступенькам, и, сколько было ступенек, столько раз ударялось, как плененная птица, сердце пери Юнус о грудную клетку.
Касым-шах повел слова свата издалека, наслаждаясь собственным красноречием и суесловием, которым научился он, будучи судьей. Так увлекся див-краснобай, что не услышал прихода людей, но лев, прирученный лев с душой раба, заволновался, он почувствовал запах человека. Лишился он силы, и воли, и чутья с тех пор, как попал в искусственный город человекоподобных, но теперь не подобия, а живые люди поднимались на крышу дворца. Лев зарычал, грива его стала гривой хищника, он кинулся на грудь одного из людей, а этим человеком был Гор-оглы. Схватил его богатырь железной рукой и швырнул в сторону Касым-шаха. Див растянулся на ковре, разбились его очки, похожие на колеса арбы, осколки стекла попали ему в глаза, он заревел от боли, и рев дива слился с рычанием льва. Служанки-пери с криком и визгом выбежали в сад. А Гор-оглы, не дав опомниться ни льву, пи диву, обнажил меч и отсек львиную голову, и удар меча был таков, что и голова дива, отпрянув от огромного тела, покатилась вслед за головой льва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: