X Ньюкомб - Гарфилд

Тут можно читать онлайн X Ньюкомб - Гарфилд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Стрекоза, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарфилд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Стрекоза
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89537-644-7
  • Рейтинг:
    2.6/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

X Ньюкомб - Гарфилд краткое содержание

Гарфилд - описание и краткое содержание, автор X Ньюкомб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для Гарфилда не может быть лучшей жизни - мягкое кресло, телевизор и лазанья. Он властитель своего мира!
Так было до тех пор, пока его хозяин, Джон, не завел милого, но глупого пса по кличке Оди, перевернув тем самым совершенный мир Гарфилда вверх тормашками. И теперь Гарфилд хочет только одного - выкинуть Оди из дома и из своей жизни!
Но когда Оди исчезает, Гарфилд первый раз в своей жизни, чувствует себя ответственным. С несвойственной ему энергией и храбростью, Гарфилд ухитряется оторвать себя от телевизора и кинуться в бой. Его миссия - спасти Оди... и вернуться в свое любимое кресло!

Гарфилд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарфилд - читать книгу онлайн бесплатно, автор X Ньюкомб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я думал, дом есть у меня,
Где все путем, где счастлив я.
Там пес теперь, а я-то здесь,
Здесь Джона нет, я в шоке весь...

Джон залез в постель и выключил свет. На электронном будильнике светилось время: 21:30.

...А дома пес, подставивший меня!

Гарфилд уныло склонил голову. Слеза покатилась по его пушистой щеке. Тяжело вздыхая, он пошел назад на крыльцо и уснул беспокойным сном. Ему снилось все, чего он когда-либо боялся. Ему снилось, что Лука поймал его. Ему снилось, что его держат узником на далекой планете Аэробика, в мире без кофе. Ему снилось, что Папа Луиджи объявил себя банкротом и отошел от дел.

Он проснулся от скребущегося звука поблизости. Он открыл глаза и увидел Оди, упершегося лапами в окно спальни и улыбающегося ему сквозь запотевшее стекло.

– Оставь меня в покое, – уныло сказал Гарфилд. – Ты выиграл. Ты внутри с ним, а я один-одинешенек.

Он отвернулся от окна и поднялся на верхнюю ступеньку крыльца, равнодушно глядя в никуда, уронив голову на грудь.

Царапанье прекратилось, и наступила тишина. Гарфилд вытер еще одну слезу. Затем послышался скрип дверцы для домашних животных, и вдруг вышел Оди и уселся на крыльцо рядом с Гарфилдом. Он аккуратно положил морду Гарфилду на плечо и преданно заглянул в его большие желтые глаза.

– Оди, я чувствую твое дыхание.

Оди умоляюще заскулил.

– Оди, ты когда-нибудь нюхал свое дыхание?

Пес высунул язык и лизнул Гарфилда в усы.

– Не пойми неправильно, но я бы очень хотел, чтобы ты так больше не делал.

На мгновение Гарфилд вспомнил, как они плясали, и смягчился:

– Ну, у тебя есть хорошие стороны, и не в числе последних твоя способность к слепому обожанию. Если ты согласен держаться подальше от моего кресла, обходить его стороной и почитать меня как короля, возможно, из этого что-нибудь получится.

Оди уронил большую каплю слюны в тот самый момент, когда Гарфилд оглянулся на дверцу для домашних животных, качающуюся на петлях. За долю секунды перед глазами у Гарфилда четко промелькнули последние несколько несчастных дней его жизни. Один день, все просто замечательно. Джон принадлежит только ему, как и телевизор, который необходим ему, чтобы заполнить время между сном и едой. Затем следующий день, уф! Тогда он защищал свое Священное Кресло, потерял свое законное место в машине и боролся за внимание Джона.

Со скоростью, с которой он обычно бежал к еде, Гарфилд нырнул в отверстие и попал в дом, захлопнув за собой дверцу и как следует закрыв ее.

Выкини собаку, заведи кота!
Ля-ля-ля! Увидимся утром, недоумок!

Обескураженный, Оди остался сидеть на крыльце. Более расслабленный, чем когда-либо, Гарфилд проскочил в комнату Джона, запрыгнул в свою кроватку и прижал к себе своего мягкого мишку.

Привет, Пуки. Скучал по мне?

Конечно, Пуки скучал по Гарфилду, ведь они были лучшими друзьями.

