Народные сказки - Французские народные сказки. Попался, сверчок!
- Название:Французские народные сказки. Попался, сверчок!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, #эксмодетство
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-91917-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Французские народные сказки. Попался, сверчок! краткое содержание
Французские народные сказки. Попался, сверчок! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тросточка-тросточка, оживи мою жену!
Стукнул так трижды, и встала жена. «Ну и чудеса!» — подумали приятели. А жена как ни в чём не бывало за хозяйство принялась.
— Вот это да! — раскрыли рты от изумления приятели. — Хоть объясни нам, Бирон, что здесь приключилось?
— А что там объяснять-то? Самая обычная вещь, — позёвывая, ответил им Бирон. — С полчаса назад разозлила меня жена. Вот я и убил её, а потом, как сами видели, воскресил этой тросточкой.
Перемигнулись тут приятели: надо бы купить у него тросточку. И после долгих уговоров купили её за двести золотых пистолей. Порадовались приятели и поспешили в один дом, где утром умер их друг. Подошли они к покойному и начали ударять по нему тросточкой, приговаривая:
— Тросточка-тросточка, оживи нашего друга!
Но сколько ни стучали они тросточкой, сколько ни приговаривали, не ожил их друг. Поняли тогда приятели, что обманул их Бирон и на этот раз, и вне себя от гнева к его дому помчались: надо же за его шутки расквитаться!
А тем временем и Бирон не дремал. Знал он, что не оставят его в покое одураченные приятели. Поэтому тут же сварил себе похлёбку, потом выгреб из очага жар, а на горячую золу горшок с булькающей похлёбкой поставил. И как раз вовремя! Вломились в дверь приятели и видят: сидит у потухшего очага Бирон и помешивает ложкой булькающую в горшке похлёбку. Что за чудеса такие: огня в очаге нет, а похлёбка кипит!
Позабыли тут враз приятели все свои обидел и давай допытываться: что это за горшок диковинный? Объяснил им Бирон, что горшок этот и в самом деле диковинный: можно, мол, в нём любую еду без огня сварить. Подивились приятели несказанно и, доторговавшись, купили у Бирона чудо-горшок. Прибежали они к себе, набросали в горшок сырого мяса и, не разжигая огня, над очагом повесили. Долго они ждали, когда мясо сварится, да так и не дождались, а потом, разбив в сердцах холодный горшок, закричали на всю улицу:
— Смерть Бирону! Смерть!
Примчались они к нему домой, скрутили ему руки, засунули его в мешок и потащили на берег реки, чтоб утопить за дерзкие его проделки. Дотащили они мешок до берега, отдышались, а потом и говорит один из приятелей:
— Ну, а теперь можно его и в воду бросить.
— Бросить-то можно, только вот боязно что-то, — засомневался другой. — Давай-ка для храбрости выпьем по стаканчику в соседней харчевне.
— Что ж, я не против...
Оставили они мешок на берегу, а сами в харчевню побежали. Слышал, конечно, Бирон их разговор и едва ушли они, начал выкрикивать:
— Не хочу я жениться на дочери короля! Не хочу я жениться на дочери короля!
А в это время проходил по берегу со своим стадом погонщик мулов. Услыхал он, что кричит Бирон, подбежал к мешку и спрашивает:
— Эй, приятель, что это ты там кричишь? Неужто ты и впрямь не хочешь на дочке короля жениться?
— Конечно, не хочу. Не пара я ей, — отвечает Бирон.
— Тогда вылезай поскорее из мешка и уступи мне своё место.
— Твоя воля, только мешок развяжи.
Развязал погонщик мешок. Вылез Бирон из мешка, отряхнулся, потом помог влезть и него погонщику мулов и крепко-накрепко завязал верёвкой. Сам же прочь пошёл, подгоняя перед собой стадо мулов.
Вскоре вернулись на берег приятели и вдруг слышат из мешка голос:
— Согласен я жениться на дочери короля!
