X Ньюкомб - Гарфилд

Тут можно читать онлайн X Ньюкомб - Гарфилд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Стрекоза, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарфилд
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Стрекоза
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89537-644-7
  • Рейтинг:
    2.6/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

X Ньюкомб - Гарфилд краткое содержание

Гарфилд - описание и краткое содержание, автор X Ньюкомб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для Гарфилда не может быть лучшей жизни - мягкое кресло, телевизор и лазанья. Он властитель своего мира!
Так было до тех пор, пока его хозяин, Джон, не завел милого, но глупого пса по кличке Оди, перевернув тем самым совершенный мир Гарфилда вверх тормашками. И теперь Гарфилд хочет только одного - выкинуть Оди из дома и из своей жизни!
Но когда Оди исчезает, Гарфилд первый раз в своей жизни, чувствует себя ответственным. С несвойственной ему энергией и храбростью, Гарфилд ухитряется оторвать себя от телевизора и кинуться в бой. Его миссия - спасти Оди... и вернуться в свое любимое кресло!

Гарфилд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарфилд - читать книгу онлайн бесплатно, автор X Ньюкомб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, если ты настаиваешь . Гарфилд подпрыгнул и начал носиться вокруг смотрового стола. Давай, чувак. Растопи ее! Как масло! Будь круче! Добивайся ее! Он схватился за пуговицы рубашки Джона и потянул его вниз, пока он не взглянул ему прямо в глаза. Все в твоих руках, парень!

Джон холодно сказал:

– Закончил свое представление?

В комнату вошел помощник, взял Гарфилда и унес его прочь.

Все равно, что мертвому припарки .

Они отправились в другую комнату на «помывку».

Начнем с легкого массажа, затем, может быть, обертывания с морскими водорослями. Немного сиацу и, наверное, попариться, чтобы легче дышалось. У вас есть сашими? А журнал? Потом легкие поглаживания живота и закончим прекрасной люфой. Спасибо .

Медсестра бултыхнула Гарфилда в ванну и вышла из комнаты. А другой работник начал купать его, хорошо промывая его шерсть руками в перчатках. Прижав рыжие уши, Гарфилд начал бить хвостом, поднимая бурю в ванне, и с ног до головы намочил помощника ветеринара.

Без малейшего колебания или угрызений совести я устрою тебе такое, что ты пожалеешь, что не взял на сегодня больничный, если ты не прекратишь весь этот беспредел . Гарфилд выпрыгнул из ванны на стол. Одним движением своего огромного мокрого тела он сбил все банки, склянки и коробки в радиусе полутора метров.

Плавающей походкой Джон пошел следом за Лиз через вестибюль в ее кабинет. Она села за стол и стала рыться в бумагах в поисках чего-то. Джон сел напротив нее.

– Джон, у меня есть к тебе важная просьба, – ее лицо стало серьезным. – Дело такое, что я не могу попросить о нем других парней, приходящих сюда.

Мог ли он поверить своим ушам? Сердце Джона начало бешено колотиться. Он молил Бога, чтобы Лиз ничего не заметила.

– Послушай, я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь, – он запнулся от нарастающего волнения.

– Правда? – серые, словно капли дождя, глаза ее расширились.

– Да, Лиз, – сказал он, внимательно глядя на нее. – Я очень давно хотел попросить тебя кое о чем.,.

– Ты хотел? – смутилась она.

Ее ответ придал Джону храбрости, и он, поставив локти на стол, положив подбородок на ладони, посмотрел ей в глаза.

– Да. Видишь ли, я всегда заботился только о себе... Ну, или это просто так кажется... Но чего-то мне всегда не хватало. Того, кто был рядом еще с десятого класса. – Он слегка опустил глаза.

Лиз вопрошающе посмотрела на него.

– Джон, тебе что-то попало в глаз? И вообще, мы говорим об одном и том же?

– Абсолютно! – воскликнул он, чуть-чуть подняв глаза. – Я за всю свою жизнь не был в этом уверен сильнее, чем сейчас. Я готов Лиз, готов использовать эту возможность. Я готов взять на себя ответственность. Я готов к...

В этот миг маленькая, глуповатая на вид собачка стремглав выбежала из-за стола. Она забралась на колени к Джону и начала влажным языком облизывать его лицо.

– ...собаке??

– Как это похоже на тебя! – рассмеялась Лиз.

Это и вправду была собака – симпатичная собачонка желтовато-коричневого цвета, с темно- коричневыми лапами, с хвостом и болтающимися ушами. Ее хвост ходил туда-сюда, из стороны в сторону, пока она лизала лицо Джона. У нее к тому же был слишком большой для ее размера язык.

– Резвая маленькая собачка, – захихикал Джон, не в состоянии противиться такой теплой встрече.

Лиз заглянула в найденную папку, и ее голос погрустнел.

– Его кличка Оди, и ему приходилось несладко, пока он не попал к нам сюда. Он не выживет, если проведет всю оставшуюся жизнь в клетке. Ему нужна любовь.

– А разве всем нам... – пробормотал Джон, задыхаясь.

Но Лиз не слушала его.

– И я думаю, ты как раз подойдешь. Сделай мне одолжение, возьми его к себе.

– А?! – слабо улыбнулся Джон и заерзал на своем стуле. Собака была в восторге. – Домой? Его? Ко мне?

Лиз посмотрела ему в глаза, будто заглядывая прямо в душу. Она протянула руку и нежно коснулась руки Джона.

– Да, его. К себе.

Джон сразу же растаял, хотя собака уже успела наделать на его брюках большую лужу. Оди радостно тявкнул и лизнул Джона в подбородок.

Вот так в доме Джона и Гарфилда появилась собака.

Тем временем косметолог ветеринарного кабинета заканчивал туалет Гарфилда, просушивая феном его рыжую тигровую шкурку. Поймав свое отражение в зеркале, кот залюбовался своей пышной прической. Схватив воображаемый микрофон, он стал в позу. Большое спасибо. Элвис покидает вас .

С меня довольно . Гарфилд сильно встряхнулся, пока его шерсть не спуталась, как обычно. Он осмотрел комнату, в которой стояли клетки с разными животными, ожидавшими своих процедур.

– Йоу! Толстый кот! Рассуди нас, – промяукал лоснящийся корниш-рекс. Он указал носом на висевший на стене плакат. На нем было написано: «Корм для домашних животных «Киббли», а рядом стоял улыбающийся Хэппи Чэпмен, окруженный стайкой животных. В облачке рядом с ним значился его известный своей простотой девиз «Будь счастлив!»

Гарфилд взглянул на плакат.

– Что лучше, – спросил реке, – «Киббли» или «Ямми Кэт»?

– Ни тот, ни другой, идиот, – не упустил своего случая Гарфилд. – Правильный ответ «Папа Луиджи».

Животные озадаченно переглянулись.

– Ну, я бы еще с удовольствием остался поболтать с вами, ребята, но мне надо обратно к Джону. Он не любит, когда я оставляю его надолго. Да, и он всегда делает то, что я захочу, – хвастался он. – Мы с ним любим одно и то же... меня. К тому же он уже слишком долго наедине с ветеринаром. Думаю, его уже пора спасать. Чао!

Работник принес Гарфилда обратно Джону, который стоял в вестибюле вместе с Лиз. Кот спрыгнул с его рук и важно пошел к выходу. Лиз и Джон последовали за ним на достойном расстоянии в десять шагов.

– Послушай, Джон, ты, правда, можешь и не брать его, если не хочешь, – сказала Лиз.

– Да ничего, – ответил он. – Мне отчасти всегда хотелось иметь животное, которому нравится с тобой играть.

Лиз рассмеялась.

– Ты и вправду хороший друг. И я хочу, чтобы ты знал, что я всегда буду рядом, чтобы адаптация прошла хорошо. Мы даже все вместе можем сходить куда-нибудь. Ну, в парк, например, или на выставку собак.

Джон остановился как вкопанный.

– Подожди-ка, ты приглашаешь меня на свидание? – его сердце заколотилось со страшной силой.

Лиз понимающе улыбнулась, но, ничего не сказав, отправилась обратно в свой кабинет. Настроение Джона сразу повысилось.

Джон все еще стоял у выхода, не в состоянии прийти в себя, а Гарфилд тем временем уже дошел до машины. Вдруг он замер, и у него отвисла челюсть. Не может быть! Это просто НЕВОЗМОЖНО!!!

На переднем сиденье, расположившись прямо в специальном кресле для Гарфилда, сидело другое животное, да еще – собака! Оно радостно капало слюной на подлокотник. Замерев, Гарфилд наблюдал за всем этим и не верил своим глазам. Он прошелся вокруг машины и затем снова посмотрел. Собака по-прежнему была там и, глядя в окно, улыбалась Гарфилду. Тут подоспел Джон и открыл замок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


X Ньюкомб читать все книги автора по порядку

X Ньюкомб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарфилд отзывы


Отзывы читателей о книге Гарфилд, автор: X Ньюкомб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x