Со своего обычного места через дорогу Арлин и Нермал наблюдали за одиноким Оди, упорно скребущимся в окно.

– Ты можешь представить, что Гарфилд натворил? – сказала Арлин, покачивая своей хорошенькой серебристой головкой. – Нельзя оставлять собаку на улице на ночь!

– Это почему? – спросил Нермал, наблюдая, как Оди, жалобно царапаясь, пытается открыть дверь. В этот момент подросток на велосипеде проехал мимо дома Арбаклов. Целеустремленность Оди никак не сочеталась с отсутствием у него кратковременной памяти. Он повернул голову и с острым интересом посмотрел на колеса. Он спрыгнул с крыльца и побежал за велосипедом.

– Потому что собаки сбегают, – сказала Арлин, глядя, как они исчезают в конце улицы.

Оди радостно бежал за велосипедом, пока им дорогу не переехал разносчик пиццы на мопеде. Пес оставил велосипед и побежал за мопедом, проезжающим мимо светофора, отделявшего переулок от остального мира. Вниманием Оди завладел сверкающий красный спортивный автомобиль, и он развернулся и побежал за ним.

Двухместный автомобиль исчез на оживленной улице, уводя за собой Оди, бегущего позади с присущим собакам упорством. Автомобиль рванул через перекресток, как только загорелся зеленый свет, посигналив автофургону на перекрестке.

На одной стороне грузовика было изображение Привереды и коробки корма «Киббли Кэт». Другая сторона содержала изображение гигантской косточки и пакета с мясными кусочками «Диддли Дог»; и это в очередной раз побудило Оди сменить направление. Он не знал, за чем ему бежать – за колесами или за косточкой, и он разрывался между своими желаниями. Грузовик затормозил на углу Стейт и Мейн, и, задыхаясь, Оди стал приближаться – ближе, ближе, ближе... пока не загорелся зеленый свет, и автофургон не рванул вперед.

Отважный маленький песик выложился полностью, и его силы иссякли. Гонка была окончена. Тяжело дыша, Оди шлепнулся на землю и огляделся. Неоновые огни, вывески магазинов, бесконечный поток блестящих колес, проносящихся во всех направлениях, – это было незнакомое, новое место, за тысячу километров от переулка, с которым он совсем недавно познакомился. Оди поднял голову и посмотрел на кипучую деятельность и на все эти замечательные цвета, чувствуя себя абсолютно потерянным.

Отдышавшись, Оди медленно побрел по улицам, принюхиваясь и прислушиваясь в поисках дома. Он дошел до церкви и улегся на ступеньках, дрожа и чихая от холодного ночного воздуха. Он видел свое дыхание; испаряющийся воздух, поднимающийся и исчезающий перед ним, пронизывал его насквозь. Затем он постарался подумать, что делать дальше. Но это был Оди, поэтому мысли не шли. Он положил голову на передние лапы и закрыл глаза.

Вдруг чьи-то руки подхватили его. Он открыл глаза и заглянул в дружелюбное лицо миссис Бейкер, полной женщины с копной седых кудряшек.

– Смотрите, кто тут у нас? – пропела она. – Бирки нет. Ты потерялся, бедный песик. Ну что ж, это дело поправимое.

Оди лизнул ее в лицо и последовал за ней вниз по ступенькам, в машину. Она весело болтала с Оди, выезжая из оживленного квартала и проезжая окрестности, напомнившие ему дом, который он оставил.

– Бедный песик! – мягко ворковала она, глядя в зеркало заднего вида на Оди, мечущегося по заднему сидению, вглядываясь в окно на каждом повороте. – Ты, должно быть, скучаешь по своей семье, если она у тебя есть. Трудно сказать, ведь у тебя нет бирки. Но ты такой хороший песик, скорее всего, ты не бродяжка.

Миссис Бейкер включила задний обогрев стекла впервые с зимы.

– Ну, даже если ты бродячий пес, нам не составит труда найти тебе хороший дом, мой сладенький. В городе есть замечательный ветеринар, всегда готовый помочь найти дом бродячим животным. Если окажется, что у тебя нет хозяина, доктор Уилсон быстро подберет тебе хороший дом. Именно так мистер Бейкер и я нашли Чаззлвита.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


X Ньюкомб читать все книги автора по порядку

X Ньюкомб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарфилд отзывы


Отзывы читателей о книге Гарфилд, автор: X Ньюкомб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x