— Ишь, чего захотел! — рассмеялись приятели. — Лучше уж получи по заслугам!
Схватили они мешок, раскачали и — бултых! — в воду.
— Будь здоров, Бирон!
Наконец-то вздохнули они свободно и обратно домой направились. Шли они неторопливо и всё радовались, что избавились от этого ненавистного хитреца. И вдруг... что такое?! Шагает по дороге не кто иной, как Бирон, и погоняет хворостиной стадо жирных мулов. Протёрли приятели глаза: уж не наваждение ли это?
Да нет, какое там наваждение! Самый настоящий Бирон!
Но откуда он взялся, коли утопили они его в реке? Разобрало тут приятелей любопытство, подбежали они к нему и спрашивают:
— Эй, Бирон, неужто выбрался ты из реки?
— Разве сами не видите? — усмехнулся тот. — Ну, а что бросили вы меня в реку, большое вам спасибо. Ведь в реке-то, оказывается, ярмарка. Вот и купил я там почти даром это стадо. По правде говоря, обошёлся мне каждый мул всего по пяти франков.
— А как ты думаешь, товар там ещё есть?
— Куда же он денется? Конечно, есть. Только поторопиться надо бы.
— Это ты верно говоришь: поторопиться надо! — воскликнули приятели и недолго думая в реку бросились.
С той поры никто их не видел. Должно быть, и по сей день бродят по ярмарке и мулов подешевле отыскивают.
Фермер и его хозяин
ак-то раз собрался один фермер, по имени Гаспар, вернуть своему хозяину долг.
Пришёл он к нему домой и спрашивает у служанки:
— Хозяин-то дома?
— А где ж ему быть? Сидит за завтраком вместе со своими приятелями.
— Тогда скажи ему, что принёс я одолженные у него денежки.
Убежала служанка и тут же оповестила хозяина:
— Пришёл к вам Гаспар, деньги принёс.
— Очень хорошо! Проведи его ко мне, — расплылся в улыбке хозяин и, повернувшись к приятелям, добавил: — Это один из моих должников, изрядный глупец. Вот увидите, какую славную шутку я над ним сыграю. Он ничего и не заметит, зато мы посмеёмся вволю.
Ввела служанка Гаспара в комнату.
— Здравствуйте, хозяин.
— Здорово, Гаспар, здорово.
— Вот принёс вам деньги.
— Молодчина, Гаспар! Присаживайся вон там, у камина. Отдохни, небось устал с дороги.
Присел Гаспар на краешек лавки и уставился во все глаза на хозяина и его гостей. А тот подмигнул приятелям и спрашивает у Гаспара:
— Ну, что новенького на ферме?
— Да вот, хозяин, случилась у нас диковинная штука! Принесла наша корова целых пять телят.
— Пять телят?! — удивился хозяин. — Не может того быть! Что же делает пятый телёнок, когда остальные четверо молоко сосут?
— Что делает? Да то же самое, что и я сейчас: по сторонам глядит.
— Хм... — проворчал хозяин, уловив намёк. — Эй, Сюзанна, подай Гаспару тарелку!
Принесла служанка Гаспару тарелку, и уселся он за стол. Поставили тут перед хозяином огромное блюдо жареной рыбы.
Положил он на тарелку Гаспара две маленьких тощих рыбёшки. Взял их фермер за хвост, поднёс к уху, прислушался и, покачав головой, снова бросил на тарелку.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что они не очень свежие? — спросил хозяин, подмигивая гостям.
— Не в том дело, хозяин, — почесал за ухом крестьянин. — Год назад утонул в речке мой дядюшка. Вот я и спросил у рыбёшек, как ему там живётся. Только не утешили они меня, сказали, что ничего о дядюшке моём не знают, так как появились на свет уже после этого печального события... Возьму-ка я лучше вон того здоровенного карпа. Может, хоть он мне ответит...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: